Télécharger Imprimer la page

RECARO guardia Instructions D'installation Et D'utilisation page 132

Publicité

es
Pt
en este caso, no se trata de un defecto
de material sino de síntomas normales
de desgaste por los cuales no se puede
asumir ninguna garantía.
cierre: los fallos de funcionamiento del
dispositivo de cierre del cinturón se deben
normalmente a la suciedad, por lo que no
podemos asumir ningún tipo de garantía.
10.3 Protección de su vehículo
advertimos de que al usar asientos para
niños no se pueden descartar daños en
los asientos del vehículo. La disposición
de seguridad cePe r44 exige un montaje
fijo. Adopte las medidas apropiadas para
proteger los asientos de su vehículo
(p.ej. un protector de asientos como
el car seat Protector de recaro). la
empresa recaro child safety gmbh &
co. Kg o sus distribuidores no asumen
responsabilidad alguna por posibles daños
en los asientos del vehículo. si desea
realizar cualquier otra consulta, llámenos o
envíenos un correo electrónico.
teléfono: +49 9255 77-66,
e-mail: info@recaro-cs.com
um defeito do material, mas sim de um
sinal de desgaste normal pelo qual não é
possível assumir qualquer garantia.
fecho do cinto: o funcionamento
defeituoso do fecho do cinto resulta,
maioritariamente, de sujidade, sendo que
também não é possível assumir qualquer
garantia pelo mesmo.
10.3 Protecção do seu veículo
advertimos que, ao usar cadeiras de
criança, não se podem excluir danos nos
bancos do veículo. a norma de segurança
ECE R44 exige uma montagem fixa.Tome
as medidas de precaução adequadas
para os bancos do seu veículo (p. ex.,
recaro car seat Protector). a empresa
recaro child safety gmbh & co. Kg
e os seus distribuidores não assumem
qualquer responsabilidade por eventuais
danos nos bancos do veículo.
caso ainda tenha dúvidas, contacte-nos
por telefone ou por e-mail.
telefone: +49 9255 77-66,
e-mail: info@recaro-cs.com
Автотовари «130»
131

Publicité

loading