Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Wrangler
M A N U E L D E L ' U T I L I S AT E U R

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chrysler Jeep Wrangler

  • Page 1 Wrangler M A N U E L D E L ’ U T I L I S AT E U R...
  • Page 5 Table des matières ..............3 INTRODUCTION .
  • Page 7 INTRODUCTION • INTRODUCTION .......4 • AVERTISSEMENT RELATIF AUX RISQUES DE RETOURNEMENT.
  • Page 8 Félicitations : vous venez de choisir un nouveau fert. Entraînez-vous à conduire votre véhicule sur une perte de contrôle, une collision avec véhicule Chrysler Group LLC. Soyez assuré des revêtements routiers différents. Redoublez d’autres véhicules ou objets, une sortie de route qu’il bénéficie de la maîtrise technique, du style,...
  • Page 9 Votre distributeur ou concessionnaire agréé se dangereuse, vous pouvez provoquer une colli- IMPORTANT fera un plaisir de vous aider, quelle que soit la sion, un retournement du véhicule et des bles- CE MANUEL REFLETE LES INFORMATIONS question que vous vous posez concernant votre sures graves, voire mortelles.
  • Page 10 Ce manuel de l’utilisateur illustre et décrit les des pièces qu’il a lui-même expressément au- caractéristiques standard ou en option. Votre Copyright © 2012 Chrysler International. torisées ou recommandées, et qui ont été mon- véhicule peut donc être dépourvu de certains tées ou installées par un concessionnaire...
  • Page 12 AVERTISSEMENTS ET MISES MODIFICATIONS/ EN GARDE CHANGEMENTS APPORTES Ce manuel contient des AVERTISSEMENTS AU VEHICULE au sujet des méthodes d’utilisation qui peuvent entraîner une collision ou des blessures. Il AVERTISSEMENT ! contient également des MISES EN GARDE au sujet de procédures qui peuvent endommager Toute modification ou altération de ce véhi- le véhicule.
  • Page 13 AVANT DE PRENDRE LA ROUTE • REMARQUE CONCERNANT VOS CLES ....12 • Retrait de la clé de contact ..... .12 •...
  • Page 14 • SYSTEME RKE - SELON L’EQUIPEMENT ....16 • Pour déverrouiller les portes et le hayon basculant ..17 •...
  • Page 15 • PROTECTION DES OCCUPANTS ....27 • Ceintures trois points ......29 •...
  • Page 16 REMARQUE CONCERNANT Retrait de la clé de contact AVERTISSEMENT ! (Suite) 1. Placez le levier de vitesses en position P VOS CLES • Ne laissez pas le porte-clés à l’intérieur ou à (stationnement) (sur véhicule doté d’une trans- Demandez le code de clé de contact de votre proximité...
  • Page 17 Rappel de clé dans le contact Pour débloquer le volant SENTRY KEY® L’ouverture de la porte du conducteur lorsque la Introduisez la clé dans le contact et tournez le Le système antidémarrage Sentry Key® désac- clé est dans le contact fait retentir un signal volant légèrement dans un sens ou l’autre pour tive le moteur pour éviter toute utilisation non sonore pour vous rappeler de retirer la clé.
  • Page 18 En mode de fonctionnement normal, après la ATTENTION ! ATTENTION ! mise du contact, le témoin antivol s’allume Le système antidémarrage Sentry Key® Lorsque vous quittez le véhicule, veillez à pendant trois secondes en vue d’effectuer une n’est pas compatible avec certains systèmes toujours retirer le système Sentry Key du vérification de l’ampoule.
  • Page 19 Programmation des clés du client ALARME ANTIVOL DU Pour armer le système Pour faire remplacer les clés de votre véhicule VEHICULE - SELON 1. Retirez la clé du commutateur d’allumage et ou obtenir des doubles, consultez votre conces- sortez du véhicule. L’EQUIPEMENT sionnaire agréé.
  • Page 20 • Le système d’éclairage d’accès ne fonc- Pour désarmer le système ECLAIRAGE D’ACCES - tionne pas si la commande d’intensité de Appuyez sur la touche de déverrouillage de la SELON L’EQUIPEMENT l’éclairage occupe la position Plafonnier télécommande RKE ou insérez une clé Sentry Les lampes de courtoisie s’allument quand hors circuit (la plus basse).
  • Page 21 REMARQUE : véhicule (EVIC)/Préférences personnelles REMARQUE : (fonctions programmables par l’utilisateur)" La ligne de transmission ne doit pas être Une pression sur la touche de verrouillage dans la section "Tableau de bord". bloquée par des objets métalliques. de la télécommande RKE lorsque vous êtes à...
  • Page 22 • Pour les véhicules dépourvus d’EVIC, procé- La fonction "Flash Lights With Lock" (clignote- Pour verrouiller les portes et le dez comme suit : ment des lampes au verrouillage) peut être hayon basculant réactivée en répétant cette procédure. Appuyez sur la touche de verrouillage de la 1.
  • Page 23 2. La proximité d’un émetteur radio (station ou Si votre télécommande de verrouillage des relais, tour de contrôle d’aéroport, radios mo- portes ne fonctionne pas à une distance nor- biles ou CB). male, vérifiez les deux points suivants. 1. Une pile faible dans l’émetteur. La durée de Généralités vie prévue de la pile est de trois ans au mini- La télécommande et les récepteurs fonctionnent...
  • Page 24 PORTES Dépose de la porte avant AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! Ne conduisez pas votre véhicule sur la voie Le manque de soin lors de la manipulation et publique les portes enlevées car vous per- du rangement des panneaux de porte amo- driez la protection qu’elles peuvent fournir.
  • Page 25 2. Pour débrancher le connecteur du faisceau de 3. Détachez la sangle de porte du crochet de câblage sous le tableau de bord, appuyez sur la caisse. Veillez à ne pas laisser la porte pivoter patte située en BAS du connecteur, puis tirez. en position complètement ouverte sous peine d’endommager la peinture avec le rétroviseur.
  • Page 26 Dépose de la porte arrière 2. Faites glisser le ou les sièges avant complè- REMARQUE : tement vers l’avant. (modèles à quatre portes) Si le loquet rouge du connecteur est ver- rouillé, poussez-le vers la droite jusqu’à ce 3. Déposez le volet d’accès au garnissage que le loquet ne soit plus visible que sur le situé...
  • Page 27 SERRURES DE PORTE AVERTISSEMENT ! (Suite) vous conduisez tout comme lorsque vous Verrouillage manuel des portes stationnez et quittez le véhicule. Toutes les portes sont équipées d’un verrouil- • Quand vous quittez le véhicule, retirez lage intérieur à bascule. Pour verrouiller une toujours le porte-clés du commutateur d’al- porte en quittant votre véhicule, appuyez sur lumage et verrouillez le véhicule.
  • Page 28 Serrures motorisées - Selon AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite) l’équipement • Pour des raisons de sécurité personnelle • Ne laissez pas la clé à l’intérieur ou à Le commutateur de verrouillage électrique des et pour plus de sécurité en cas de collision, proximité...
  • Page 29 Système de verrouillage des portes GLACES pour la sécurité des enfants - Portes arrière Lève-vitres électriques - Selon Un système de verrouillage des portes spécia- l’équipement lement conçu pour la sécurité des petits enfants Les commutateurs de lève-vitres électriques se assis à...
  • Page 30 REMARQUE : Commutateur de verrouillage de lève-vitre - Lève-vitres électriques arrière - Modèles à Modèles à quatre portes quatre portes Les commutateurs continuent à fonctionner Le commutateur de verrouillage de lève-vitre Les commutateurs de lève-vitres électriques pendant une durée de 10 minutes après (situé...
  • Page 31 Vibrations dues au vent AVERTISSEMENT ! Les remous dus au vent peuvent être décrits Evitez de conduire avec la fenêtre rabattable comme la perception d’une pression ou d’un ouverte, des gaz d’échappement toxiques bourdonnement au niveau des oreilles. Des vibra- pourraient pénétrer dans l’habitacle.
  • Page 32 • Panneaux de protection/de blocage des ge- REMARQUE : n’utilisent ni siège pour enfant ni siège d’appoint noux pour les occupants des sièges avant doivent être correctement attachés dans le Les airbags avant possèdent un gonfleur siège arrière. Ne laissez jamais les enfants progressif.
  • Page 33 5. Si le système d’airbags du véhicule doit Les études ont montré que les ceintures de AVERTISSEMENT ! (Suite) être modifié pour tenir compte d’une per- sécurité épargnent des vies humaines et • L’airbag rideau latéral complémentaire (SA- sonne handicapée, adressez-vous au centre qu’elles réduisent la gravité...
  • Page 34 Utilisation des ceintures de sécurité à AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite) trois points • Il est dangereux de voyager dans un es- • Une ceinture mal placée peut accroître la 1. Montez à bord du véhicule et fermez pace de chargement intérieur ou extérieur. gravité...
  • Page 35 3. Quand la ceinture est suffisamment longue, AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) insérez la plaque de verrouillage dans la boucle • Une ceintrure à trois points placée derrière haut sur votre corps et de provoquer des jusqu’au clic. lésions internes. Verrouillez toujours la cein- vous ne vous protège pas lors d’une colli- ture dans la boucle la plus proche.
  • Page 36 REMARQUE : 6. Pour desserrer la ceinture, appuyez sur le AVERTISSEMENT ! (Suite) bouton rouge de la boucle. La courroie se Le témoin de rappel de ceinture de sécurité mais par votre abdomen. Portez toujours la réenroule d’elle-même en position de range- reste allumé...
  • Page 37 toute la sangle de la ceinture dans l’en- Blocage d’enrouleur de ceinture à Pour détordre une ceinture trois rouleur. Vous ne pourrez extraire plus de trois points arrière centrale points sangle tant que toute la sangle n’aura pas (modèles à quatre portes Procédez de la manière suivante pour redres- été...
  • Page 38 Ancrage supérieur réglable de ché, tirez vers le bas sur l’ancrage de la AVERTISSEMENT ! ceinture à trois points jusqu’à ce qu’il soit ceinture à trois points Positionnez les systèmes de réglage de hau- bien bloqué. Sur les sièges avant, l’ancrage de la ceinture à teur de la ceinture épaulière de sorte que la trois points peut être réglé...
  • Page 39 Si le siège passager est équipé d’un ALR et siège pour enfant est installé sur une place équi- AVERTISSEMENT ! utilisé dans des conditions normales : pée d’une ceinture de sécurité offrant cette fonc- • L’ensemble ceinture et enrouleur doit être tion.
  • Page 40 La séquence d’avertissement de BeltAlert® se BeltAlert® peut être activé ou désactivé par votre déclenche dès que la vitesse du véhicule dé- concessionnaire agréé. Chrysler Group LLC dé- Les pré-tendeurs ne dispensent toutefois passe 8 km/h (5 mph). Le témoin de rappel de conseille de désactiver le système BeltAlert®.
  • Page 41 Les airbags avant possèdent un gonfleur pro- Organes d’airbags Système de protection gressif. Il permet à l’airbag de se gonfler plus ou Votre véhicule peut être équipé des éléments complémentaire (SRS) - Airbags moins rapidement ou fermement en fonction de du système d’airbags suivants : Ce véhicule est équipé...
  • Page 42 Caractéristiques de l’airbag avant AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) Le système d’airbags avant se compose d’air- • Ne posez aucun objet sur les couvercles • Si votre véhicule est équipé du SAB, n’at- bags progressifs pour le conducteur et le pas- d’airbag ou à...
  • Page 43 Airbag latéral complémentaire intégré au REMARQUE : Capteurs et commandes de siège (SAB) - Selon l’équipement déploiement d’airbags • Les couvercles des airbags sont peu ap- Les airbags latéraux complémentaires intégrés parents dans le garnissage mais ils s’ou- Commande de retenue des occupants (ORC) aux sièges (SAB) fournissent une protection vrent pendant le déploiement.
  • Page 44 Asseyez-vous aussi droit que possible, le dos Les airbags latéraux ne se déploient pas dans L’ORC contient un système d’alimentation de contre le dossier du siège, utilisez les ceintures toutes les collisions latérales. Le déploiement secours qui peut déployer les airbags même en de sécurité...
  • Page 45 sibles, en fonction de plusieurs facteurs, dont le L’ORC détermine si une collision latérale re- AVERTISSEMENT ! type de collision et sa gravité. Le couvercle de quiert le déploiement des airbags latéraux en Surveillez le témoin d’airbag du tableau de garnissage du moyeu du volant et le côté...
  • Page 46 • Le dégonflement des airbags peut s’accom- Système amélioré de réaction en cas En cas de déploiement d’accident Les airbags avant sont conçus pour se dégon- pagner d’une production de résidus pou- En cas d’impact causant un déploiement d’air- fler immédiatement après le déploiement. dreux comparables à...
  • Page 47 AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) • Les airbags déployés et les pré-tendeurs dépose ou le desserrage/serrage des bou- composants ni le câblage, et n’apposez ne protègent plus en cas de collision ulté- lons de fixation du siège), faites-la exécuter aucun type d’autocollant sur le couvercle rieure.
  • Page 48 Témoin d’airbag REMARQUE : déploiement d’airbag ou un choc contre un obs- tacle de la route, les données qui aideront à la Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou compréhension des performances des systèmes Le système d’airbag doit être prêt à d’autres indicateurs liés au moteur ne fonc- d’un véhicule.
  • Page 49 REMARQUE : Dans la mesure du possible, les enfants de 12 ans Sièges pour enfants et bébés et moins doivent être attachés dans un siège Les experts préconisent que les enfants Les données d’EDR ne sont enregistrées par arrière. Les statistiques d’accident montrent que voyagent orientés dos à...
  • Page 50 (ISOFIX). Référez-vous à la rubrique "ISOFIX - • Le siège doit convenir à la taille et au poids de • Aux places arrière, il peut s’avérer difficile de Système d’ancrage de siège pour enfant". votre enfant. Vérifiez les mentions de l’éti- serrer la ceinture à...
  • Page 51 siège pour enfant orienté face à la route tant Enfants trop grands pour les sièges AVERTISSEMENT ! qu’ils n’ont pas atteint la limite de poids ou de d’appoint Lorsque le siège pour enfant n’est pas uti- taille autorisée par leur siège pour enfant. Ces Les enfants assez grands pour porter conforta- lisé, fixez-le au moyen de la ceinture de sièges sont maintenus dans le véhicule par la...
  • Page 52 Installation du siège pour enfant Tous les sièges pour enfant ne s’installent pas Position de siège Suivez scrupuleusement le mode d’emploi du de la manière décrite ici. Respectez à nouveau Siège du Siège constructeur lors de la mise en place d’un siège scrupuleusement les instructions fournies avec Poids passager...
  • Page 53 UF = siège conforme aux protections orientées ISOFIX - Système d’ancrage de siège pour Position de siège vers l’avant de catégorie "universelle" approu- enfant Siège Siège vées pour ce groupe de poids. Le siège arrière de votre véhicule est pourvu Siège Poids du pas-...
  • Page 54 REMARQUE : dans le véhicule que les ceintures de sécu- Si vous installez des sièges pour enfant com- rité ne sont pas des jouets et qu’ils ne patibles ISOFIX sur des places arrière adja- Lorsque le siège pour enfant est installé à doivent pas s’en servir pour jouer.
  • Page 55 Catégorie de taille Fixation Position de siège Poids Siège du passager avant Siège arrière extérieur ISO/R1 0 - Jusqu’à 10 kg ISO/R1 ISO/R2 0+ - Jusqu’à 13 kg ISO/R3 ISO/R2 ISO/R3 ISO/F2 I - 9 à 18 kg ISO/F2X ISO/F3 II - 15 à...
  • Page 56 Catégorie de taille Fixation Position de siège Poids Siège du passager Siège arrière Siège arrière central avant extérieur ISO/R1 0 - Jusqu’à 10 kg ISO/R1 ISO/R2 0+ - Jusqu’à 13 kg ISO/R3 ISO/R2 ISO/R3 ISO/F2 I - 9 à 18 kg ISO/F2X ISO/F3 II - 15 à...
  • Page 57 (1) Pour les sièges pour enfant (CRS) qui ne Installation du siège pour enfant portent pas d’identification de catégorie de taille compatible avec le système ISOFIX ISO/XX (A à G) pour le groupe de poids appli- Suivez scrupuleusement le mode d’emploi du cable, le fabricant doit indiquer le(s) système(s) constructeur lors de la mise en place d’un siège de protection pour enfant ISOFIX spécifique(s)
  • Page 58 En outre, des ancrages de sangle d’attache se fixation à l’ancrage de sangle d’attache et d’un trouvent derrière chaque position assise arrière, dispositif de réglage de tension de la sangle. sur le dos du siège. Desserrez tout d’abord les dispositifs de ré- glage du siège pour enfant sur les sangles inférieures et la sangle d’ancrage de manière à...
  • Page 59 toute information supplémentaire sur l’enrou- Installation d’une protection pour enfant avec AVERTISSEMENT ! leur à blocage automatique, reportez-vous à la un ALR : Une mise en place ou une fixation incorrecte rubrique "Mode de blocage automatique" de la 1. Pour installer un siège pour enfant avec un section "Ceintures de sécurité...
  • Page 60 Pour fixer une bride d’attache de siège pour Faites passer la sangle d’attache par dessus le la boucle et torsadez la ceinture de sécurité du enfant, procédez comme suit. dossier de siège et fixez le crochet à l’ancrage côté boucle plusieurs fois pour la raccourcir. d’attache situé...
  • Page 61 CONSEILS DE RODAGE CONSEILS DE SECURITE ATTENTION ! Il n’est pas nécessaire de respecter une longue N’utilisez pas d’huile non détergente ni Transport de passagers période de rodage pour le moteur et la chaîne d’huile minérale pure dans le moteur au NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS cinématique (transmission et essieu) de votre risque de l’endommager.
  • Page 62 Gaz d’échappement Vérifications à effectuer à l’intérieur AVERTISSEMENT ! (Suite) du véhicule • Si vous devez vous tenir dans un véhicule AVERTISSEMENT ! Ceintures de sécurité arrêté à l’extérieur dont le moteur tourne, Examinez régulièrement les ceintures de sécu- Les gaz d’échappement peuvent blesser ou réglez la ventilation pour faire circuler l’air rité...
  • Page 63 Témoin d’airbag AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite) • Assurez-vous toujours que des objets ne Les pédales qui sont difficiles à actionner Le témoin s’allume et reste allumé peuvent entraîner une perte du contrôle du peuvent tomber dans la zone de passage pendant quatre à...
  • Page 64 Vérifications périodiques à effectuer Loquets de porte Vérifiez le fonctionnement de la fermeture et du à l’extérieur du véhicule verrouillage. Pneus Fuites de liquides Vérifiez la profondeur des sculptures et l’unifor- Examinez le sol sous le véhicule immobilisé mité de l’usure de la bande de roulement. Recher- pendant la nuit pour détecter des fuites de chez toute présence éventuelle de cailloux, clous, carburant, de liquide de refroidissement du mo-...
  • Page 65 POUR CONNAITRE VOTRE VEHICULE • RETROVISEURS ......66 • Rétroviseur intérieur jour/nuit .....66 •...
  • Page 66 • SIEGES ........90 •...
  • Page 67 • Commande d’intensité de l’éclairage du tableau de bord ..101 • Eclairage intérieur ......102 •...
  • Page 68 • TOITS INTERCHANGEABLES - MODELES A DEUX PORTES - SELON L’EQUIPEMENT ....112 • Dépose du toit souple - Modèles à deux portes ... .113 •...
  • Page 69 • TOIT SOUPLE - MODELES A QUATRE PORTES ..146 • Guide rapide pour abaisser le toit souple....148 • Guide rapide pour relever le toit souple....150 •...
  • Page 70 RETROVISEURS Rétroviseur intérieur jour/nuit Un rétroviseur à rotule unique est fourni dans le véhicule. Il s’agit d’un rétroviseur verrouillé par rotation en position fixe sur le pare-brise. Le rétroviseur est fixé en place par rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur le bouton du pare-brise ;...
  • Page 71 Rétroviseur à obscurcissement ATTENTION ! automatique - Selon l’équipement Ne vaporisez jamais de solution de net- Ce rétroviseur s’obscurcit automatiquement pour toyage directement sur le rétroviseur sous éviter l’éblouissement par les projecteurs des peine d’endommagement. Utilisez un chiffon véhicules qui vous suivent. Cette fonctionnalité humecté...
  • Page 72 cales simples (par ex. "Call" (Appeler)... "Jim"... Rétroviseurs chauffants - Selon "Work" (Bureau) ou "Dial" (Composer)... "151- l’équipement 1234-5555"). Le son de votre téléphone mobile est transmis via le système audio du véhicule ; le Ces rétroviseurs sont chauffés pour système met automatiquement la radio en sour- faire fondre le givre ou la glace.
  • Page 73 • Bouton de commande vocale Le système Uconnect® Phone est commandé AVERTISSEMENT ! (Suite) via votre téléphone mobile Bluetooth® à profil L’emplacement réel du bouton applicables, y compris les lois concernant mains libres. Le système Uconnect® Phone peut varier avec la radio. Les bou- l’utilisation du téléphone.
  • Page 74 la commande vocale de forme combinée "Pho- Commande Cancel (Annuler) Utilisation nebook New Entry" (Répertoire Nouvelle en- Pour toute invite, après le signal sonore, vous Des commandes vocales peuvent être utilisées pouvez dire "Cancel" ("Annuler") pour revenir trée), ou vous pouvez diviser la commande pour faire fonctionner le système Uconnect®...
  • Page 75 • A l’invite et après le signal sonore, dites téléphone mobile utiliser si plusieurs se Appel par nom "Jumeler un téléphone" et suivez les invites trouvent simultanément dans le véhicule. Si, • Appuyez sur le bouton pour commencer. vocales. par exemple, les téléphones de priorité 3 et 5 •...
  • Page 76 • En fonction du nombre maximal d’entrées Téléchargement de répertoire — Transfert Ajout de noms dans votre répertoire automatique de répertoire à partir du téléchargées, il peut y avoir un petit délai Uconnect® téléphone mobile avant de pouvoir utiliser les derniers noms REMARQUE : Selon l’équipement et les fonctions spécifiques téléchargés.
  • Page 77 • Il vous est demandé le nom de l’entrée de Après avoir terminé l’introduction d’une nouvelle Suppression d’une entrée dans le entrée au répertoire, vous serez invité à ajouter répertoire à modifier. répertoire Uconnect® d’autres entrées ou retourner au menu principal. •...
  • Page 78 • Notez que seule l’entrée de la langue utilisée Liste de tous les noms du répertoire Fonctions d’appel du téléphone est supprimée. UConnect® Les fonctions suivantes sont accessibles via le système Uconnect® Phone si elles sont dispo- • Les entrées du répertoire téléchargées auto- •...
  • Page 79 référer à la section "Passage d’un appel à un Réponse ou refus d’un appel - Appel trois voies Conversation en cours autre". Pour combiner deux appels, se référer à Pour initialiser l’appel trois voies, appuyez sur le la section "Conférence téléphonique". Si un appel est en cours et que vous en recevez bouton pendant qu’un appel est en cours,...
  • Page 80 • Quand le contact est coupé, un appel peut Recomposition REMARQUE : continuer avec le système Uconnect® Phone Après chaque changement de langue du sys- • Appuyez sur le bouton pour commencer. pendant un certain temps, après quoi l’appel tème Uconnect® Phone, seul le répertoire •...
  • Page 81 REMARQUE : Service de Dépannage - Selon Appel de boîte vocale l’équipement Pour savoir comment accéder à votre boîte • Le numéro par défaut est le 112. Le nu- vocale, reportez-vous à la section "Utilisation de Si vous avez besoin d’un dépannage : méro composé...
  • Page 82 "Send" (envoyer). Par exemple, si vous devez REMARQUE : Mise en/hors fonction des invites de entrer votre code PIN suivi d’un dièse (3 7 4 6 #), confirmation • Il se peut que vous n’entendiez pas toutes vous pouvez appuyer sur le bouton et dire La mise hors fonction des invites de confirma- les tonalités en raison des configurations...
  • Page 83 Appel à l’aide du clavier du téléphone Activation/désactivation de la sourdine Uconnect® Phone ou vice-versa, appuyez sur et dites "Transfer Call" (transfé- mobile Lorsque vous mettez le système Uconnect® le bouton Vous pouvez composer un numéro de téléphone Phone en sourdine, vous continuez d’entendre rer l’appel).
  • Page 84 • Le système Uconnect® Phone énonce les • Le téléphone sélectionné est utilisé pour l’ap- Choses à savoir à propos de votre noms de tous les téléphones mobiles jume- pel suivant. Si le téléphone choisi n’est pas système Uconnect® Phone lés dans l’ordre, de la priorité...
  • Page 85 • Appuyez sur le bouton et dites "Voice • Bien que le système soit conçu pour des Commande vocale Training" (apprentissage vocal), "System utilisateurs parlant anglais, néerlandais, fran- • Pour améliorer les performances, réglez le Training" (apprentissage du système) ou çais, allemand, italien ou espagnol à...
  • Page 86 • Vous pouvez dire « O » (lettre O) pour « 0 » • la surface de la route est plane ; Liaison de communication Bluetooth® (zéro). • les glaces sont complètement remontées ; Il est arrivé que des téléphones mobiles perdent la liaison avec le système Uconnect®...
  • Page 90 Commandes vocales Principale Alternative(s) Principale Alternative(s) Principale Alternative(s) invites de confirmation menu principal retour au menu confirmation principal zéro poursuivre mobile supprimer sourdine deux composer sourdine hors trois fonction télécharger quatre nouvelle entrée Néerlandais Pays-Bas cinq modifier autre autre urgence sept jumeler un anglais...
  • Page 91 REMARQUE : REMARQUE : Principale Alternative(s) Veillez à parler aussi calmement et normale- Si vous ne donnez aucune instruction dans tutoriel Uconnect® ment que possible dans le système d’inter- les quelques secondes qui suivent, le sys- apprentissage vocal face vocale. La capacité du système d’inter- tème vous présente une liste d’options.
  • Page 92 • "Note" (pour passer en mode enregistrement Le système reconnaît mieux les mots lorsque 3. Utilisez le bouton rotatif MARCHE/ARRET les fenêtres sont fermées et que le ventilateur VOLUME pour régler le volume à un niveau de note) du système de chauffage/de la climatisation est confortable alors que le système de commande •...
  • Page 93 Radio FM Mode USB Mode Mémo Pour passer en bande FM, prononcez "FM" ou Pour passer au mode USB, dites "USB". Dans Pour passer au mode d’enregistrement de note, "Radio FM". Dans ce mode, vous pouvez pro- prononcez "Note". Dans ce mode, vous pouvez ce mode, vous pouvez prononcer les com- noncer les commandes suivantes : mandes suivantes :...
  • Page 94 • "Précédente" (pour lire la note précédente) • "Tutoriel" ventilateur de soufflerie coupé. Cette opération peut être recommencée pour un nouvel utilisateur. • "Supprimer" (pour effacer une note) • "Apprentissage vocal" Le système s’adapte uniquement à la dernière voix • "Tout supprimer" (pour effacer toutes les notes) REMARQUE : qu’il a appris à...
  • Page 95 Réglage du siège avant Dispositif de réglage en hauteur AVERTISSEMENT ! Le siège peut être réglé vers l’avant ou vers manuel du siège - Selon • Le réglage d’un siège durant la conduite l’arrière à l’aide de la barre située à l’avant du l’équipement peut être dangereux.
  • Page 96 Inclinaison du dossier de siège avant AVERTISSEMENT ! (Suite) Penchez-vous vers l’avant avant de soulever la risquez de glisser sous la ceinture de sécu- poignée, adossez-vous, placez le dossier dans rité, ce qui peut entraîner des blessures la position désirée, puis relâchez la poignée. graves, voire mortelles.
  • Page 97 Sièges Tip n’ Slide - Modèles à deux portes Cette fonction permet de faire pivoter les sièges avant vers le tableau de bord pour faciliter l’accès aux sièges arrière. Siège du conducteur Tirez le levier de commande d’inclinaison vers le haut et relevez le dossier de siège complè- tement vers l’avant.
  • Page 98 Sièges chauffants - Selon Lorsque le niveau HIGH (puissant) est sélec- AVERTISSEMENT ! (Suite) tionné, le chauffage fournit un niveau de chaleur l’équipement condition physique qui les empêcherait de plus important pendant les premières étapes du Sur certains modèles, les sièges avant conduc- ressentir une douleur au niveau de la peau, fonctionnement.
  • Page 99 Appuie-tête avant Appuie-tête Pour lever l’appuie-tête, tirez dessus. Pour Les appuie-tête sont conçus pour réduire le l’abaisser, appuyez sur le bouton de réglage risque de blessure en limitant le mouvement de situé à la base de l’appuie-tête et poussez tête en cas d’impact arrière. Les appuie-tête l’appuie-tête vers le bas.
  • Page 100 Siège arrière à dossier repliable - 2. Basculez lentement l’ensemble du siège Dépose du siège arrière - Modèles à vers l’avant. Modèles à deux portes deux portes REMARQUE : AVERTISSEMENT ! • Avant de plier le siège arrière, il peut être •...
  • Page 101 1. Repliez le siège arrière vers l’avant en sui- REMARQUE : Pose du siège arrière - Modèles à vant les étapes 1 et 2 de "Siège arrière à deux portes • Avant de rabattre le siège arrière, il peut dossier repliable" dans cette section. Suivez les étapes de dépose du siège dans être nécessaire de repositionner le siège l’ordre inverse.
  • Page 102 Pour rabattre le siège arrière Pour relever le siège arrière OUVERTURE ET FERMETURE Localisez le levier de déverrouillage (côté exté- Relevez le dossier de siège et verrouillez-le en DU CAPOT rieur supérieur de siège) et soulevez-le jusqu’à place. Si l’encombrement de l’espace de char- Libérez les deux loquets du capot.
  • Page 103 Pour fermer le capot, retirez la béquille du capot et placez-la dans l’agrafe de retenue. Abaissez lente- ment le capot. Fixez les deux loquets du capot. AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que le loquet du capot est correctement verrouillé avant de prendre la route.
  • Page 104 Quand le système est en fonction, la fonction de Projecteurs avec essuie-glaces temporisation des projecteurs est également en (disponibles uniquement avec les fonction. Cela signifie que les projecteurs projecteurs automatiques) restent allumés pendant un maximum de 90 se- Quand cette fonction est active, les projecteurs condes après que la clé...
  • Page 105 REMARQUE : Aide au changement de voie Feux antibrouillard arrière - Selon Donnez une impulsion au levier multifonction L’éclairage diurne du même côté du véhi- l’équipement cule que le feu de direction allumé s’éteint vers le haut ou vers le bas sans le déplacer automatiquement tant que le feu de direc- au-delà...
  • Page 106 Tournez la partie centrale du levier vers le haut Eclairage intérieur Vous pouvez allumer les lampes de lecture de jusqu’au cran suivant pour augmenter la lumi- l’arceau de sécurité (modèles à quatre portes) en Le plafonnier s’allume lorsqu’une porte est ou- nosité...
  • Page 107 commande d’intensité de l’éclairage complète- Fonctionnement : allumez les feux ment vers le bas. Cette position correspond de croisement et poussez le côté aussi au mode "Fête" parce-qu’il permet de supérieur ou inférieur du commuta- laisser les portes ouvertes sur de longues pé- teur de mise à...
  • Page 108 ESSUIE-GLACES ET Fonctionnement des essuie-glaces ATTENTION ! avant LAVE-GLACES AVANT Par temps froid, commencez toujours par pla- Tournez l’extrémité du levier vers le haut Le levier de commande des essuie-glaces/lave- cer le commutateur d’essuie-glace en position jusqu’au second cran au-delà des positions de glaces avant se trouve du côté...
  • Page 109 Lave-glaces avant Balayage à impulsion Pour utiliser le lave-glace, tirez le levier vers vous Poussez le levier d’essuie-glace vers le bas et maintenez-le aussi longtemps que vous sou- pour effectuer un balayage unique en vue d’es- haitez une vaporisation. Si le levier est tiré pen- suyer la poussière de la route ou les projections dant le fonctionnement intermittent, l’essuie-glace d’un autre véhicule.
  • Page 110 COLONNE DE DIRECTION AVERTISSEMENT ! INCLINABLE Ne réglez pas la colonne de direction en Cette fonction vous permet d’incliner la colonne de conduisant. Le fait de régler la colonne de direction vers le haut ou vers le bas. Le levier de direction en conduisant, ou de conduire avec réglage de l’inclinaison se trouve sur la colonne de la colonne de direction débloquée peut en-...
  • Page 111 REMARQUE : Pour désactiver AVERTISSEMENT ! Pour garantir son bon fonctionnement, le Une légère pression sur la pédale de frein, une Il est dangereux de maintenir le régulateur régulateur de vitesse a été conçu pour s’ar- pression sur le bouton CANCEL (annulation), de vitesse en fonction quand il n’est pas rêter si plusieurs de ses fonctions sont ou une pression normale sur la pédale de frein...
  • Page 112 Une pression sur le bouton RES (+) (reprise) Utilisation du régulateur de vitesse dans AVERTISSEMENT ! (Suite) augmente la vitesse réglée de 1,6 km/h les pentes pourriez en perdre le contrôle et avoir un (1 mph). Chaque pression supplémentaire sur La transmission peut rétrograder dans les accident.
  • Page 113 Une deuxième prise de courant est située dans Sur les véhicules équipés d’un subwoofer ar- la console centrale et est directement alimentée rière, il y a une troisième prise de courant située par la batterie du véhicule. dans l’espace de chargement arrière droit. ATTENTION ! •...
  • Page 114 AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! (Suite) • Les accessoires qui consomment beau- Pour éviter de graves blessures, voire des blessures mortelles : coup de courant (tels que les refroidis- • Seuls les appareils conçus pour être utili- seurs, les aspirateurs, les lampes, etc.), sés avec ce type de prise doivent être peuvent dégrader la batterie plus rapide- insérés dans une prise 12 volts.
  • Page 115 PORTE-GOBELETS Espace de rangement de la console Pour verrouiller ou déverrouiller l’espace de rangement, insérez et tournez la clé de contact. Porte-gobelets avant Pour ouvrir l’espace de rangement, appuyez Les porte-gobelets avant sont situés dans la sur le loquet et soulevez le couvercle. console centrale.
  • Page 116 Un espace de rangement supplémentaire se 1. Soulevez la boucle d’ouverture de sorte à ce TOITS INTERCHANGEABLES - trouve sous le couvercle de la console. Un trom- qu’elle soit perpendiculaire (droite) au cou- MODELES A DEUX PORTES - bone intégré au couvercle de la console permet vercle du compartiment.
  • Page 117 3. Déposez les vis d’articulation de l’ensemble REMARQUE : Dépose du toit souple - Modèles à d’arceau du toit souple (deux par côté) à l’aide Vous pouvez dégager prudemment les deux portes d’un tournevis Torx® T30. porte-fusées à l’aide d’un maillet en caout- 1.
  • Page 118 5. Ouvrez la fermeture éclair du recouvrement Pose du toit souple - Modèles à 4. Si le toit souple a été déposé, reposez-le de de l’arceau de sécurité pour accéder aux arti- la manière suivante. Si le toit souple est déjà sur deux portes culations.
  • Page 119 c. Refixez les porte-fusées sur les articula- 6. Détachez et déposez le couvre-capote noir. tions métalliques. Ce couvre-capote peut être jeté. Il servait sim- plement de protection lors du transport. REMARQUE : REMARQUE : Pour refixer facilement les porte-fusées, vous pouvez taper doucement sur les porte- Une fiche d’instruction visuelle est fournie fusées avec un maillet en caoutchouc.
  • Page 120 Dépose du toit souple - Modèles à 5. La bride d’attache doit être accrochée sur l’articulation avant de déposer le toit souple du quatre portes véhicule (de chaque côté). 1. Localisez et déposez les deux boîtes qui contiennent les éléments suivants : •...
  • Page 121 8. Déposez le toit souple du véhicule et Pose du toit souple - Modèles à stockez-le dans un endroit sec et propre (une quatre portes autre personne peut être nécessaire pour faci- REMARQUE : liter cette opération). Les procédures suivantes sont uniquement REMARQUE : valables pour la première installation.
  • Page 122 4. Posez le toit souple avec les articulations 5. Abaissez l’articulation sur la patte de mon- au-dessus des supports d’arceau de sécurité, tage du support d’arceau de sécurité dans un abaissez le toit souple dans les fentes du mouvement descendant pour l’enclencher dans support d’arceau de sécurité...
  • Page 123 10. Déposez la barre de hayon basculant (barre métallique noire pour la partie inférieure de la lunette arrière) et rangez-la. REMARQUE : Assurez-vous que le faisceau de câblage dans le coin arrière gauche n’est pas enche- vêtré dans les arceaux du toit souple avant que vous ne souleviez le toit.
  • Page 124 TOIT RIGIDE MODULAIRE ATTENTION ! ATTENTION ! (Suite) EN TROIS PARTIES • Le ou les panneaux avant doivent être Le non-respect de ces mises en garde peut FREEDOM TOP™ - SELON provoquer des dégâts d’eau à l’intérieur du correctement positionnés pour garantir véhicule et la formation de taches ou de l’étanchéité.
  • Page 125 4. Tournez le verrou arrière en forme de L (au-dessus de l’ancrage de la ceinture à trois points). 3. Tournez les deux verrous centraux en forme 6. Déposez le panneau gauche. de L au centre du panneau de toit. Pour déposer le panneau droit, suivez les étapes ci-dessus à...
  • Page 126 Posez la housse Freedom de manière à ce que Dépliez le séparateur de panneaux noir (veillez les boucles et les crochets soient orientés vers à ce que le séparateur soit posé à plat). Refer- le bas. Ouvrez la housse et dépliez le rabat mez le Velcro, situé...
  • Page 127 Enroulez la sangle supérieure autour des Pose des panneaux avant, toit rigide appuie-tête arrière et enroulez la sangle dans la arrière déposé boucle. Tirez sur la sangle pour serrer la housse 1. Tournez les panneaux droit et gauche et Freedom contre le siège arrière. déplacez le bloc d’écartement (à...
  • Page 128 2. Posez d’abord le panneau droit, puis le 7. Dégagez la languette de verrouillage rouge panneau gauche. en tirant vers l’extérieur et vers la droite. 3. Reposez le ou les panneau(x) en procédant dans l’ordre inverse de la dépose. Dépose du toit rigide arrière 1.
  • Page 129 Pose du toit rigide arrière REMARQUE : Si les encadrements de porte sont posés pour utiliser le toit souple, ils doivent être déposés avant la pose du toit rigide. 1. Vérifiez l’état des joints du toit rigide et remplacez les joints endommagés. 2.
  • Page 130 ENCADREMENT DE PORTE REMARQUE : Dépose de l’encadrement de porte • Ne conduisez pas votre véhicule sur la 1. Dévissez et déposez les boutons de fixation route avec le ou les cadres de porte enle- de l’encadrement de porte (deux par porte). ATTENTION ! vés car vous perdriez la protection qu’ils Le non-respect de ces mises en garde peut...
  • Page 131 2. Placez une main sur la partie supérieure Pose de l’encadrement de porte - arrière et l’autre à l’avant de l’encadrement de Modèles à deux portes porte. 1. Dépliez l’encadrement de porte et dévissez 3. Tirez l’encadrement vers vous avec votre les vis à...
  • Page 132 4. En commençant par l’avant, agrafez l’enca- drement sur la barre latérale métallique puis agrafez l’arrière en veillant à ce que le recou- vrement de la barre latérale ne soit pas pincé par l’encadrement de porte. Pose de l’encadrement de porte - 3.
  • Page 133 7. Positionnez l’arrière de l’encadrement de porte avant de manière à ce qu’il repose sur l’avant de l’encadrement de porte arrière. Véri- fiez que les joints sont correctement posés pour éviter toute fuite d’eau. 4. Posez le bouton arrière sans le serrer (bou- 6.
  • Page 134 8. Posez les deux boutons sans les serrer, en TOIT SOUPLE - MODELES A Garez le véhicule dans un endroit chaud. Tirez commençant par le bouton avant (bouton long). de manière continue sur le tissu du toit. Le DEUX PORTES Posez ensuite le bouton médian (bouton court) vinyle reprendra sa taille initiale et vous pourrez Veuillez consulter la rubrique destinée aux...
  • Page 135 ATTENTION ! (Suite) AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! • Référez-vous à la rubrique "Entretien ex- • Ne conduisez pas le véhicule avec le Le non-respect de ces mises en garde peut térieur des modèles à capote" du chapitre rideau de vitre arrière relevé, sauf si les provoquer des fuites d’eau à...
  • Page 136 Guide rapide pour abaisser le toit 4. Dégagez les pièces de retenue du panneau mobile du canal latéral de caisse au niveau des souple coins arrière du véhicule. Référez-vous à "Abaissement du toit souple" dans cette section pour plus d’informations. 1.
  • Page 137 REMARQUE : Veillez à ce que le tissu ne dépasse pas de chaque côté du véhicule. 6. Ouvrez le loquet Sunrider® (de chaque côté). Guide rapide pour relever le toit souple Référez-vous à "Relevage du toit souple" dans cette section pour plus d’informations. 1.
  • Page 138 2. Enclenchez les loquets du pavillon. 3. Posez les panneaux de coin arrière. 4. Posez la vitre arrière.
  • Page 139 5. Posez les vitres latérales. 7. Insérez la pièce de retenue le long du bord inférieur de la vitre dans le canal inférieur, en commençant par l’avant et en progressant vers l’arrière du véhicule. Terminez en fermant com- plètement la fermeture éclair et en attachant le Velcro®...
  • Page 140 Abaissement du toit souple 1 - Arceau de pavillon 6 - Vitre de custode 2 - Arceau 2 7 - Bride de tirant 3 - Arceau 3 8 - Pièce de retenue avant - Vitre de custode 4 - Panneau mobile 9 - Pièce de retenue inférieure - Vitre de custode 5 - Pièce de retenue latérale de caisse...
  • Page 141 1 - Début de fermeture éclair 2 - Fin de fermeture éclair 3 - Barre de hayon basculant 4 - Supports de hayon basculant 5 - Panneaux mobiles...
  • Page 142 REMARQUE : Nettoyez les vitres arrière et latérales avant de les déposer pour éviter de les rayer pendant la dépose du toit souple. Si les fermetures à glissière sont difficiles à ouvrir en raison de la poussière, etc., nettoyez-les avec une solution savonneuse douce et une petite brosse.
  • Page 143 7. Rangez soigneusement les vitres pour éviter 11. Terminez en dégageant les pièces de rete- de les rayer. nue de panneau mobile du canal latéral de caisse au niveau des coins arrière du véhicule. 8. Détachez les bandes Velcro® des bords supérieur et arrière de la vitre latérale.
  • Page 144 12. Lorsque vous commencez à abaisser le 15. Vérifiez que les manchons en plastique toit, repliez les panneaux mobiles de manière à sont coulissés vers l’avant, par-dessus la tringle ce qu’ils reposent sur le toit souple. Sunrider® (modèles Sunrider® uniquement). 14.
  • Page 145 19. Fermez les loquets du pavillon avant. 20. Déposez les encadrements de porte, le cas échéant. Référez-vous à "Encadrement de porte" dans cette section pour plus d’informa- tions. Relevage du toit souple 1. Dégrafez et déplacez les pare-soleil sur le côté.
  • Page 146 3. Vérifiez que le manchon en plastique est 6. Ouvrez les loquets de pavillon et engagez coulissé par-dessus la tringle Sunrider® (mo- les deux crochets dans les boucles de pare- dèles Sunrider® uniquement). brise (ne fermez pas les loquets). 5. Vérifiez que le support Sunrider® sur les arceaux latéraux est fixé...
  • Page 147 9. Posez partiellement les pièces de retenue 10. Pour poser les vitres latérales, fixez-les de panneau mobile dans le canal latéral de temporairement au coin arrière à l’aide du Vel- caisse, sans serrer la lunette arrière sur 7,6 cm cro®. Fermez la fermeture éclair sur environ (3 pouces) de chaque côté.
  • Page 148 11. Introduisez la pièce de retenue avant de la vitre dans le canal de porte en vous assurant que la pièce de retenue est correctement posée sur l’encadrement de porte. Une négligence peut entraîner des infiltrations d’air et d’eau ou endommager la vitre.
  • Page 149 13. Localisez la barre de hayon basculant noire. Coulissez le hayon basculant par-dessus le ré- cepteur se trouvant en bas, à l’intérieur de la lunette arrière. Après la fermeture du hayon bas- culant, la partie spongieuse de la garniture doit être orientée vers le bas et vers l’extérieur.
  • Page 150 18. Appliquez une pression verticale sur le coin TOIT SOUPLE - MODELES A Garez le véhicule dans un endroit chaud. Tirez supérieur de l’arceau arrière de toit souple de manière continue sur le tissu du toit. Le QUATRE PORTES (3ème arceau), puis terminez la pose des vinyle retrouvera sa taille initiale et le toit pourra Veuillez consulter la rubrique destinée aux pièces de retenue de panneau mobiles au canal...
  • Page 151 ATTENTION ! (Suite) AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! • N’abaissez pas le toit ouvrant lorsque les • Ne conduisez pas le véhicule avec le Le non-respect de ces mises en garde peut glaces sont posées. Ceci pourrait endom- rideau de vitre arrière relevé, sauf si les provoquer des fuites d’eau à...
  • Page 152 REMARQUE : Guide rapide pour abaisser le toit Ne déposez aucun des trois boutons de souple fixation à moins que vous ne planifiiez de 1. Déposez les vitres latérales. poser le toit rigide. 3. Dégagez les loquets du pavillon de l’enca- drement de pare-brise.
  • Page 153 4. Dégagez les pièces de retenue du panneau mobile du canal latéral de caisse au niveau des coins arrière du véhicule. 6. Repliez le pavillon vers l’arrière en tirant le 7. Relâchez le loquet Sunrider® (de chaque côté). tissu vers l’arrière. REMARQUE : Pour dégager les pièces de retenue du pan- neau mobile, il s’avère utile de tirer l’arceau...
  • Page 154 8. Ouvrez le hayon basculant et abaissez le toit. Guide rapide pour relever le toit souple 1. Ouvrez le hayon basculant et soulevez le toit en enclenchant les loquets Sunrider® (n’hésitez pas à vous faire aider par une autre personne). 2.
  • Page 155 3. Tournez le pavillon vers l’avant. 4. Enclenchez les loquets du pavillon. 5. Posez la vitre arrière.
  • Page 156 6. Posez les vitres latérales. 8. Insérez la pièce de retenue le long du bord inférieur de la vitre dans le canal inférieur, en commençant par l’avant et en progressant vers l’arrière du véhicule. Terminez en fermant com- plètement la fermeture éclair et en attachant le Velcro®...
  • Page 157 Abaissement du toit souple 1 - Arceau de pavillon 6 - Pièce de retenue latérale de caisse 2 - Arceau 2 7 - Vitre de custode 3 - Arceau 3 8 - Bride de tirant 4 - Arceau 4 9 - Pièce de retenue avant - Vitre de custode 5 - Panneau mobile 10 - Pièce de retenue inférieure - Vitre de custode...
  • Page 158 1 - Début de fermeture éclair 2 - Fin de fermeture éclair 3 - Barre de hayon basculant 4 - Supports de hayon basculant 5 - Panneaux mobiles...
  • Page 159 REMARQUE : 2. Dégrafez et déplacez les pare-soleil sur le 5. Avant d’ouvrir la fermeture éclair de la lu- côté. nette arrière, dégagez les deux panneaux mo- Nettoyez les vitres arrière et latérales avant biles du canal sur 7,6 cm (3 pouces). Déposez de les déposer pour éviter de les rayer 3.
  • Page 160 • Ouvrez la fermeture éclair de la lunette arrière en commençant par le coin infé- rieur droit. Tirez la fermeture éclair vers le haut, en travers et vers le bas, jusqu’au coin inférieur gauche. La tirette de la fermeture éclair reste sur la lunette ar- rière.
  • Page 161 REMARQUE : 13. Les supports de hayon basculant ne doivent 14. Saisissez l’arceau latéral avant derrière le pas être déposés, sauf pour poser le toit rigide. pavillon et soulevez le toit. Pour dégager les pièces de retenue du pan- Pour déposer les supports de hayon basculant, neau mobile, il s’avère utile de tirer l’arceau tirez l’avant du support vers l’avant tout en faisant de toit arrière vers le bas.
  • Page 162 15. Repliez la partie avant du toit en tirant le 18. Avant d’abaisser le toit, ouvrez le hayon tissu vers l’arrière. Posez doucement le pavillon basculant pour éviter d’endommager le feu stop sur la partie arrière du coffre. central placé en hauteur. Saisissez les arceaux latéraux repliés et faites glisser le toit le long de la glissière de l’encadrement de porte vers l’encadrement de porte arrière.
  • Page 163 2. Détachez les sangles utilisées pour fixer le toit en position repliée et rangez-les dans un endroit sûr. 3. Ouvrez le hayon basculant. 4. Saisissez les arceaux latéraux repliés et soulevez-les jusqu’en haut des encadrements de porte arrière. REMARQUE : Faites vous aider par une autre personne pour faciliter cette opération.
  • Page 164 5. Engagez la partie coulissante des porte- fusées dans les glissières d’encadrement de porte et faites glisser le toit vers l’avant. 7. Dégrafez et déplacez les pare-soleil sur le 9. Ouvrez les loquets de pavillon et engagez côté. les deux crochets dans les boucles de pare- brise (ne fermez pas les loquets).
  • Page 165 10. Si les supports de hayon basculant ont été déposés, posez-les en accrochant le bord ar- rière du support au côté interne du canal de caisse. Faites-le ensuite pivoter vers l’arrière, par-dessus le canal, jusqu’à ce qu’il se referme sur l’extérieur du longeron. Pour être bien placé, le support doit être fixé...
  • Page 166 13. Introduisez la pièce de retenue avant de la vitre dans le canal de porte en vous assurant que la pièce de retenue est correctement posée sur l’encadrement de porte. Une négligence peut entraîner des infiltrations d’air et d’eau ou endommager la vitre.
  • Page 167 15. Localisez la barre de hayon basculant noire. 19. De chaque côté, insérez les pièces de Coulissez le hayon basculant par-dessus le ré- retenue de lunette arrière dans le support de cepteur se trouvant en bas, à l’intérieur de la hayon basculant.
  • Page 168 21. Fermez les loquets du pavillon et replacez REMARQUE : les pare-soleil sur leurs fixations. Si vous allez rouler à plus de 64 km/h (40 mph) avec le Sunrider® ouvert, il est préconisé de déposer la lunette arrière du véhicule. Ouverture du Sunrider®...
  • Page 169 REMARQUE : SUNRIDER® (MODELES A Le loquet du Sunrider® sur le rail de la porte QUATRE PORTES) - SELON ne doit pas être actionné pour l’utilisation du L’EQUIPEMENT Sunrider®. S’il est actionné, il faut reprendre la pose du toit souple à partir des panneaux mobiles.
  • Page 170 Ouverture du Sunrider® 5. Repliez le toit de manière à ce que le tissu forme un "W", comme illustré. Entrez dans le 1. Dégrafez et déplacez les pare-soleil sur le véhicule et doublez le tissu en deux plis. côté. 2. Relâchez les loquets de pavillon des cro- chets de l’encadrement de pare-brise.
  • Page 171 6. Fixez le toit à l’aide des deux sangles four- route. Vous et votre passager devez attacher PARE-BRISE RABATTABLE nies. Chaque sangle s’enroule autour de l’ar- vos ceintures de sécurité en permanence, sur Le pare-brise rabattable et les barres latérales ceau latéral et s’attache à...
  • Page 172 3. Déposez le pare-soleil. Abaissement du pare-brise et AVERTISSEMENT ! (Suite) dépose des barres latérales 4. Déposez le bouchon du montant A. • Veillez à bien suivre les instructions pour 1. Abaissez le toit souple ou déposez le toit soulever le pare-brise. Veillez à ce que le 5.
  • Page 173 9. Pour ranger les barres latérales dans votre rangez-les dans la console centrale ou fixez-les véhicule, utilisez quatre courroies de sangle (dis- derrière le siège arrière. ponibles chez votre concessionnaire agréé). REMARQUE : Fixez les courroies en les passant dans les fentes Il peut être nécessaire d’utiliser un outil situées sur le plancher derrière le siège arrière extracteur de borne de batterie pour séparer...
  • Page 174 13. Fixez le pare-brise en passant une courroie 3. Attachez l’avant de la barre latérale à l’en- de sangle à travers l’anneau placé au centre du cadrement du pare-brise. capot et au centre de l’encadrement de pare- • Posez d’abord les deux boulons hexago- brise.
  • Page 175 Si l’essuie-glace arrière fonctionne quand le REMARQUE : commutateur d’allumage est en position LOCK N’utilisez le dégivreur de lunette arrière que (verrouillage), l’essuie-glace retourne automati- quand le moteur tourne pour ne pas déchar- quement à la position d’arrêt. Lorsque le véhi- ger excessivement la batterie.
  • Page 177 TABLEAU DE BORD • FONCTIONS DU TABLEAU DE BORD ....175 • TABLEAU DE BORD - ESSENCE ....176 •...
  • Page 178 • Distance To Empty (DTE) (autonomie (DTE)) ....199 • Elapsed Time (temps écoulé) ..... . .199 •...
  • Page 179 FONCTIONS DU TABLEAU DE BORD 1 - Bouche d’air 7 - Commandes de chauffage-climatisation 2 - Tableau de bord 8 - Prise de courant 3 - Radio 9 - Rangée de commutateurs 4 - Poignée d’assistance 10 - Commutateur des rétroviseurs motorisés - Selon l’équipement 5 - Boîte à...
  • Page 180 TABLEAU DE BORD - ESSENCE...
  • Page 181 TABLEAU DE BORD - DIESEL...
  • Page 182 Si un démarrage par batterie auxiliaire est né- 6. Témoin de verrouillage de l’essieu avant - DESCRIPTIONS DU TABLEAU cessaire, référez-vous à la rubrique "Démar- Selon l’équipement DE BORD rage par batterie auxiliaire" du chapitre "En cas Ce témoin indique que le verrouil- d’urgence".
  • Page 183 8. Témoin des feux de direction 10. Témoin des feux de route circuit hydraulique de freinage ou la détection d’un problème de servofrein par le système anti- La flèche gauche ou droite clignote Ce témoin indique que les projecteurs blocage des roues (ABS)/programme électroni- avec les feux de direction correspon- sont en position feux de route.
  • Page 184 Toute défaillance du système de freinage doit frein à main ne soit serré ou qu’un défaut dans Si le témoin des freins et le témoin ABS s’allu- être réparée immédiatement. le système de freinage ne soit détecté. S’il ne ment, consultez immédiatement votre conces- sionnaire agréé.
  • Page 185 15. Compte-tours 16. Témoin de température du liquide de 18. Témoin antivol - Selon l’équipement refroidissement du moteur Indique le régime moteur en nombre de tours Ce témoin clignote rapidement pen- par minute (TR/MIN x 1 000). dant environ 15 secondes lorsque Ce témoin indique la surchauffe du l’alarme antivol du véhicule est en moteur.
  • Page 186 20. Témoin du régulateur de vitesse trajet à 0 mile ou 0 kilomètre. Le compteur ATTENTION ! (Suite) kilométrique doit être en mode trajet pour être Ce témoin indique que le régula- rangez-vous et arrêtez le véhicule. Laissez réinitialisé. teur de vitesse est activé. tourner le moteur au ralenti, climatiseur ar- 23.
  • Page 187 Pour plus de sécurité, votre véhicule est équipé le système détecte une défaillance, le témoin ATTENTION ! (Suite) d’un système de surveillance de la pression des clignote pendant une minute environ puis reste véhicule à l’origine. L’utilisation d’équipe- pneus (TPMS) qui allume un témoin de basse constamment allumé.
  • Page 188 Messages du compteur kilométrique du LoW tirE ATTENTION ! véhicule Quand les conditions nécessaires sont pré- Si vous continuez à conduire avec le mes- Quand les conditions nécessaires sont pré- sentes, l’écran du compteur kilométrique affiche sage d’avertissement de la température de sentes, les messages suivants s’affichent à...
  • Page 189 gASCAP Message CHAngE OIL (vidange d’huile) 2. Enfoncez lentement et complètement la pédale d’accélérateur à trois reprises en Si le système de diagnostic du véhicule détermine Votre véhicule est équipé d’un système de 5 secondes. que le bouchon de remplissage de carburant est témoin de vidange d’huile moteur.
  • Page 190 L’absence ou le desserrage du bouchon à le programme électronique de stabilité (ESP) AVERTISSEMENT ! essence, une qualité de carburant médiocre et s’active. Le témoin ESP/TCS clignote également Un convertisseur catalytique en panne, d’autres problèmes peuvent provoquer l’allu- quand le TCS est actif. Adaptez votre vitesse et comme décrit plus haut, peut atteindre des mage du témoin après le démarrage du moteur.
  • Page 191 30. Témoin ESC OFF (ESC hors fonction) - Si le témoin continue à clignoter quand le 33. Témoin de présence d’eau dans le moteur tourne, une intervention immédiate est Selon l’équipement carburant - Moteur diesel uniquement nécessaire et vous pouvez constater une perte Ce témoin indique que la com- Ce témoin indique que de l’eau a été...
  • Page 192 REMARQUE : BOUSSOLE ET ORDINATEUR Boutons de commande Les boutons de commande de la boussole/de Le système affiche la dernière température DE BORD - SELON température sont situés sur le rayon gauche du extérieure connue au démarrage du véhi- L’EQUIPEMENT volant.
  • Page 193 REMARQUE : maintenez enfoncé le bouton RESET jusqu’à ce différence entre le nord magnétique et le nord Si le véhicule est équipé du GPS Chrysler que la fonction soit réinitialisée (environ 2 se- géographique. Pour compenser les différences, Uconnect® (radio de navigation), le système condes).
  • Page 194 Carte de déclinaison magnétique...
  • Page 195 • Les matériaux magnétiques doivent être Pour régler la déclinaison 2. Maintenez le bouton RESET (réinitialisation) Démarrez le moteur et laissez le levier de enfoncé (pendant environ 10 secondes) jusqu’à tenus éloignés du centre du tableau de sélection de la boîte de vitesses en position P ce que le numéro de la zone de déclinaison bord.
  • Page 196 • Distance To Empty (DTE) Trip A (trajet A) Conditions de trajet Affiche la distance totale parcourue pour le (autonomie (DTE)) Compteur de trajet (compteur kilométrique)/ trajet A depuis la dernière réinitialisation. ECO (témoin d’économie de carburant) - Indique la distance estimée qui peut être par- Trip B (trajet B) Selon l’équipement courue avec le carburant présent dans le réser-...
  • Page 197 • Personal Settings (préférences personnelles) • Bouton MENU (fonctions programmables par l’utilisateur) Enfoncez et relâchez le bouton • Affichage de la boussole MENU pour faire défiler les menus principaux (consommation de car- • Affichage de la température extérieure burant, avertissements, minuteur, •...
  • Page 198 • Bouton Bas • Right Rear Turn Signal Light Out (panne de • Door(s) Ajar (porte(s) mal fermée(s)) - Avec feu de direction arrière droit) - Avec une une sonnerie simple si le véhicule roule Enfoncez et relâchez le bouton re- sonnerie simple •...
  • Page 199 • Stop/Start Ready (arrêt/démarrage prêt) - • Stop/Start System Push Clutch Or Neutral retentit pour indiquer le prochain intervalle de Transmission manuelle diesel uniquement. (actionnement de l’embrayage ou du point vidange d’huile prévu. Le système de témoin de Reportez-vous à "Système d’arrêt/démarrage" mort système d’arrêt/démarrage) - Transmis- vidange d’huile moteur est basé...
  • Page 200 • System Status (état du système) REMARQUE : Ecran boussole/ECO (mode Si le témoin de remplacement d’huile mo- d’économie de carburant) - Selon • Personal Settings (préférences personnelles) teur s’allume lorsque vous démarrez le véhi- l’équipement • Tire PSI (pression des pneus en PSI) cule, le circuit n’est pas réinitialisé.
  • Page 201 ECO (mode d’économie de carburant) - REMARQUE : 4. Pressez puis relâchez le bouton de sélection Selon l’équipement pour lancer l’étalonnage. Le témoin CAL s’af- Un bon étalonnage demande une surface Le message ECO s’affiche sous la température fiche dans l’EVIC. plane et un environnement exempt de gros extérieure sur l’écran de l’EVIC (si le système objets métalliques tels que des bâtiments,...
  • Page 202 Carte de déclinaison magnétique...
  • Page 203 Pour modifier la déclinaison magnétique : Average Fuel Economy REMARQUE : (consommation moyenne de Des changements significatifs dans le style 1. Mettez le commutateur d’allumage en po- de conduite ou le chargement du véhicule carburant) sition RUN (marche) (il n’est pas nécessaire de augmentent considérablement l’autonomie Affiche la consommation moyenne de carburant démarrer le moteur).
  • Page 204 Le temps écoulé est affiché au format suivant : Déverrouillage automatique des portes à la Personal Settings (préférences sortie - Selon l’équipement personnelles) (fonctions • Heures Quand la position ON (En fonction) est sélec- programmables par l’utilisateur) • Minutes tionnée, toutes les portes se déverrouillent Les préférences personnelles permettent au quand le véhicule est arrêté...
  • Page 205 sion sur la touche de déverrouillage de la Temporisation de l’extinction des Eclairage d’approche - Selon l’équipement télécommande RKE. Pour faire votre sélection, projecteurs Cette fonction étant sélectionnée, les projec- enfoncez et relâchez le bouton de sélection Quand cette fonction est sélectionnée, le teurs s’allument et restent allumés jusqu’à...
  • Page 206 Nav–Turn By Turn (navigation détaillée) Affichage de l’économie de carburant - SYSTEMES AUDIO Quand cette fonction est sélectionnée, le sys- Selon l’équipement Reportez-vous au livret des systèmes audio. Le message "ECO" est affiché sur l’écran bous- tème de navigation utilise des commandes vo- cales pour vous guider, kilomètre par kilomètre, sole/température ;...
  • Page 207 • Connecter un iPod® ou un dispositif au- • Le dispositif audio peut être commandé à Une fois le dispositif audio connecté et synchro- dio électronique grand public au port AUX nisé au système de commande iPod®/USB/ l’aide des boutons de la radio : lecture, situé...
  • Page 208 • Revenez en arrière dans la piste actuelle en album, etc.). Appuyez à nouveau sur le bou- Mode lecture appuyant sur le bouton << RW (retour rapide) ton INFO pour passer à l’écran suivant de Lorsque le mode de commande d’iPod®/USB/ et en le maintenant enfoncé.
  • Page 209 • Bouton RND (disponible uniquement sur les • Présélection 4 - Genres chant ainsi les détails de la piste sur radios code commercial RES) : appuyez sur l’écran de la radio. Quand la piste souhai- • Présélection 5 - Livres audio ce bouton pour basculer entre les modes tée apparaît en surbrillance à...
  • Page 210 • Bouton MUSIC TYPE (type de musique) : le 3. Prononcez le nom du dispositif audio ou Bluetooth Streaming Audio (BTSA) bouton MUSIC TYPE (type de musique) est demandez au système Uconnect® d’énumérer La musique peut être diffusée depuis votre un autre raccourci pour atteindre le classe- les dispositifs audio.
  • Page 211 Une pression sur le bouton central permet de de la piste précédente dans la première se- COMMANDES AUDIO AU basculer entre les différents modes disponibles. conde qui suit le début de la lecture de la piste VOLANT actuelle. La commande du côté gauche est à bascule, Les commandes audio à...
  • Page 212 4. N’utilisez aucun solvant (benzène), diluant, FONCTIONNEMENT DE LA Commande de température produit de nettoyage ou aérosol antistatique. automatique (ATC) - Selon RADIO ET DES TELEPHONES l’équipement 5. Conservez les disques dans leur boîtier. MOBILES 6. N’exposez pas les disques à la lumière Dans certaines situations, la mise en fonction solaire directe.
  • Page 213 • Si le rendement de votre système de cli- Le fonctionnement du système est simple. Vous bénéficierez de la meilleure efficacité du système en le laissant fonctionner automatique- matisation semble inférieur à la normale, 1. Tournez le bouton de commande de mode ment.
  • Page 214 Commande de soufflerie Fonctionnement manuel deux. Une plage manuelle de niveau de souf- Ce système offre un complément de fonctions flerie est disponible lorsque le paramètre AUTO d’annulation manuelles : Blower Preferred Au- n’est pas souhaité. La soufflerie peut être réglée Pour le fonctionnement tomatic (préférence soufflerie automatique), sur n’importe quelle vitesse fixe de soufflerie en...
  • Page 216 • Commande de climatisation L’opérateur peut annuler le paramètre de mode s’échappe des bouches du plancher. Ceci AUTO pour changer la répartition du débit d’air augmente le confort par temps ensoleillé Appuyez sur ce bouton en réglant le bouton de commande de mode mais froid.
  • Page 217 Tableau de bord ou commence à s’embuer, appuyez sur le bou- la norme de matériel Chrysler MS-12106 et à Tableau de bord/Plancher, puis appuyer ton de recyclage pour revenir à l’air exté- 50 % d’eau est recommandée.
  • Page 218 Entreposage des vitres a tendance à s’embuer par temps (feuilles, par exemple). Si celles-ci s’accumulent Chaque fois que vous entreposez votre véhi- doux et pluvieux ou humide. dans le circuit d’admission d’air, elles peuvent cule ou que vous le mettez hors service pen- réduire le débit d’air et bloquer l’évacuation d’eau REMARQUE : dant deux semaines ou plus (pendant les va-...
  • Page 219 Suggestions de réglage en fonction des conditions météorologiques...
  • Page 221 DEMARRAGE ET CONDUITE • PROCEDURES DE DEMARRAGE ....221 • Transmission manuelle - Selon l’équipement ...221 •...
  • Page 222 • Transmission automatique à cinq rapports ....233 • Gammes de vitesses ......233 •...
  • Page 223 • SYSTEME DE COMMANDE ELECTRONIQUE DU FREINAGE . .258 • Système d’antipatinage (TCS) ....258 • Système d’aide au freinage (BAS) ....258 •...
  • Page 224 • CHAINES POUR PNEUS ......273 • CONSEILS AU SUJET DE LA PERMUTATION DES PNEUS .
  • Page 225 Modèles à traction intégrale uniquement PROCEDURES DE AVERTISSEMENT ! (Suite) DEMARRAGE En mode traction intégrale, ce véhicule démarre • Ne laissez pas le porte-clés à l’intérieur ou que la pédale d’embrayage soit enfoncée ou Avant de démarrer votre véhicule, ajustez votre à...
  • Page 226 Démarrage normal - Moteur essence Temps extrêmement froid AVERTISSEMENT ! (Suite) (sous –29 °C ou –20 °F) REMARQUE : • Si la batterie du véhicule est déchargée, Pour assurer un démarrage régulier à ces tem- Vous n’avez ni à pomper ni à appuyer sur la des câbles de pontage peuvent être utili- pératures, l’utilisation d’un chauffe bloc-moteur pédale d’accélérateur pour démarrer un mo-...
  • Page 227 Avec la fonction de démarrage par impulsion Après le démarrage ATTENTION ! (transmission automatique uniquement) Le régime de ralenti diminue automatiquement N’actionnez pas le démarreur pendant plus avec le réchauffement du moteur. Si le moteur ne démarre pas après avoir effec- de 15 secondes de suite sous peine de tué...
  • Page 228 4. Fonction de démarrage par impulsion 5. Sans fonction de démarrage par impulsion REMARQUE : (transmission automatique uniquement) (transmission manuelle uniquement) Une vitesse élevée ou le fonctionnement à charge nulle d’un moteur froid peuvent gé- Ne pressez pas l’accélérateur. Tournez la clé Tournez le commutateur d’allumage en position nérer trop de fumée blanche et amoindrir la en position START (démarrage) puis relâchez-...
  • Page 229 Arrêt du moteur dant quelques secondes. Cette précaution avant de le couper. Cette période de ralenti Le tableau suivant doit être utilisé comme guide permet une lubrification correcte du turbo- permet à l’huile et au liquide de refroidissement pour déterminer le temps de ralenti nécessaire compresseur.
  • Page 230 Pour activer le mode STOP/START AUTO Raisons possibles d’une absence d’arrêt SYSTEME D’ARRET/ STOP ACTIVE (arrêt/démarrage, arrêt auto- automatique du moteur DEMARRAGE - MODELES matique actif), les conditions suivantes Avant l’arrêt du moteur, le système vérifie qu’un DIESEL AVEC TRANSMISSION doivent être réunies : certain nombre de conditions de confort et de sécurité...
  • Page 231 • La tension de la batterie chute à un niveau Le véhicule peut être conduit plusieurs fois sans Le moteur ne peut démarrer qu’en actionnant la clé de contact. Le message "STOP/START KEY que le système d’arrêt/démarrage passe à l’état insuffisant.
  • Page 232 2. Le message STOP/START OFF (arrêt/ Pour activer manuellement le système TRANSMISSION MANUELLE - démarrage hors fonction) s’affiche dans le centre d’arrêt/démarrage SELON L’EQUIPEMENT électronique d’information du véhicule (EVIC). 1. Appuyez sur le commutateur de mise hors Pour plus d’informations, référez-vous à la ru- fonction du système d’arrêt/démarrage (situé...
  • Page 233 REMARQUE : Vitesses recommandées pour changer de Changement de vitesse rapport Par temps froid, un effort plus important peut Enfoncez complètement la pédale d’embrayage Pour utiliser votre transmission manuelle effica- être nécessaire au changement de vitesse avant de changer de vitesse. Accélérez légère- cement du point de vue de la consommation de jusqu’à...
  • Page 234 Rétrogradation Vitesses de rétrogradation maximales ATTENTION ! préconisées Il est recommandé de rétrograder pour protéger En descendant une pente, soyez très pru- les freins lors de la descente d’une pente abrupte. dent de rétrograder d’une vitesse à la fois En outre, la rétrogradation au bon moment per- ATTENTION ! pour empêcher d’emballer le moteur, ce qui met une meilleure accélération lorsque vous vou-...
  • Page 235 REMARQUE : Sélection de la marche arrière TRANSMISSION Pour passer en position R (marche arrière), Vous devez enfoncer la pédale de frein AUTOMATIQUE - SELON arrêtez complètement le véhicule. Appuyez sur lorsque vous quittez la position P (station- L’EQUIPEMENT l’embrayage et relâchez-le brièvement pour nement).
  • Page 236 uniquement être retiré de l’allumage lorsque ce AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) dernier est en position LOCK/OFF (verrouillage/ • Ne laissez jamais un enfant seul dans un • Il est dangereux de placer le levier de hors fonction) et avec le levier de vitesses ver- véhicule et ne le laissez pas accéder à...
  • Page 237 Le passage de la position D (marche avant) à la Transmission automatique à cinq position P (stationnement) ou R (marche ar- rapports rière) doit uniquement avoir lieu lorsque la L’affichage de la position du levier de vitesses pédale d’accélérateur est relâchée et le véhi- (situé...
  • Page 238 • Si vous devez redémarrer le moteur, veillez ses hors de la position P (stationnement). Une AVERTISSEMENT ! (Suite) à remettre le contact en position OFF (hors précaution complémentaire consiste, en des- • Il est dangereux de placer le levier de fonction) avant de redémarrer.
  • Page 239 Observez les recommandations suivantes pour AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) vous assurer que le levier de vitesses est bien • Ne laissez pas le porte-clés à l’intérieur ou de contact retirée, le levier de vitesses est placé en position P (stationnement) : verrouillé...
  • Page 240 N (point mort) En cas de fréquents changements de rapports ATTENTION ! Utilisez cette gamme lorsque le véhicule reste à (par ex. si le véhicule avance lourdement Remorquer le véhicule, rouler en roue libre l’arrêt pendant une période prolongée alors que chargé, sur terrain vallonné, avec de forts vents ou au POINT MORT pour quelque raison le moteur tourne.
  • Page 241 (MIL) peut s’allumer. Le mode de secours de la tant de déterminer si le problème risque de se Utilisation transmission permet de conduire le véhicule reproduire. Si la transmission ne peut être Quand le levier de vitesses est en position D chez un concessionnaire agréé...
  • Page 242 • La transmission rétrograde automatiquement • Les passages de rapport sont plus notables La commande de sélection électronique de quand le véhicule ralentit (pour empêcher lorsque l’AutoStick® est engagé. gamme (ERS) permet au conducteur de limiter une surcharge du moteur) et le rapport actuel le plus haut rapport disponible lorsque la boîte •...
  • Page 243 Pour quitter le mode ERS, appuyez et mainte- REMARQUE : FONCTIONNEMENT EN nez simplement le levier de vitesses vers la Pour choisir la position correcte de rapport TRACTION INTEGRALE droite (+) jusqu’à ce que "D" s’affiche de nou- pour une décélération maximum (frein mo- (COMMAND-TRAC I®...
  • Page 244 • N (point mort) l’une de ces positions. Les positions 4H et 4L Lorsque vous conduisez en traction intégrale en sont destinées à la conduite sur des chaussées gamme basse (4L), le régime moteur est envi- • 4L (gamme basse de conduite en traction meubles et glissantes uniquement et non pour ron trois fois (quatre fois pour les modèles intégrale)
  • Page 245 routes meubles et glissantes et ne doit pas être REMARQUE : AVERTISSEMENT ! (Suite) utilisée sur une chaussée sèche. En position 4RM, le témoin ESC Off (ESC complètement le frein à main. La position N hors fonction) s’affiche sur le tableau de bord. Le "témoin 4RM"...
  • Page 246 REMARQUE : ESSIEU ARRIERE TRAC-LOK® VERROUILLAGE D’ESSIEU Il est possible d’engager ou de quitter la - SELON L’EQUIPEMENT (TRU-LOK®) - MODELES traction intégrale en gamme basse quand le L’essieu arrière Trac-Lok® transmet une force RUBICON véhicule est complètement arrêté : toute- motrice constante aux deux roues arrière et réduit fois, il peut se produire des difficultés en Le commutateur AXLE LOCK (verrouillage...
  • Page 247 Ce dispositif ne peut être activé que lorsque les Pour déverrouiller les essieux, appuyez sur la conditions suivantes sont réunies : partie supérieure du commutateur AXLE LOCK (verrouillage d’essieu). • clé au contact, véhicule en gamme 4L (gamme basse de conduite en traction intégrale) ; Le verrouillage d’essieu se désengage si le véhicule sort de la gamme basse (4L) ou si le •...
  • Page 248 Pour déconnecter la barre stabilisatrice, passez AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! soit en position 4H, soit en position 4L, et Ne déconnectez pas la barre stabilisatrice Si le système de stabilisation/la barre stabi- appuyez sur le commutateur SWAY BAR (barre pour ensuite conduire sur des revêtements lisatrice ne revient pas en mode On-Road stabilisatrice) pour obtenir la position hors route.
  • Page 249 L’avantage d’une plus haute garde au sol est Principes fondamentaux de la une meilleure vue de la route, vous permettant conduite hors route d’anticiper les problèmes. Ces véhicules ne La conduite hors route vous emmènera sur diffé- sont pas davantage conçus pour prendre un rents types de terrain.
  • Page 250 encore le sable où une puissance de traction Conduite sur neige, boue et sable ATTENTION ! supplémentaire à faible vitesse est nécessaire. Neige Ne garez jamais votre véhicule sur de l’herbe Evitez de rouler à plus de 40 km/h (25 mph) Pour un contrôle accru et une meilleure adhé- sèche ou d’autres matériaux inflammables.
  • Page 251 Boue Sable ATTENTION ! La boue profonde crée beaucoup d’aspiration Il est très difficile de rouler sur un terrain sablon- Une pression réduite des pneus peut faire autour des pneus et il est très difficile de s’en neux instable avec une pression des pneus au que le pneu se déloge et provoquer une dégager.
  • Page 252 Franchissement de grands rochers Franchissement de ravin, ravine, fossé, AVERTISSEMENT ! A l’approche de grands rochers, choisissez un chenal ou ornière Traverser des obstacles peut provoquer des trajet qui permette aux pneus du véhicule d’être Pour le passage de ravin, ravine, fossé, chenal ou charges abruptes sur le système de direc- en contact avec le rocher le plus large.
  • Page 253 Franchissement de rondins véhicule. En fonction de l’objet qui bloque le Avant de monter une côte abrupte Pour franchir des rondins, présentez le véhicule véhicule, mettez le véhicule sur cric et placez Lorsque vous vous apprêtez à monter une côte, en diagonale (à...
  • Page 254 cule. Si le train avant commence à rebondir, Conduite en descente AVERTISSEMENT ! (Suite) relâchez légèrement l’accélérateur pour rame- Avant de descendre une pente abrupte, vous vous faire perdre le contrôle et vous blesser ner les quatre roues au sol. A l’approche du devez évaluer si la pente n’est pas trop abrupte gravement ou mortellement.
  • Page 255 Si vous calez ou commencez à cesser mière vitesse sur une transmission manuelle ou AVERTISSEMENT ! (Suite) passez en position D (marche avant) sur une d’avancer que les freins du véhicule. Ne conduisez ja- transmission automatique, avec la boîte de trans- Si vous calez ou commencez à...
  • Page 256 où vous évaluez la profondeur de l’eau et votre Franchissement de fossés, ruisseaux, rivières ATTENTION ! (Suite) capacité à pouvoir traverser sans encombre. peu profondes ou autres cours d’eau • Ce véhicule est capable de traverser une Les cours d’eau peuvent être extrêmement dange- Franchissement de points d’eau, mares, profondeur d’eau de 76 cm (30 po) à...
  • Page 257 • Vérifiez la présence de boue et de débris sur AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! le radiateur et nettoyez-le si nécessaire. Ne conduisez jamais dans une eau profonde Un matériau abrasif dans n’importe quelle • Vérifiez le serrage des fixations filetées, no- qui s’écoule rapidement.
  • Page 258 • Lors du démarrage initial par temps froid, DIRECTION ASSISTEE Vérification du liquide de direction la pompe de direction assistée peut assistée Le système de direction assistée installé en émettre un bruit pendant une courte pé- Le contrôle du niveau de liquide de la direction usine procure une meilleure réponse et facilite riode.
  • Page 259 Le levier de frein à main est situé dans la REMARQUE : AVERTISSEMENT ! console centrale. Pour serrer le frein à main, • Lorsque le frein à main est serré alors que Le niveau du liquide doit être vérifié sur un tirez sur le levier aussi fermement que possible.
  • Page 260 AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite) ATTENTION ! • Dans le cas d’une transmission auto- • Ne laissez pas le porte-clés à l’intérieur ou Si le témoin des freins reste allumé lorsque matique, n’utilisez jamais la position P à proximité du véhicule ou à un emplace- le frein à...
  • Page 261 AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite) • Le pompage des freins ABS diminue leur • L’ABS n’autorise ni la témérité ni l’impru- Un surgonflage ou sous-gonflage significatif des pneus, ou le fait de mélanger les tailles efficacité et peut provoquer une collision. dence, sous peine de compromettre la de pneus ou de roues sur le véhicule peut Le pompage allonge la distance de frei-...
  • Page 262 tage de couple moteur à la roue qui ne patine SYSTEME DE COMMANDE AVERTISSEMENT ! (Suite) pas. Cette fonction reste active même si le TCS ELECTRONIQUE DU l’adhérence offerte par les conditions de la et l’ESC sont en mode "Désactivation partielle" FREINAGE ou "Désactivation complète".
  • Page 263 pédale de frein. Si le conducteur n’appuie pas Critères d’activation du HSA AVERTISSEMENT ! sur l’accélérateur pendant cette courte période, Les critères suivants doivent être réunis pour Le système d’aide au freinage (BAS) ne peut le système relâche la pression sur les freins et que le HSA soit activé...
  • Page 264 Le système fonctionne à condition que la direc- n’essayez pas de descendre une pente en AVERTISSEMENT ! (Suite) tion souhaitée du véhicule et le rapport corres- mettant simplement la transmission au point vous. Pour éviter de reculer en pente lors pondent.
  • Page 265 REMARQUE : 4. Appuyez sur le commutateur ESC OFF (ESC volant et la vitesse du véhicule sont suffisants hors fonction) quatre fois en vingt secondes. pour soulever la roue, il applique le frein corres- Le système HSA peut également être allumé et pondant et peut réduire la puissance du moteur éteint si le véhicule est équipé...
  • Page 266 également être réduite pour contribuer à main- AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! tenir le véhicule dans la trajectoire souhaitée. De nombreux facteurs tels que la charge du La commande électronique de stabilité (ESC) L’ESC utilise des capteurs dans le véhicule véhicule, l’état de la chaussée et les circons- ne peut empêcher l’action des lois de la phy- pour déterminer la trajectoire du véhicule sou- tances du trajet influent sur le risque de...
  • Page 267 REMARQUE : AVERTISSEMENT ! • En mode ESC partiel, la fonction de ré- Lorsque l’ESC est en mode « Full Off » duction de puissance du moteur de l’ESC (désactivation complète), la réduction du est désactivée. Donc, l’amélioration de couple du moteur ainsi que les fonctions de stabilité...
  • Page 268 Gamme 4L (modèles 4RM) pas interférer avec la conduite hors route, mais AVERTISSEMENT ! ESC OFF (ESC hors fonction) l’ESC est réactivé afin de fournir la fonction de • En mode de désactivation partielle, la stabilité à des vitesses supérieures à 64 km/h Ceci est le mode de fonctionnement normal de fonction TCS de l’ESC (à...
  • Page 269 pied de l’accélérateur pour accélérer le moins Témoin d’activation/panne de la Commande de stabilisation de la possible. Adaptez votre vitesse et votre style de commande électronique de stabilité remorque (TSC) conduite aux conditions de circulation. (ESC) et témoin de désactivation Le TSC utilise des capteurs dans le véhicule pour reconnaître une oscillation excessive de la re- de l’ESC...
  • Page 270 Une fois activé, le HDC détecte le terrain et vous relâchez le frein ou l’accélérateur, le HDC AVERTISSEMENT ! s’active lorsque le véhicule descend une pente. régule de nouveau le véhicule à la vitesse Si le TSC s’active pendant la conduite, ra- La vitesse du HDC peut être ajustée par le réglée à...
  • Page 271 Confort et stabilité directionnelle PNEUS - GENERALITES AVERTISSEMENT ! (Suite) Le gonflage correct des pneus contribue au • Une pression excessive ou insuffisante confort des occupants. Une pression excessive Pression des pneus des pneus peut affecter la maniabilité du produit des secousses et réduit le confort. Le Les pneus doivent être gonflés à...
  • Page 272 Exemple : si la température du garage est de ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! 20 °C (68 °F) et que la température extérieure Après examen ou réglage de la pression des Il est dangereux de rouler à grande vitesse est de 0 °C (32 °F), la pression de gonflage à pneus, replacez toujours le capuchon de la quand votre véhicule est chargé...
  • Page 273 Les coupures et perforations des pneus à car- symbole de montagne/flocon de neige sur le Les pneus cloutés améliorent les performances casse radiale ne sont réparables que sur la flanc du pneu. N’utilisez les pneus été que par sur glace, l’adhérence et les performances anti- bande de roulement et non sur le flanc, trop quatre, sous peine de modifier le comportement dérapage sur surface humide ou sèche peuvent...
  • Page 274 le cas. Cette roue de secours peut avoir une Roue de secours compacte - Selon AVERTISSEMENT ! durée de vie limitée. Quand la sculpture est l’équipement Les roues de secours compactes sont réser- usée jusqu’aux indicateurs d’usure, la roue de La roue de secours compacte est destinée vées à...
  • Page 275 Patinage des roues Indicateurs d’usure de la bande de AVERTISSEMENT ! Si le véhicule est pris dans la boue, le sable, la roulement Les roues de secours à usage limité sont neige ou la glace, ne faites pas patiner les roues Les pneus d’origine comportent des indicateurs destinées uniquement aux cas d’urgence.
  • Page 276 Conservez les pneus démontés dans un lieu Il est recommandé de remplacer les deux Durée de vie des pneus frais et sec, aussi peu exposé à la lumière que pneus avant ou les deux pneus arrière simulta- La durée de vie des pneus dépend de plusieurs possible.
  • Page 277 CHAINES POUR PNEUS AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite) Les chaînes pour pneus peuvent être posées • N’utilisez pas un pneu ou une roue de • N’utilisez jamais de pneu dont l’indice de sur tous les modèles à l’exception des modèles dimension ou d’indice autres que ceux charge ou la capacité...
  • Page 278 CONSEILS AU SUJET DE LA ATTENTION ! ATTENTION ! (Suite) PERMUTATION DES PNEUS • Respectez le mode d’emploi du construc- Prenez les précautions suivantes pour éviter Les pneus avant et arrière de votre véhicule tout endommagement du véhicule et des teur du dispositif d’adhérence en ce qui supportent des charges différentes et exercent pneus :...
  • Page 279 Le TPMS avertit le conducteur de la baisse de SYSTEME DE SURVEILLANCE pression d’un pneu quand cette pression des- DE LA PRESSION DES PNEUS cend en dessous de la limite d’avertissement (TPMS) pour une raison quelconque, y compris suite à une baisse de température extérieure ou une Le système de surveillance de la pression des perte naturelle de pression d’air du pneu.
  • Page 280 Par exemple, votre véhicule peut avoir une REMARQUE : ATTENTION ! pression d’air à froid (véhicule immobilisé de- • Le TPMS ne remplace ni les soins nor- • Le TPMS a été optimisé pour les roues et puis plus de 3 heures) recommandée de maux ni l’entretien et n’avertit pas de la pneus d’origine du véhicule.
  • Page 281 pneus. La roue de secours plein format peut Le témoin de surveillance de pression des Système de base être utilisée à la place de n’importe lequel des pneus clignote pendant 75 secondes puis reste Le système de surveillance de la pression des quatre pneus de route.
  • Page 282 • Si votre véhicule n’est pas équipé d’une REMARQUE : ment allumé. Après la réparation ou le roue de secours plein format ni d’un en- remplacement du pneu de route d’origine • Si votre véhicule est équipé d’une roue de semble de pneus, aucun capteur de sur- et son remontage sur le véhicule, le TPMS secours plein format et d’un ensemble de...
  • Page 283 REMARQUE : Avertissements de basse pression des pneus Il est particulièrement important de vérifier régulièrement la pression de tous les pneus Le témoin de surveillance de pression et de la maintenir au niveau correct. des pneus s’allume sur le tableau de bord et un signal sonore retentit quand Le système de surveillance de la pression des la pression d’un ou plusieurs des...
  • Page 284 Avertissement SERVICE TPM SYSTEM 2. Installation de certains voilages de vitre (Réparer le système TPM) d’occasion pouvant perturber les signaux des Le témoin de surveillance de pression des ondes radio. pneus clignote pendant 75 secondes et reste 3. Paquets de neige ou de glace autour des allumé...
  • Page 285 • Si votre véhicule n’est pas équipé d’une REMARQUE : pression. Lors de chaque cycle d’allumage roue de secours plein format et d’un en- suivant, un signal sonore retentit, le témoin • Si votre véhicule est équipé d’une roue de semble de pneus, il n’a pas de capteur de de surveillance de pression des pneus cli- secours plein format et d’un ensemble de...
  • Page 286 CARBURANTS EXIGES - minuer la pollution, tout en augmentant les ATTENTION ! performances et la longévité de votre véhicule. MOTEURS ESSENCE N’utilisez pas de carburant contenant du Le constructeur recommande, dans la mesure Ces moteurs sont conçus conformément à méthanol ou de l’éthanol E-85. L’utilisation du possible, l’utilisation d’une essence qui ré- toutes les réglementations antipollution et pond aux spécifications WWFC.
  • Page 287 N’ajoutez pas sans discernement de produits de MMT dans l’essence ATTENTION ! nettoyage au carburant. Beaucoup de ces pro- Le MMT est un additif métallique contenant du L’utilisation d’un carburant contenant plus de duits destinés à éliminer la gomme et le vernis manganèse qui est mélangé...
  • Page 288 APPOINT DE CARBURANT 1. Arrêtez le moteur. AVERTISSEMENT ! (Suite) 2. Introduisez la clé de contact dans le bou- • Un entretien régulier est la meilleure ma- Verrouillage du bouchon de chon du réservoir de carburant et tournez-la nière de vous protéger contre le monoxyde remplissage de carburant d’un quart de tour vers la droite, puis faites de carbone.
  • Page 289 REMARQUE : ATTENTION ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) • Serrez le bouchon jusqu’au clic. Celui-ci • Un bouchon à essence qui s’ajuste mal Retirez lentement le bouchon afin de per- indique que le bouchon est correctement peut provoquer l’allumage du témoin de mettre à...
  • Page 290 détecté à deux reprises, le témoin de panne (MIL) Poids brut de la remorque AVERTISSEMENT ! s’allume. Une fois le problème résolu, le témoin Le GTW est le poids de la remorque plus le Il est important de ne pas dépasser la charge de panne MIL s’éteint.
  • Page 291 • Pour une barre d’attelage à bille fixe, fixez L’emplacement recommandé de fixation du AVERTISSEMENT ! câble est la fente estampillée sur la paroi du l’agrafe directement au point prévu. Cette Un système d’attelage mal réglé peut diminuer récepteur de l’attelage. alternative doit être spécifiquement autorisée la maniabilité...
  • Page 292 • Pour une barre de traction à boule fixe, Sans points d’attache Poids maximum de remorque bouclez le câble autour du collet de la boule Le tableau suivant indique le poids maximum • Pour une barre de traction à bille amovible de remorquage.
  • Page 293 Moteur / Transmission Modèle Rapport de Poids maximum brut de la Charge d’appui maximale réduction de remorque sur le pivot d’attelage l’essieu (voir la remarque) 3.6L/Automatique Sport et Sahara 3,73 1 000 kg (2 205 livres) 50 kg (110 livres) deux portes 2.8L/Manuelle Sport et Sahara...
  • Page 294 Moteur / Transmission Modèle Rapport de Poids maximum brut de la Charge d’appui maximale réduction de remorque sur le pivot d’attelage l’essieu (voir la remarque) 2.8L/Manuelle Sport et Sahara 3,21 1 000 kg (2 205 livres) 50 kg (110 livres) quatre portes 2.8L/Automatique Sport et Sahara...
  • Page 295 REMARQUE : Prenez en compte les éléments suivants lors du Exigences de remorquage calcul du poids sur l’essieu arrière du véhicule : Le poids du triangle d’attelage doit être Un rodage correct des organes de la transmis- considéré comme une partie du poids com- sion de votre véhicule neuf doit respecter les •...
  • Page 296 AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) • Des chaînes de sécurité doivent toujours • Le poids total doit être réparti entre le Un remorquage incorrect peut être à l’origine d’un accident et de blessures. Respectez les être utilisées entre le véhicule et la re- véhicule tracteur et la remorque pour ne règles suivantes pour optimiser la sécurité...
  • Page 297 • Vérifiez la pression de gonflage des pneus • Lors de la traction d’une remorque équipée AVERTISSEMENT ! de la remorque avant son utilisation. d’un système de freinage hydraulique, un • Ne connectez pas les freins de la re- contrôleur électronique de freinage est •...
  • Page 298 Exigences de remorquage - Feux et Feu de position Brun câblage de remorque arrière droit, feux Quelle qu’en soit la taille, votre remorque doit de gabarit latéraux être équipée de feux stop et de direction pour et éclairage de la assurer la sécurité.
  • Page 299 Feu de position Brun Retour du contact Blanc arrière droit, feux (broche) 10 de gabarit latéraux Réserve pour Rouge/ et éclairage de la attribution future Bleu plaque d’immatricu- Retour pour Blanc lation arrière. contact (broche) 9 Feux stop Rouge Remarque : l’attribution de la broche 12 a Feu de position Noir été...
  • Page 300 fréquentes. Par exemple, choisissez "4" si la REMARQUE : Conseils de remorquage vitesse souhaitée peut être maintenue. Choi- Avant d’utiliser la remorque en voyage, Dans des conditions de chargement lourd, sissez "3" ou "2" s’il le faut pour maintenir la entraînez-vous à...
  • Page 301 Circuit de refroidissement prévus situés sur le cadre du véhicule. Référez- Points d’attache de l’attelage de remor- Pour réduire les risques de surchauffe du mo- vous au tableau suivant pour déterminer les quage de la remorque et dimensions de teur et de la transmission, agissez de la ma- points d’attache corrects.
  • Page 302 REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UN CAMPING-CAR, ETC.) Remorquage de ce véhicule derrière un autre véhicule Condition de remorquage Roues soulevées du sol Modèles à traction intégrale Voir les instructions • Transmission automatique en position P (stationnement) • Transmission manuelle en prise Remorquage à...
  • Page 303 Passage en position N (point mort) Remorquage de loisir – Modèles à ATTENTION ! (Suite) Suivez la procédure suivante pour préparer traction intégrale • Les transmissions manuelles doivent être votre véhicule au remorquage de loisir. REMARQUE : en prise (pas au point mort) lors du remor- La boîte de transfert doit être mise en position quage de loisir.
  • Page 304 8. Relâchez la pédale de frein (et la pédale 13. Attachez le véhicule au véhicule tracteur à ATTENTION ! d’embrayage sur les transmissions manuelles) l’aide d’une barre de remorquage adaptée. Il faut absolument suivre ces étapes pour pendant cinq secondes et veillez à ce que le 14.
  • Page 305 REMARQUE : Lorsque vous désengagez la position N (point mort) de la boîte de transfert, il peut être nécessaire de couper le moteur pour éviter un conflit de rapport. 8. Placez la transmission automatique dans la position P (stationnement) ou la transmission manuelle dans la position N (point mort).
  • Page 307 EN CAS D’URGENCE • FEUX DE DETRESSE ......304 • EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR ....304 •...
  • Page 308 FEUX DE DETRESSE EN CAS DE SURCHAUFFE DU REMARQUE : En cas de surchauffe imminente, vous pou- Le commutateur des feux de détresse est situé MOTEUR vez agir comme suit : sur le tableau de bord, en dessous des com- Dans les situations suivantes, procédez comme mandes de climatisation.
  • Page 309 Emplacement du cric AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) Le cric et la clé en croix se trouvent dans • Il est dangereux de se tenir sous un véhi- de sous le capot, attendez le refroidissement l’espace de rangement arrière. du radiateur pour ouvrir le capot.
  • Page 310 REMARQUE : REMARQUE : 4. Sélectionnez la position P (stationnement) sur une transmission automatique, ou la po- Tournez l’écrou à oreilles en plastique noir Si vous avez ajouté des accessoires au sition R (marche arrière) sur une transmission dans le sens des aiguilles d’une montre support de roue de secours, le poids ne doit manuelle.
  • Page 311 Instructions de mise sur cric AVERTISSEMENT ! (Suite) ATTENTION ! • Ne laissez personne s’asseoir dans le Ne tentez pas de lever le véhicule sur cric à AVERTISSEMENT ! véhicule lorsqu’il est sur cric. des emplacements autres que ceux indiqués Respectez scrupuleusement ces avertisse- •...
  • Page 312 4. Actionnez le cric depuis l’avant ou l’arrière du 6. Déposez les écrous de fixation et la roue. véhicule. Placez-le sous la trompette, comme 7. Posez la roue de secours/le pneu et les illustré. Assurez-vous que le cric est complè- écrous de fixation avec le côté...
  • Page 313 8. Abaissez le véhicule en tournant la vis du fixation est de 130 N·m (95 livres pied). En cas Installation du pneu de route cric vers la gauche, puis déposez le cric. de doute, demandez à votre concessionnaire 1. Montez le pneu de route sur l’essieu. agréé...
  • Page 314 REMARQUE : Préparations pour le démarrage à 1. Serrez le frein à main, placez la transmission automatique en position P (stationnement) ou la Si vous utilisez un kit portatif de démarrage l’aide d’une batterie auxiliaire transmission manuelle en position N (point par batterie auxiliaire, veuillez respecter mort) et tournez le commutateur d’allumage en scrupuleusement les instructions et les pré-...
  • Page 315 3. Branchez l’extrémité négative (-) du câble de Après avoir démarré le moteur, déposez les Procédure de démarrage par pontage sur la borne négative (-) de la batterie câbles de pontage dans l’ordre inverse de la batterie auxiliaire auxiliaire. pose : 4.
  • Page 316 (marche arrière) (en transmission automatique) REMARQUE : ATTENTION ! ou entre la 2nde et la marche arrière (en Appuyez sur le commutateur ESC Off (ESC Les accessoires branchés sur les prises de transmission manuelle) tout en appuyant légè- hors fonction) pour placer le système de com- courant du véhicule (téléphones mobiles, rement sur l’accélérateur.
  • Page 317 ŒILLETS DE REMORQUAGE NEUTRALISATION DU LEVIER ATTENTION ! (Suite) Votre véhicule est équipé d’œillets de remor- DE VITESSES • L’emballement du moteur ou le patinage quage, situés à l’avant et à l’arrière. En cas de panne, si le levier de vitesses ne peut trop important des roues peut provoquer une être déplacé...
  • Page 318 4. Faites tourner la clé de contact sur la po- 5. Enfoncez fermement la pédale de frein. REMORQUAGE D’UN sition ACC ou ON/RUN (en fonction/marche) VEHICULE EN PANNE 6. Insérez le tournevis ou l’outil similaire dans sans démarrer le moteur. le port d’accès et enfoncez le levier de déver- Cette section décrit les procédures de remor- rouillage de neutralisation vers le bas.
  • Page 319 Vous devez utiliser un équipement de remor- Si aucun camion-plateau n’est disponible et que ATTENTION ! quage ou de levage adéquat pour protéger la boîte de transfert est opérationnelle, le véhicule N’utilisez pas d’élingue lors d’un remorquage. votre véhicule des dommages. Utilisez unique- peut être remorqué...
  • Page 321 MAINTENANCE • COMPARTIMENT MOTEUR - 3.6L ....319 • COMPARTIMENT MOTEUR - 2.8L DIESEL ....320 •...
  • Page 322 • Circuit d’embrayage hydraulique (Transmission manuelle) - Selon l’équipement ....... . .337 •...
  • Page 323 COMPARTIMENT MOTEUR - 3.6L 1 - Module d’alimentation électrique intégré (fusibles) 7 - Réservoir de liquide lave-glace 2 - Batterie 8 - Réservoir de liquide de refroidissement du moteur 3 - Jauge d’huile moteur 9 - Filtre à air 4 - Jauge de la transmission automatique (sous le capot du moteur) 10 - Bouchon à...
  • Page 324 COMPARTIMENT MOTEUR - 2.8L DIESEL 1 - Batterie 6 - Réservoir de liquide lave-glace 2 - Module d’alimentation électrique intégré (fusibles) 7 - Jauge d’huile moteur 3 - Remplissage d’huile moteur 8 - Filtre à air 4 - Réservoir de liquide de refroidissement du moteur 9 - Réservoir de liquide de direction assistée 5 - Réservoir de liquide de frein...
  • Page 325 problème persiste, le message s’affiche lors du SYSTEME ATTENTION ! (Suite) prochain démarrage du véhicule. Cela peut être D’AUTODIAGNOSTIC - OBD II affecter la consommation de carburant et une indication que le bouchon est endommagé. Votre véhicule est équipé d’un système d’autodia- le comportement routier.
  • Page 326 Maintenez toujours le niveau teur, votre transmission, votre direction certifiée API, conforme aux exigences de la d’huile dans la plage de niveau de sécurité norme de matériel Chrysler MS-6395. (SAFE) sur la jauge. Lorsque le niveau d’huile (Suite)
  • Page 327 Huiles moteur 5W-20 conforme aux exigences cules Diesel (DPF), un niveau d’huile de 10 mm commande unique- de la norme de matériel Chrysler MS-6395 ou (3/8 pouce) au-dessus de la ligne MAX est ment les huiles mo- Fiat 9.55535-CR1. Cette huile moteur améliore acceptable.
  • Page 328 5W-30 ESP conforme aux Comment se débarrasser de l’huile moteur Reportez-vous au "Programme d’entretien" exigences de la norme de matériel Chrysler et des filtres à huile usagés ? MS-11106, Fiat 9.55535-S1 ou Fiat 9.55535-S3 pour connaître les intervalles d’entretien appro- Débarrassez-vous des huiles et des filtres à...
  • Page 329 Maintenance du système de AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! climatisation ration ou un entretien. Personne ne peut se Les bornes de batterie, les cosses et tous les Pour optimiser son rendement, votre système de trouver près du compartiment moteur lors du accessoires connexes contiennent du plomb climatisation doit être inspecté...
  • Page 330 Récupération et recyclage du réfrigérant Le filtre à air de climatisation se trouve dans AVERTISSEMENT ! Le réfrigérant R-134a est un hydrofluorocarbure l’entrée d’admission d’air frais, derrière la boîte • N’utilisez que des réfrigérants et lubrifiants (HFC) approuvé par l’agence américaine pour à...
  • Page 331 8. Faites pivoter la porte de la boîte à gants en Lubrifiez le barillet des serrures extérieures deux position. fois par an, si possible en automne et au prin- temps. Appliquez une petite quantité de lubrifiant Référez-vous au "Programme d’entretien" pour de qualité...
  • Page 332 REMARQUE : Pour prévenir le gel de votre circuit de lave- technicien agréé afin de vérifier l’absence de glace par temps froid, choisissez une solution pièces cassées, endommagées, détériorées ou La durée de vie des balais d’essuie-glace ou un mélange adapté aux plages de tempéra- déplacées.
  • Page 333 Dans les cas exceptionnels où le moteur est REMARQUE : ATTENTION ! vraiment en mauvais état, une odeur de métal Une altération intentionnelle du circuit anti- Un véhicule qui fonctionne mal peut endom- chaud peut suggérer une surchauffe anormale pollution peut vous exposer à des pour- mager le convertisseur catalytique.
  • Page 334 (antigel) OAT conforme aux exigences un liquide de refroidissement du moteur ment du moteur pour voir si le caoutchouc est de la norme de matériel Chrysler MS-12106. (antigel) non-OAT est introduit dans le friable, craquelé, déchiré ou coupé, ainsi que le Référez-vous au "Programme d’entretien"...
  • Page 335 OAT conforme aux exigences de la refroidissement du moteur amélioré (liquide de liquide de refroidissement en urgence. norme de matériel Chrysler MS-12106 et de refroidissement OAT conforme MS-12106) qui l’eau distillée. Utilisez de plus fortes concentra- permet des intervalles d’entretien prolongés.
  • Page 336 Bouchon à pression du circuit de Niveau du liquide de refroidissement du AVERTISSEMENT ! (Suite) refroidissement moteur • N’utilisez pas d’autre bouchon à pression Le bouchon doit être complètement serré pour Le niveau du liquide de refroidissement est que celui spécifié pour votre véhicule. éviter les fuites de liquide de refroidissement du visible à...
  • Page 337 • Si des ajouts fréquents de liquide de refroidis- Important Système de freinage sement du moteur (antigel) sont exigés, la pres- Tous les organes du système de freinage REMARQUE : sion du circuit de refroidissement doit être doivent être vérifiés périodiquement pour s’as- Lorsque votre véhicule est arrêté...
  • Page 338 Maître-cylindre de frein AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) Le niveau de liquide des maîtres-cylindres doit • En cas de remplissage excessif du réser- gravement votre système de freinage et/ou être vérifié lors de chacune des interventions affecter sa performance. Le type correct de voir, le liquide de frein peut déborder et sur le véhicule.
  • Page 339 Transmission automatique - Selon ATTENTION ! ATTENTION ! l’équipement L’utilisation d’un liquide de transmission N’utilisez pas de produits chimiques de rin- Sélection du lubrifiant autre que celui recommandé par le construc- çage dans votre transmission car ils peuvent Il est important d’utiliser le liquide pour transmis- teur peut réduire la qualité...
  • Page 340 3. Faites tourner le moteur au régime de ralenti Si le niveau de liquide est bas, ajoutez suffisam- ATTENTION ! et à température normale de fonctionnement. ment de liquide par le tube de remplissage Si la température du liquide est inférieure à (tube de la jauge) pour l’amener au niveau 4.
  • Page 341 Vérification des niveaux de liquides – Remplacements du liquide et du filtre Transmission manuelle - Selon Reportez-vous au "Programme d’entretien" Moteurs 2.8L diesel l’équipement Le niveau de liquide est préréglé en usine et ne pour connaître les intervalles d’entretien appro- Sélection du lubrifiant requiert aucun réglage dans des conditions d’uti- priés.
  • Page 342 Vidange Appoint de liquide Boîte de transfert - Selon Déposez d’abord le bouchon de remplissage Faites l’appoint de lubrifiant uniquement par l’équipement (B), puis le bouchon de vidange (C). Le couple l’orifice de remplissage et uniquement jusqu’au Contrôle du niveau de liquide de serrage recommandé...
  • Page 343 • Si des insectes, du goudron ou d’autres rési- Les recommandations d’entretien qui suivent Entretiens spéciaux vous permettent de bénéficier au maximum du dus similaires se sont accumulés sur votre • Si vous conduisez sur des routes déneigées traitement anticorrosion que reçoivent les véhi- véhicule, utilisez du produit de nettoyage spé- au sel, poussiéreuses ou le long du littoral, cules lors de leur fabrication.
  • Page 344 • Utilisez dès que possible la peinture de re- ATTENTION ! (Suite) AVERTISSEMENT ! touche MOPAR® Touche Up Paint sur les susceptibles d’endommager la couche de N’utilisez pas de solvants volatils pour le rayures. Votre concessionnaire agréé vous finition des roues. Seul le produit de net- nettoyage.
  • Page 345 Surfaces vitrées 1. Utilisez un chiffon doux et humide. Une Entretien extérieur des modèles avec toit Nettoyez régulièrement toutes les surfaces vi- solution savonneuse douce peut être utilisée, à en tissu trées au moyen du nettoyant pour vitres MO- l’exclusion des produits de nettoyage à base PAR®...
  • Page 346 LAVAGE : utilisez le produit de lavage MO- Entretien des vitres du toit en tissu ATTENTION ! (Suite) PAR® Car Wash ou équivalent, ou une solution • Il est recommandé de s’assurer qu’il n’y ait savonneuse douce, de l’eau tiède et une brosse ATTENTION ! pas d’eau sur le toit avant de l’ouvrir.
  • Page 347 3. Rincez toujours soigneusement à l’eau froide, de produits similaires sur les fermetures à glis- FUSIBLES puis essuyez avec un chiffon doux propre et sières facilitera leur fonctionnement. Avant légèrement humide. d’appliquer le produit sur les dents de la ferme- Module d’alimentation électrique ture, celles-ci doivent être exemptes de sable, totalement intégré...
  • Page 348 Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description 30 A Rose Module de boîte de transfert 25 A Non teinté Nœud de porte du conducteur 25 A Non teinté Nœud de porte du passager 40 A Vert Pompe du système antiblocage des roues (ABS)/Système de commande de stabilité...
  • Page 349 Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description 30 A Rose Essuie-glace avant petite/grande vitesse 20 A Bleu Lave-glace avant/arrière Inutilisé 15 A Bleu Alimentation du feu stop central monté en hauteur (CHMSL)/du commutateur de feux stop 20 A Jaune Relais de feux de remorquage (feu stop) 20 A Jaune Relais de verrouillage de l’essieu avant/arrière 25 A Non teinté...
  • Page 350 Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description 20 A Jaune Alimentation directe de batterie - nœud de l’habitacle, module de commande sans fil, sirène, commutateur multifonction 20 A Jaune Barre d’attelage (exportation uniquement) 20 A Jaune Système de commande de chauffage-climatisation, rétroviseur, nœud de connexion de l’habitacle, commutateur de boîte de trans- fert, commutateur multifonction, surveillance de la pression des pneus, module de bougie de préchauffage - Diesel d’exportation...
  • Page 351 Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description 10 A Rouge Alimentation d’allumage, module sans fil 10 A Rouge Module de commande du groupe motopropulseur 10 A Rouge Groupe motopropulseur 15 A Bleu Moteur d’essuie-glace avant, alimentation de diagnostic J1962 20 A Jaune Feux de recul 10 A Rouge Contrôleur d’airbag, TT EUROPE...
  • Page 352 ENTREPOSAGE DU VEHICULE AMPOULES DE RECHANGE ATTENTION ! Si votre véhicule doit être immobilisé plus de Eclairage intérieur Type d’ampoule • Le couvercle du module d’alimentation 21 jours, vous pouvez prendre certaines mesures Témoin de transmission automatique..658 électrique intégré...
  • Page 353 Feux de position avant (2) ..12V14W 9. Retirez l’ampoule du logement. Projecteur Feux stop/de position arrière (2) ..P27/7W 10. Posez l’ampoule dans le logement du pro- 1. Ouvrez le capot et soutenez-le à l’aide de la Feux de direction arrière (2) .
  • Page 354 Feu de stationnement/direction Feu antibrouillard avant Feu arrière, feu stop, feu de avant direction et feu de recul 1. Accédez à l’arrière du feu antibrouillard avant en passant la main sous le véhicule. 1. Déposez la calandre avant. Tournez les 1.
  • Page 355 3. Tournez la douille souhaitée d’1/4 de tour 1. Déposez la roue de secours. Feu stop central monté en hauteur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, (CHMSL) 2. Déposez les quatre vis de maintien de la puis retirez-la du logement. Le feu stop est monté...
  • Page 356 Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons d’utiliser l’antigel/liquide de refroidissement MOPAR® formule OAT (technologie d’additif organique) 10 ans/150 000 miles conforme aux exigences de la norme de matériel Chrysler MS-12106, ou un liquide de refroidissement équivalent. Huile moteur - Essence (catégories autres Nous recommandons l’utilisation d’huile moteur MOPAR®...
  • Page 357 Nous recommandons l’utilisation d’huile moteur synthétique à faible teneur en cendres SAE 5W-30 particules) conforme aux exigences de la norme de matériel Chrysler MS-11106, Fiat 9.55535-S1 ou Fiat 9.55535-S3 et homologuée ACEA C3. Huile moteur - Diesel (sans filtre à...
  • Page 358 équivalent ATF+4 agréé. Différentiel (avant) Nous recommandons l’utilisation de lubrifiant synthétique pour engrenages et essieux MOPAR® SAE 80W-90 API GL-5 conforme aux exigences de la norme de matériel Chrysler MS-9020 ou un produit non-synthétique équivalent. Différentiel (arrière) 226 RBI (modèle 44) - Nous recommandons l’utilisation de lubrifiant synthétique pour engrenages et essieux MOPAR®...
  • Page 359 PROGRAMMES D’ENTRETIEN • PROGRAMME D’ENTRETIEN ..... .356 • Programme d’entretien - Moteur essence ... . .356 •...
  • Page 360 Le message de l’indicateur de vidange d’huile Votre concessionnaire réinitialise le message PROGRAMME D’ENTRETIEN s’allume environ 11 200 km (7 000 miles) après de vidange d’huile après avoir procédé à la la dernière vidange. Conduisez votre véhicule à vidange. Si cette vidange d’huile programmée Programme d’entretien - Moteur l’entretien dès que possible, avant d’avoir par- est effectuée par une personne autre que votre...
  • Page 361 • Vérifiez la batterie et nettoyez et serrez les bornes selon les besoins. Programme d’entretien 12 000 km Programme d’entretien 24 000 km • Vérifiez les niveaux des réservoirs de liquide (7 500 miles) ou 12 mois (15 000 miles) ou 24 mois ❏...
  • Page 362 Programme d’entretien 36 000 km (22 500 miles) ou 36 mois ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† ❏ Permutez les pneus. ❏ Vérifiez si tous les loquets de porte sont bien graissés ; rajoutez de la graisse si nécessaire. ❏...
  • Page 363 Programme d’entretien 48 000 km (30 000 miles) ou 48 mois Programme d’entretien 60 000 km ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† (37 500 miles) ou 60 mois ❏ Permutez les pneus. ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le ❏...
  • Page 364 Programme d’entretien 72 000 km (45 000 miles) ou 72 mois Programme d’entretien 84 000 km ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† (52 500 miles) ou 84 mois ❏ Permutez les pneus. ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le ❏...
  • Page 365 Programme d’entretien 96 000 km (60 000 miles) ou 96 mois ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† ❏ Permutez les pneus. ❏ Vérifiez si tous les loquets de porte sont bien graissés ; rajoutez de la graisse si nécessaire. ❏...
  • Page 366 Programme d’entretien 108 000 km (67 500 miles) ou 108 mois ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† ❏ Permutez les pneus. ❏ Vérifiez si tous les loquets de porte sont bien graissés ; rajoutez de la graisse si nécessaire. ❏...
  • Page 367 Programme d’entretien 120 000 km (75 000 miles) ou 120 mois Programme d’entretien 132 000 km ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† (82 500 miles) ou 132 mois ❏ Permutez les pneus. ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le ❏...
  • Page 368 Programme d’entretien 144 000 km (90 000 miles) ou 144 mois ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† ❏ Permutez les pneus. ❏ Vérifiez si tous les loquets de porte sont bien graissés ; rajoutez de la graisse si nécessaire. ❏...
  • Page 369 Programme d’entretien 156 000 km Programme d’entretien 168 000 km (105 000 miles) ou 168 mois ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† (97 500 miles) ou 156 mois ❏ Permutez les pneus. ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le ❏...
  • Page 370 Programme d’entretien 180 000 km (112 500 miles) ou 180 mois ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† ❏ Permutez les pneus. ❏ Vérifiez si tous les loquets de porte sont bien graissés ; rajoutez de la graisse si nécessaire. ❏...
  • Page 371 Programme d’entretien 192 000 km (120 000 miles) ou 192 mois ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† ❏ Permutez les pneus. ❏ Vérifiez si tous les loquets de porte sont bien graissés ; rajoutez de la graisse si nécessaire. ❏...
  • Page 372 Programme d’entretien 204 000 km Programme d’entretien 216 000 km (135 000 miles) ou 216 mois ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† (127 500 miles) ou 204 mois ❏ Permutez les pneus. ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le ❏...
  • Page 373 Programme d’entretien 228 000 km Programme d’entretien 240 000 km (150 000 miles) ou 240 mois ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† (142 500 miles) ou 228 mois ❏ Permutez les pneus. ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le ❏...
  • Page 374 • Courts trajets de moins que 16 km (10 miles). † Cet entretien est recommandé par le construc- Une fois par mois teur au propriétaire, mais n’est pas exigé pour • Vérifiez la pression des pneus et recherchez • Traction d’une remorque. conserver le bénéfice de la garantie sur les émis- les signes d’usure inhabituelle et les dom- •...
  • Page 375 • Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement/ Le message "CHANgE OIL" (vidange d’huile) Intervalles d’entretien recommandés d’antigel, les durites et colliers de serrage. clignote sur le compteur kilométrique du tableau Référez-vous aux programmes d’entretien des de bord et une alerte sonore unique retentit pour pages suivantes pour connaître les intervalles •...
  • Page 376 Programme d’entretien 25 000 km (15 000 miles) ou 12 mois ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† ❏ Permutez les pneus. ❏ Vérifiez si tous les loquets de porte sont bien graissés ; rajoutez de la graisse si nécessaire. ❏...
  • Page 377 Programme d’entretien 50 000 km (30 000 miles) ou 24 mois ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† ❏ Permutez les pneus. ❏ Vérifiez si tous les loquets de porte sont bien graissés ; rajoutez de la graisse si nécessaire. ❏...
  • Page 378 Programme d’entretien 75 000 km (45 000 miles) ou 36 mois ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† ❏ Permutez les pneus. ❏ Vérifiez si tous les loquets de porte sont bien graissés ; rajoutez de la graisse si nécessaire. ❏...
  • Page 379 Programme d’entretien 100 000 km (60 000 miles) ou 48 mois ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† ❏ Permutez les pneus. ❏ Vérifiez si tous les loquets de porte sont bien graissés ; rajoutez de la graisse si nécessaire. ❏...
  • Page 380 Programme d’entretien 125 000 km (75 000 miles) ou 60 mois ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† ❏ Permutez les pneus. ❏ Vérifiez si tous les loquets de porte sont bien graissés ; rajoutez de la graisse si nécessaire. ❏...
  • Page 381 Programme d’entretien 150 000 km (90 000 miles) ou 72 mois ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† ❏ Permutez les pneus. ❏ Vérifiez si tous les loquets de porte sont bien graissés ; rajoutez de la graisse si nécessaire. ❏...
  • Page 382 Programme d’entretien 175 000 km (105 000 miles) ou 84 mois ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† ❏ Permutez les pneus. ❏ Vérifiez si tous les loquets de porte sont bien graissés ; rajoutez de la graisse si nécessaire. ❏...
  • Page 383 Programme d’entretien 200 000 km (120 000 miles) ou 96 mois ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† ❏ Permutez les pneus. ❏ Vérifiez si tous les loquets de porte sont bien graissés ; rajoutez de la graisse si nécessaire. ❏...
  • Page 384 Programme d’entretien 225 000 km (135 000 miles) ou 108 mois ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† ❏ Permutez les pneus. ❏ Vérifiez si tous les loquets de porte sont bien graissés ; rajoutez de la graisse si nécessaire. ❏...
  • Page 385 AVERTISSEMENT ! Programme d’entretien 250 000 km (150 000 miles) ou 120 mois ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† Vous risquez d’être grièvement blessé si ❏ Permutez les pneus. vous travaillez sur un véhicule à moteur ou à ❏...
  • Page 387 SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE • SI VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AIDE A LA CLIENTELE ..386 • ARGENTINE .......387 •...
  • Page 388 • ESTONIE ........393 • FINLANDE ........393 •...
  • Page 389 • ESPAGNE ....... .402 • SUEDE ........402 •...
  • Page 390 • Concessionnaire agréé en charge de la Lors de la prise de contact, veuillez fournir SI VOUS AVEZ BESOIN D’UNE toutes les informations suivantes : vente du véhicule et de l’entretien. AIDE A LA CLIENTELE • Votre nom, votre adresse et votre numéro de •...
  • Page 391 ARGENTINE AUSTRALIE AUTRICHE Chrysler Argentina S.A. Chrysler Australie Pty. Ltd. Service clientèle de Jeep* Boulevard Azucena Villaflor 435 ACN 124 956 505 Numéro gratuit universel Tél : 00 800 0 426 5337 C1107CII PO Box 23267, Docklands Victoria 3008 Numéro gratuit local Buenos Aires, Argentine Tél.
  • Page 392 Numéro gratuit international Tél. : (591-3) 336 3100 Tél : + 39 02 444 12 045 Fax : 246-425-2888 Service clientèle de Chrysler* Fax : (591-3) 334 0229 Numéro gratuit universel Tél : 00 800 1692 1692 Numéro gratuit local Tél : 0800 18 142...
  • Page 393 BRESIL BULGARIE CHILI Chrysler do Brasil BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A. Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602, Resbarska Str. 5 Av. Americo Vespucio 1601, Quilicura Vila Olímpia 1510 Sofia Santiago, Chile 04551-060 Sao Paulo – S.P., Brazil Tél. : 359 2 91988 Zip Code 101931-7, 367-V Tél.
  • Page 394 Pékin 100022, P.R. Chine Tél. : +57 1 745-5777 Tél. : (506) 295 - 0000 Téléphone pour la marque Chrysler : 400-650-1195 Fax : +57 1 410 5667 Fax : (506) 295 - 0052 Téléphone pour la marque Dodge : 400-650-0118 (*) Le service clientèle fournit des informations et de l’aide concernant les produits, les services, les concessionnaires et l’assistance routière 24 h/24.
  • Page 395 Tél. : +420 2 24806 111 Numéro gratuit international Tél : + 39 02 444 12 045 Fax : +420 2 24806 312 Service clientèle de Chrysler* Numéro gratuit universel Tél : 00 800 1692 1692 Numéro gratuit local Tél : 80 20 30 35 Numéro gratuit international...
  • Page 396 REPUBLIQUE DOMINICAINE EQUATEUR SALVADOR Reid y Compañia Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur) Santo Domingo, Dominican Republic Guayaquil, Equateur Blvd.
  • Page 397 Tél. : 06 266 072 Fax : 020 5477 485 Numéro gratuit international Tél : + 39 02 444 12 045 Fax : 06 266 066 Service clientèle de Chrysler* service@silberauto.ee Numéro gratuit universel Tél : 00 800 1692 1692 Numéro gratuit local Tél : 0800 169216...
  • Page 398 ALLEMAGNE GRECE GUATEMALA Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala Service clientèle de Jeep* Numéro gratuit universel 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, condado Tél : 00 800 0 426 5337 concepción 15231 Halandri Athènes, Grèce Numéro gratuit local...
  • Page 399 Tél : 1800 505337 Fax : +504 2232 6564 Fax : +36-1-458-3148 Numéro gratuit international Tél : + 39 02 444 12 045 Service clientèle de Chrysler* Numéro gratuit universel Tél : 00 800 1692 1692 Numéro gratuit local Tél : 1800 363463 Numéro gratuit international...
  • Page 400 Fax : +370 52 665951 Numéro gratuit international Tél : + 39 02 444 12 045 Fax : +371 67812313 service24h@silberauto.lt Service clientèle de Chrysler* SIA “Autobrava” Numéro gratuit universel G.Astras street 5, Tél : 00 800 1692 1692 Numéro gratuit local LV-1084 Riga Tél : 800 1692 16...
  • Page 401 Numéro gratuit international Numéro gratuit international Tél : + 39 02 444 12 045 Tél : + 39 02 444 12 045 Service clientèle de Chrysler* Service clientèle de Chrysler* Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel Tél : 00 800 1692 1692 Tél : 00 800 1692 1692...
  • Page 402 NORVEGE PANAMA PARAGUAY RSA BIL Automotora Autostar S. A. Garden Autolider S.A Øvre Eikervei 77 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a Av. República de Argentina esq. Facundo Ma- la Urbanizacion El Crisol chain N-3048 Drammen Panamá, Panamá Asuncion, Paraguay Tél.
  • Page 403 PEROU POLOGNE PORTUGAL Divemotor S.A. Fiat Auto Poland S.A. Chrysler Portugal S.A. Av. Canada 1160, Urb. Sta. Catalina ul. M. Grażyńskiego 141, Qta. da Fonte - Edif. Dª Amélia Lima, Peru 43-300 Bielsko-Biała Rua Victor Câmara, 2 1ªA Zip Code Lima 13 Tél.
  • Page 404 PORTO RICO ET LES ILES VIERGES REUNION ROUMANIE AMERICAINES COTRANS AUTOMOBILES AUTO ITALIA IMPEX SRL Chrysler International Services, S.A. 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde Bd. Timisoara nr. 60/D Calle 1 lote 1 Suite 205, Metro Office Park Tél. : 0262920000 Bucuresti, ROMANIA...
  • Page 405 RUSSIE SLOVAQUIE SLOVENIE Chrysler Russia SAO Fiat SR s.r.o Avto Triglav d.o.o. Testovskaya street, 10 Dubravska cesta 2 Dunajska 122 123317 Moscou 841 05 Bratislava 45 1000 Ljubljana Tél. : +7(495)-745-26-36 Slovaquie Tél. : 01 5883 400 Fax : +7(495)-745-26-37 Tél.
  • Page 406 Numéro gratuit international Tél : + 39 02 444 12 045 Tél : + 39 02 444 12 045 Tél : + 39 02 444 12 045 Service clientèle de Chrysler* Service clientèle de Chrysler* Service clientèle de Chrysler* Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel...
  • Page 407 TAIWAN TURQUIE UKRAINE Chrysler Taiwan Co., LTD. Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S. PJSC “AUTOCAPITAL” 13th Floor Union Enterprise Plaza Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu Chervonoarmiyska Str. 15/2 1109 Min Sheng East Road, Section 3 ISTAMBUL 01004 Kiev Taipei Taiwan R.O.C.
  • Page 408 ROYAUME-UNI URUGUAY VENEZUELA SEVEL Uruguay S. A. Chrysler de Venezuela LLC Service clientèle de Jeep* Numéro gratuit universel Convenio 820 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial Tél : 00 800 0 426 5337 Norte Montevideo, Uruguay Numéro gratuit local Valencia, Estado Caraboro Zip Code 11700 Tél : 0800 1692966...
  • Page 411 INDEX...
  • Page 412 ABS, témoin ....180 Autostick....237, 238 Radiateur (Pression du liquide de Accès éclairé...
  • Page 413 Ceintures de sécurité ...29, 58 Circuit de refroidissement ..329 Commande à distance Ancrage supérieur réglable de Appoint de liquide de refroidissement Serrures de porte .
  • Page 414 Compteur kilométrique ..183, 187 Transmission automatique ..221 Airbag ....44, 59, 180 Trajet ....182, 183, 187 Transmission manuelle .
  • Page 415 Projecteurs ....349 Eclairage extérieur....60 Essieu arrière Trac-Lok ...242 Projecteurs allumés avec Eclairage intérieur .
  • Page 416 Gammes de rapport ..229, 233 Compte-tours ....181 Liquides, lubrifiants et pièces d’origine . . .352 Glaces .....25 Compteur de vitesse .
  • Page 417 Démarrage ....221 Ordinateur de trajet...187, 196 Radiaux ....268 Démarrage d’appoint .
  • Page 418 Prétendeurs Rangement, derrière le siège ..112 Remplacement d’ampoule ..348, 349 Ceintures de sécurité ...35 Rappel de ceinture de sécurité ..36 Remplacement de pile d’émetteur Prise électrique auxiliaire Rappel de clé...
  • Page 419 Serrures ....23 Surveillance, pression des pneus ..275 Systèmes audio ....202 Automatiques de porte .
  • Page 420 Température du liquide de refroidissement, Choix du lubrifiant ... .337 indicateur ....181 Vérification du niveau de liquide ..337 Tête, appuie .
  • Page 422 Chrysler Group LLC 13JK72-126-FRE-AB Imprimé en Europe...