Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LVI1120 A++49M

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FAR LVI1120 A++49M

  • Page 1 LVI1120 A++49M...
  • Page 2: Table Des Matières

    MANUEL D’UTILISATION LVI1120 A++49M Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence...
  • Page 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS Remarque : • Le chapitre « Conseils de dépannage » vous aidera à résoudre vous-même certains problèmes courants. • Si vous ne pouvez pas résoudre les problèmes vous-même, contactez un technicien professionnel. • Dans un souci constant de développement et de mise à jour du produit, le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications sans préavis.
  • Page 4 FRANÇAIS • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : – espace cuisine du personnel de magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; – fermes ; – clients d’hôtels, de motels et d’autres types d’environnements résidentiels ; –...
  • Page 5 FRANÇAIS • Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique en intérieur. • Pour éviter tout risque de choc électrique, n’immergez pas l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou un autre liquide. • Veuillez débrancher l’appareil avant de le nettoyer et de l’entretenir.
  • Page 6 FRANÇAIS • Consultez un électricien qualifié ou le personnel de service après-vente si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement relié à la terre. • Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil si elle ne rentre pas dans la prise. •...
  • Page 7 FRANÇAIS 2. Avertissement : Les couteaux et les autres ustensiles pointus doivent être placés dans le panier avec leur pointe vers le bas ou à l'horizontale. • Certains détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins. Ils peuvent être extrêmement dangereux en cas d’ingestion. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et éloignez les enfants du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte.
  • Page 8 FRANÇAIS • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger. • Pendant l’installation, le cordon d’alimentation ne doit pas être excessivement ou dangereusement plié...
  • Page 9: Description Du Produit

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU PRODUIT IMPORTANT : Pour que les performances de votre lave-vaisselle soient optimales, lisez toutes les instructions d’utilisation avant la première utilisation. 1. Tuyau interne 4. Bras de lavage inférieur 2. Réservoir de sel 5. Assemblage des 3. Distributeur filtres FR-7...
  • Page 10: Panier Inférieur

    FRANÇAIS bras de lavage supérieur Panier à tasses Panier à Panier Panier couverts supérieur inférieur REMARQUE : Pour faire de la place pour les articles plus grands dans le panier supérieur, soulevez le porte-tasse. Vous pouvez ensuite appuyer les grands verres sur celui-ci.
  • Page 11: Utiliser Votre Lave-Vaisselle

    FRANÇAIS UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLE Avant d’utiliser votre lave-vaisselle : Intérieur Extérieur 1. Régler l’adoucisseur d’ e au 2. Remplir l’adoucisseur de sel 3. Charger le panier 4. Remplir le distributeur Veuillez consulter la section 1 « Adoucisseur d’eau » de la PARTIE II : Version spéciale, si vous devez régler l’adoucisseur d’eau.
  • Page 12 FRANÇAIS Le réservoir de sel se trouve sous le panier inférieur et doit être rempli comme suit : AVERTISSEMENT • N’utilisez que du sel spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle ! Tout autre type de sel non spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle, notamment le sel de table, endommagera l’adoucisseur d'eau.
  • Page 13 FRANÇAIS 1. Enlevez le panier inférieur et dévissez le bouchon du réservoir. 2. Placez l’extrémité de l’ e ntonnoir (fourni) dans le trou et versez environ 1,5 kg de sel pour lave-vaisselle. 3. Remplissez ensuite le réservoir de sel avec de l’eau jusqu’à...
  • Page 14: Entretien Extérieur

    FRANÇAIS REMARQUE : • Remplissez le réservoir de sel uniquement si le voyant d’avertissement du sel ( ) s’allume sur le panneau de commande. Selon le niveau de dissolution du sel, le voyant d’avertissement du sel peut rester allumé même après le remplissage du réservoir de sel.
  • Page 15 FRANÇAIS Lorsque le lave-vaisselle est chargé, des résidus d’aliments et de boissons peuvent couler sur les côtés de la porte du lave-vaisselle. Ces surfaces se situent à l’extérieur de la cuve de lavage et ne sont pas accessibles par l’eau des bras de lavage. Tout dépôt doit être essuyé...
  • Page 16: Entretien Intérieur

    FRANÇAIS Entretien intérieur Système de filtration Le système de filtration dans le fond de la cuve de lavage retient les gros résidus provenant du cycle de lavage. Les gros résidus collectés peuvent boucher les filtres. Vérifiez régulièrement l’état des filtres et nettoyez-les sous l’eau du robinet si nécessaire.
  • Page 17 FRANÇAIS Filtre principal Filtre grossier Filtre fin Tenez le filtre grossier et faites-le Le filtre fin peut être retiré du bas du tourner dans le sens inverse des aiguilles dispositif de filtration. d’une montre pour déverrouiller le filtre. Le filtre grossier peut être détaché Soulevez le filtre et retirez-le du lave- du filtre principal en appuyant vaisselle.
  • Page 18 FRANÇAIS AVERTISSEMENT • Ne serrez pas trop les filtres. Remettez bien les filtres dans l’ordre, sinon de gros résidus pourraient pénétrer dans le système et causer une obstruction. • N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans les filtres en place. La réinstallation incorrecte des filtres peut réduire les performances de l'appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles.
  • Page 19: Entretien Du Lave-Vaisselle

    FRANÇAIS ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Précautions contre le gel Prenez des mesures contre le gel pour protéger votre lave-vaisselle en hiver. Après chaque cycle de lavage, suivez les instructions suivantes : 1. Coupez l'alimentation électrique du lave- vaisselle au niveau du secteur. 2.
  • Page 20 FRANÇAIS Débranchez la fiche Avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil, débranchez toujours la fiche de la prise électrique. Pas de solvants ni de produits de nettoyage abrasifs Ne nettoyez pas l’extérieur et les pièces en caoutchouc du lave-vaisselle avec des produits de nettoyage abrasifs ou des solvants.
  • Page 21 FRANÇAIS prolonger la durée de vie des joints de porte et à empêcher la formation d'odeurs dans l’appareil. Déplacer l’appareil Si l’appareil doit être déplacé, essayez de le maintenir en position verticale. Si cela est absolument nécessaire, vous pouvez le coucher sur le dos.
  • Page 22: À Propos Du Branchement Électrique

    FRANÇAIS Attention Les tuyaux et les équipements électriques doivent être installés par des professionnels. À propos du branchement électrique AVERTISSEMENT Pour votre sécurité : • N’utilisez pas de rallonge électrique ou d’adaptateur avec cet appareil. • Ne retirez jamais et ne coupez jamais le connecteur de terre du cordon d’alimentation.
  • Page 23: Alimentation En Eau Et Vidange

    FRANÇAIS Branchez la fiche de l'appareil exclusivement dans une prise électrique correctement mise à la terre. Si la prise électrique sur laquelle l’appareil doit être branché ne correspond pas à la fiche, faites changer la prise au lieu d’utiliser un adaptateur ou un système similaire, car cela peut provoquer une surchauffe et des brûlures.
  • Page 24 FRANÇAIS À propos du tuyau d'arrivée d'eau de sécurité Le tuyau d’arrivée d’eau de sécurité est constitué de parois doubles. Le système du tuyau garantit son intervention en bloquant le débit d’eau en cas de rupture du tuyau d’alimentation et lorsque l’espace entre le tuyau d’alimentation et le tuyau ondulé...
  • Page 25: Comment Débrancher Le Tuyau D'arrivée D'eau De Sécurité

    FRANÇAIS Comment débrancher le tuyau d'arrivée d'eau de sécurité 1. Fermez l’arrivée d’ e au. 2. Dévissez le tuyau d’arrivée d’ e au de sécurité du robinet. Branchement des tuyaux de vidange Insérez le tuyau de vidange dans une conduite d’évacuation d'un diamètre minimum de 4 cm ou laissez-le pendre dans un évier, en veillant à...
  • Page 26 FRANÇAIS Comment vidanger un excédent d’eau des tuyaux Si l’évier se trouve à plus de 1000 mm du sol, l’eau présente dans le tuyau ne peut pas être vidangée directement dans l’évier. Il faut alors vider l'eau restant dans les tuyaux dans une bassine ou un autre récipient approprié...
  • Page 27: Positionner L'appareil

    FRANÇAIS Positionner l’appareil Placez l'appareil à l'emplacement souhaité. Sa face arrière doit être placée contre le mur derrière lui et ses côtés doivent être placés le long des murs ou des meubles adjacents. Le lave- vaisselle est équipé d’un tuyau d’alimentation en eau et d’un tuyau de vidange qui peuvent être placés sur le côté...
  • Page 28 FRANÇAIS Installation en pose libre Installation entre des meubles existants La hauteur du lave-vaisselle, 845 mm, a été conçue pour permettre l’installation de la machine entre des meubles existants de la même hauteur dans les cuisines équipées modernes. Les pieds peuvent être réglés pour obtenir la bonne hauteur.
  • Page 29: Installation Intégrée (Pour Le Modèle Intégré)

    FRANÇAIS Attention Après avoir enlevé le plan de travail du lave- vaisselle, les vis doivent être à nouveau vissées sous le bord arrière du plan de travail (b). La hauteur est alors réduite à 815 mm, comme prévu par la règlementation internationale (ISO) et le lave-vaisselle s’encastre parfaitement sous le plan de travail de la cuisine Installation intégrée (pour le modèle intégré)
  • Page 30 FRANÇAIS Entrée de l’alimentation électrique, de la vidange et de l’alimentation en eau Espace entre le bas du meuble et le sol 60   600 mm (pour un modèle de 60 cm) 0  450 mm (pour un modèle de 45 cm) 2. Si le lave-vaisselle est installé à...
  • Page 31: Modèle Semi-Encastré Décollez La Pâte Magique A De La Pâte Magique

    FRANÇAIS Modèle semi-encastré Décollez la pâte magique A de la pâte magique B. Placez la pâte magique A sur le panneau en bois esthétique et la pâte magique B avec feutre sur la porte extérieure du lave-vaisselle (voir figure A). Après avoir positionné le panneau, fixez le panneau sur la porte extérieure avec des vis et des écrous (voir figure B).
  • Page 32 FRANÇAIS Modèle entièrement encastré Installez le crochet sur le panneau en bois esthétique et placez le crochet dans la fente de la porte extérieure du lave-vaisselle (voir figure A). Après avoir positionné le panneau, fixez le panneau sur la porte extérieure avec des vis et des écrous (voir figure B).
  • Page 33 FRANÇAIS installé, vous devez régler la tension des ressorts de la porte. Tournez la vis de réglage pour entraîner le tendeur ou relâcher le câble en acier. 2. La tension des ressorts de la porte est correcte lorsque la porte reste horizontale en position complètement ouverte, tout en se fermant avec un léger soulèvement du doigt.
  • Page 34 FRANÇAIS 6. Mettez à niveau le lave-vaisselle. Les pieds arrière peuvent être réglés depuis l’avant du lave-vaisselle en tournant la vis Philips située au milieu de la base du lave-vaisselle. Pour régler les pieds avant, utilisez un tournevis plat et tournez les pieds avant jusqu’à ce que le lave-vaisselle soit d’aplomb.
  • Page 35 FRANÇAIS 9. Le lave-vaisselle doit rester bien en place. Fixez le côté avec des vis. Étape 5. Mise à niveau du lave-vaisselle Le lave-vaisselle doit être mis à niveau pour un bon fonctionnement des paniers du lave-vaisselle et de bonnes performances de lavage. 1.
  • Page 36 FRANÇAIS Vérifiez le niveau d’avant en arrière Vérifiez le niveau d’un côté à l’autre REMARQUE : La hauteur de réglage maximale des pieds est de 50 mm. FR-34...
  • Page 37: Conseils De Dépannage

    FRANÇAIS CONSEILS DE DÉPANNAGE Avant de contacter le service après-vente Consultez les tableaux des pages suivantes, car cela peut vous éviter de faire appel au service après-vente. Problème Causes possibles Que faire Le lave-vaisselle ne Remplacez le fusible ou réarmez démarre pas Le fusible a grillé...
  • Page 38 FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire De la mousse est Utilisez exclusivement du présente dans la détergent spécifiquement conçu cuve pour les lave-vaisselle afin d'éviter la formation de mousse. Si de la mousse se forme, ouvrez la porte du lave-vaisselle et attendez que la mousse se dissipe.
  • Page 39 FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire Des traces de rouille Les articles concernés Évitez de laver au lave-vaisselle sont présentes sur ne sont pas résistants à des articles qui ne sont pas les couverts la corrosion. résistants à la corrosion. Aucun programme de Exécutez toujours un programme lavage n'a été...
  • Page 40 FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire La vaisselle n'est pas Une quantité Utilisez plus de détergent ou propre. insuffisante de changez de détergent. détergent a été utilisée. Certains articles Repositionnez les articles pour bloquent le mouvement qu'ils ne gênent pas la rotation des bras de lavage.
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire La vaisselle ne sèche La vaisselle n'a pas été Chargez le lave-vaisselle en correctement placée. respectant les instructions. La vaisselle a été sortie Ne videz pas votre lave-vaisselle trop tôt. immédiatement après la fin du lavage.
  • Page 42 FRANÇAIS CHARGEMENT DES PANIERS CONFORMÉMENT À EN50242 : 1. Panier supérieur : Numéro Élément Tasses Soucoupes Verres Petit saladier Saladier moyen Grand saladier 2. Panier inférieur : Numéro Élément Coupes à dessert Assiettes plates Assiettes creuses Plat ovale Panier à couverts FR-40...
  • Page 43: Intérieur

    FRANÇAIS 3. Panier à couverts : INTÉRIEUR Numéro Élément Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux Informations relatives Cuillères à café aux tests comparatifs Cuillères à dessert conformément à la norme Cuillères de EN50242 Capacité : service 12 couverts Position du Fourchettes de panier supérieur : position service basse Programme : Louches à...
  • Page 44: Numéro Élément

    FRANÇAIS CHARGEMENT DES PANIERS CONFORMÉMENT À EN60436 : 1. Panier supérieur : Numéro Élément Tasses Soucoupes Bol en verre Bols à dessert Verres Verres 2. Panier inférieur : Numéro Élément Plat ovale Petite casserole Assiettes à dessert Assiettes creuses Panier à couverts Bols en mélamine Casserole pour four Assiettes à...
  • Page 45: Informations Relatives

    FRANÇAIS 3. Panier à couverts : INTÉRIEUR Numéro Élément Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux Informations relatives Cuillères à café aux tests comparatifs Cuillères à dessert conformément à la norme Cuillères de EN60436 Capacité : service 12 couverts Position du Fourchettes de panier supérieur : position service basse Programme : Réglage Louches à...
  • Page 46 FRANÇAIS Remarque : • Si vous ne pouvez pas résoudre les problèmes vous-même, contactez un technicien professionnel. • Dans un souci constant de développement et de mise à jour du produit, le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications sans préavis. •...
  • Page 47 FRANÇAIS (Veuillez consulter la section 5 « INSTRUCTIONS D’INSTALLATION » de la PARTIE I : Version générique.) Intérieur Extérieur Enlever les plus Charger les paniers gros résidus sur les couverts Remplir le Sélectionner un distributeur programme et lancer le lave-vaisselle FR-45...
  • Page 48: Utiliser Votre Lave-Vaisselle

    FRANÇAIS UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de commande Opération (bouton) Marche/ Appuyez sur ce bouton pour allumer Arrêt votre lave-vaisselle. Si vous devez laver moins de la moitié de la capacité maximale de couverts, vous pouvez choisir cette fonction pour Demi- économiser de l’énergie et de l’eau.
  • Page 49: Affichage

    FRANÇAIS Affichage Intensif Pour la vaisselle très sale ainsi que les casseroles, poêles, plats, etc., normalement sales Avec des Indi- aliments séchés. cateur Universel de pro- Pour la vaisselle normalement gramme sale, par exemple les casseroles, les assiettes, les verres, et pour les poêles légèrement sales.
  • Page 50 FRANÇAIS 6 Indi- Liquide de rinçage cateur Si le voyant «   » est allumé, cela d’avertis- signifie que le niveau de liquide de sement rinçage dans le lave-vaisselle est bas et qu’il faut en rajouter. 6 Indi- cateur Si le voyant «   » est allumé, cela d’avertis- signifie que le niveau de sel dans le sement...
  • Page 51: Adoucisseur D'eau

    FRANÇAIS ADOUCISSEUR D’EAU L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement avec la manette de dureté de l’eau. L’adoucisseur d’eau est conçu pour éliminer les minéraux et les sels présents dans l’eau, car ils pourraient avoir un effet néfaste ou indésirable sur le fonctionnement de l’appareil. Plus il y a de minéraux, plus l’eau est dure.
  • Page 52 FRANÇAIS Définissez le mode dans les 60 secondes après avoir allumé l'appareil. 3. Appuyez sur le bouton Programme pour sélectionner le réglage approprié en fonction de votre environnement local. Les réglages changent dans l'ordre suivant : H1->H2- >H3->H4->H5->H6. 4. Sans opération pendant 5 secondes ou appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour terminer la configuration et quitter le mode configuration.
  • Page 53 FRANÇAIS 1 °dH=1,25 °Clarke=1,78 °fH=0,178 mmol/l Réglage d’usine : H3 Contactez votre fournisseur d'eau local pour obtenir des informations sur la dureté de votre eau. Veuillez consulter la section 3 « Chargement du sel dans l’adoucisseur d’eau » de la PARTIE I : Version générique, si votre lave-vaisselle manque de sel.
  • Page 54: Préparation Et Chargement De La Vaisselle

    FRANÇAIS PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSELLE • Envisagez d’acheter des ustensiles identifiés comme compatibles lave-vaisselle. • Pour les articles particuliers, sélectionnez un programme avec la température la plus basse possible. • Pour éviter tout dommage, ne retirez pas les verres et les couverts du lave-vaisselle immédiatement après la fin du programme.
  • Page 55: Présentent Une Compatibilité Limitée

    FRANÇAIS Présentent une compatibilité limitée • Certains types de verres peuvent ternir après de nombreux lavages • Les pièces en argent et en aluminium ont tendance à se décolorer pendant le lavage. • Les motifs émaillés peuvent s’estomper s'ils sont fréquemment lavés au lave-vaisselle. Recommandations pour le chargement du lave-vaisselle Raclez et enlevez tous les gros résidus d'aliments.
  • Page 56 FRANÇAIS • Les articles courbés ou comportant des évidements doivent être placés inclinés pour que l’eau puisse s’écouler. • Tous les ustensiles doivent être correctement disposés sans risquer de basculer. • Tous les ustensiles sont placés de sorte qu'ils ne gênent pas la rotation des bras de lavage.
  • Page 57 FRANÇAIS résultats et pour maintenir une consommation d’énergie raisonnable. REMARQUE : • Les très petits articles ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle, car ils pourraient facilement tomber hors du panier. Enlever les plats Pour éviter que l’eau coule du panier supérieur sur le panier inférieur, nous vous recommandons de vider d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.
  • Page 58 FRANÇAIS tasses de café/thé et leurs soucoupes, ainsi que les assiettes, les petits bols et les plats peu profonds (s'ils ne sont pas trop sales). Placez la vaisselle et les ustensiles de cuisson de sorte qu'ils ne risquent pas de bouger sous l'action des jets d'eau.
  • Page 59: Fonction Du Liquide De Rinçage Et Du Détergent

    FRANÇAIS les ustensiles ne sont pas collés entre eux pour obtenir de bonnes performances de lavage. AVERTISSEMENT Veillez à ce qu'aucun article ne dépasse par le bas. Placez toujours les ustensiles tranchants avec la pointe tranchante dirigée vers le bas ! Pour obtenir les meilleurs effets de lavage, veuillez charger les paniers en vous reportant aux options de chargement standard de la dernière...
  • Page 60 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Utilisez exclusivement des liquides de rinçage de marque pour lave-vaisselle. Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec une autre substance (par exemple du détergent liquide ou du nettoyant pour lave-vaisselle). Cela endommagerait l’appareil. Quand remplir le distributeur de liquide de rinçage Sauf si le voyant d’avertissement de liquide de rinçage ( ) s’allume sur le panneau de...
  • Page 61 FRANÇAIS Plein 3/4 plein 1/2 plein 1/4 plein Vide Fonction du détergent Les composants chimiques des détergents sont nécessaires pour décoller, dissoudre et évacuer toutes les salissures hors du lave-vaisselle. La plupart des détergents vendus dans le commerce conviennent à cette utilisation. AVERTISSEMENT •...
  • Page 62: Remplir Le Réservoir De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS REMPLIR LE RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE RINÇAGE Enlevez le bouchon du réservoir de Versez délicatement le liquide de liquide de rinçage en le tournant dans rinçage dans le distributeur en évitant le sens inverse des aiguilles d’une qu’il déborde. montre.
  • Page 63 FRANÇAIS Régler le réservoir de liquide de rinçage Tournez la molette de l’indicateur du liquide de rinçage sur un chiffre. Plus le chiffre est élevé, plus le lave-vaisselle utilise de liquide de rinçage. Si la vaisselle ne sèche pas correctement ou présente des traces, tournez la manette sur le chiffre suivant jusqu’à...
  • Page 64: Remplir Le Distributeur De Détergent

    FRANÇAIS REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT Appuyez sur le loquet de dégagement Ajoutez du détergent dans la grande du distributeur de détergent pour cavité ouvrir le couvercle. (A) pour le cycle de lavage principal. Pour la vaisselle très sale, ajoutez également du détergent dans la petite cavité...
  • Page 65: Programmation Du Lave-Vaisselle

    FRANÇAIS PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Le tableau ci-dessous indique les programmes les mieux adaptés en fonction du niveau de résidus alimentaires et de la quantité de détergent nécessaire. Il fournit également diverses informations sur les programmes. ( ) signifie que du liquide de rinçage doit être ajouté...
  • Page 66: Informations Relatives Aux Tests Comparatifs Conformément À La Norme

    FRANÇAIS Détergent de Durée de Liquide Description du prélavage/ Énergie Programme fonctionnement cycle lavage (kWh) (min) rinçage principal Lavage (60 °C) Rinçage 30 g Rinçage 1,350 11,5 (1 pièce) (65 °C) 90 minutes Séchage Lavage (50 °C) Rinçage 25 g 0,751 11,2 Rinçage Rapide (45 °C) REMARQUE : Ce programme est le cycle de test. (*EN50242) Informations relatives aux tests comparatifs conformément à...
  • Page 67 FRANÇAIS Détergent de Durée de Liquide Description du prélavage/ Énergie Programme fonctionnement Eau (l) cycle lavage (kWh) (min) rinçage principal Prélavage (50 °C) Lavage (65 °C) 4/16 g Rinçage (1 ou 1,621 17,8 Intensif Rinçage 2 pièces) Rinçage (65 °C) Séchage Prélavage (45 °C) 4/16 g Lavage (55 °C) (1 ou 1,302 14,2...
  • Page 68: Lancer Un Cycle De Lavage

    FRANÇAIS LANCER UN CYCLE DE LAVAGE 1. Sortez le panier supérieur et le panier inférieur, chargez la vaisselle, puis remettez les paniers. Il est recommandé de charger le panier inférieur en premier, puis le panier supérieur. 2. Versez le détergent. 3.
  • Page 69: Changer De Programme En Cours De Cycle

    FRANÇAIS CHANGER DE PROGRAMME EN COURS DE CYCLE Un cycle de lavage ne peut être modifié que s’il a fonctionné pendant une courte durée. Dans le cas contraire, le détergent a peut-être déjà été libéré et le lave-vaisselle a peut-être déjà vidangé l’eau de lavage.
  • Page 70: Vous Avez Oublié Un Plat

    FRANÇAIS VOUS AVEZ OUBLIÉ UN PLAT ? Il est possible d’ajouter un plat à tout moment avant que le distributeur de détergent s’ouvre. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous : 1. Ouvrez légèrement la porte pour arrêter le lavage. 2. Une fois le bras de lavage à l’arrêt, vous pouvez ouvrir complètement la porte.
  • Page 71: Codes D'erreur

    FRANÇAIS CODES D’ERREUR En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affiche des codes d’erreur permettant de l’identifier : Codes Significations Causes possibles Le robinet n’est Le voyant pas ouvert, l’arrivée Rapide Durée d’arrivée d’eau est restreinte clignote plus longue. ou la pression d'eau rapidement est trop faible.
  • Page 72 FRANÇAIS Codes Significations Causes possibles Défaut de communication Les voyants entre la carte de Universel, Circuit ouvert ou circuit imprimé Eco et Rapide rupture du câblage principale et la clignotent de communication. carte de circuit rapidement imprimé de l’affichage. AVERTISSEMENT •...
  • Page 73: Informations Techniques

    FRANÇAIS INFORMATIONS TECHNIQUES Hauteur (H) 815 mm Largeur (l) 598 mm Profondeur 550 mm (avec la porte fermée) (D1) Profondeur 1150 mm (avec la porte ouverte (D2) à 90° ) FR-71...
  • Page 74 FRANÇAIS Fiche produit (EN50242) Fiche de lave-vaisselle ménager conformément à la directive UE 1016/2010 et 1059/2010 : Fabricant LVI1120 Type / Description A++49M Nombre de couverts standard Classe d'efficacité énergétique  Consommation d’énergie 258 kWh annuelle  Consommation d’énergie du 0,908 kWh cycle de lavage standard Consommation électrique en 0,45 W mode arrêt...
  • Page 75 FRANÇAIS Fabricant Durée du programme du cycle de 230 min lavage standard 49 dB(A) re Niveau sonore 1 pW Assemblage Intégré Intégrable Consommation électrique 1760 - 2100 W AC220- Tension/fréquence nominales 240V/50Hz 0,04-1,0 MPa= Pression d’eau (débit) 0,4-10 bar FR-73...
  • Page 76 FRANÇAIS REMARQUE :  A + + + (efficacité la plus élevée) à D (efficacité la plus basse)  Consommation d’énergie basée sur 280 cycles de lavage standard à l’eau froide et la consommation des modes à faible puissance. La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
  • Page 77: Fiche D'informations Produit

    FRANÇAIS Fiche d’informations produit Nom ou marque commerciale du fournisseur : FAR Adresse du fournisseur (b)" 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE Identifiant du modèle : LVIF1120 Paramètres généraux du produit : Paramètre Valeur Paramètre Valeur Hauteur 81,5 Capacité...
  • Page 78 FRANÇAIS (a) pour le programme Eco. (b) les modifications apportées à ces éléments ne doivent pas être considérées pertinentes aux fins du paragraphe 4 de l’Article 4 du règlement (UE) 2017/1369. (c) si la base de données des produits génère automatiquement le contenu définitif de cette case, le fournisseur ne doit pas indiquer ces données.
  • Page 79: Enlèvement Des Appareils Ménagers Usagés

    FRANÇAIS ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l’impact sur la santé...
  • Page 80 INSTRUCTION MANUAL LVI1120 A++49M Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
  • Page 81: Safety Information

    ENGLISH Note: • Reviewing the section on troubleshooting Tips will help you solve some common problems by yourself. • If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a professional technician. • The manufacturer, following a policy of constant development and updating of the product, may make modifications without giving prior notice.
  • Page 82 ENGLISH • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments; –...
  • Page 83: Earthing Instructions

    ENGLISH • Please unplug before cleaning and performing maintenance on the appliance. • Use a soft cloth moistened with mild soap, and then use a dry cloth to wipe it again. Earthing Instructions • This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric...
  • Page 84 ENGLISH • Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. • Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. • Open the door very carefully if the dishwasher is operating, there is a risk of water squirting out.
  • Page 85 ENGLISH • Do not wash plastic items unless they are marked «dishwasher safe» or the equivalent. • For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations. • Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher.
  • Page 86 ENGLISH • The maximum number of place settings to be washed is 12. • The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa. • The minimum permissible inlet water pressure is 0.04MPa. Regarding the instructions for installation and electric connection of the appliance, thanks to refer to the below paragraph of the manual.
  • Page 87: Product Overview

    ENGLISH PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. 1. Inner pipe 4. Lower spray arm 2. Salt container 5. Filter assembly 3. Dispenser GB-8...
  • Page 88 ENGLISH upper spray arm Cup rack Cutlery Upper Lower basket basket basket NOTE: To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards. You can then lean the tall glasses against it. You can also remove it when it is not required for use. GB-9...
  • Page 89: Using Your Dishwasher

    ENGLISH USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher : Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the salt Into the softener 3. Loading the basket 4. Fill the dispenser Please check the section 1 «Water Softener» of PART II: Special Version, if you need to set the water softener.
  • Page 90 ENGLISH WARNING • Only use salt specifically designed for dishwashers’ use! Every other type of salt not specifically designed for dishwasher use, especially table salt, will damage the water softener. In case of damages caused by the use of unsuitable salt the manufacturer does not give any warranty nor is liable for any damages caused.
  • Page 91 ENGLISH 2. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1.5kg of dishwasher salt. 3. Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small amount of water to come out of the salt container. 4.
  • Page 92: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH If there is no salt warning light in the control panel (for some Models), you can estimate when to fill the salt into the softener by the cycles that the dishwasher has run. • If salt has spilled, run a soak or quick program to remove it.
  • Page 93: Internal Care

    ENGLISH WARNING • To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, • do not use a spray cleaner of any kind. • Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because they may scratch the finish.
  • Page 94 ENGLISH Main filter Coarse filter Fine filter Hold the coarse filter and rotate in The fine filter can be pulled off the anticlockwise to unlock the filter. bottom of the filter assembly. Lift the filter upwards and out of the The coarse filter can be detached from dishwasher.
  • Page 95: Spray Arms

    ENGLISH WARNING • Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence securely, otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage. • Never use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils.
  • Page 96: Caring For The Dishwasher

    ENGLISH CARING FOR THE DISHWASHER Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
  • Page 97 ENGLISH No solvents or abrasive cleaning To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers.
  • Page 98: Installation Instruction

    ENGLISH Seals One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring. INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher.
  • Page 99: Electrical Requirements

    ENGLISH • Do not, under any circumstances, cut or remove the earthing connection from the power cord. Electrical requirements Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher to the appropriate power supply. Use the required fuse 10A/13A/16A, time delay fuse or circuit breaker recommended and provide separate circuit serving only this appliance.
  • Page 100: Water Supply And Drain

    ENGLISH Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold-water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. ordinary supply hose If the water pipes are new safety or have not been used for supply hose an extended period of time, let the water run to make sure that the water is...
  • Page 101 ENGLISH WARNING A hose that attaches to a sink spray can burst if it is installed on the same water line as the dishwasher. If your sink has one, it is recommended that the hose be disconnected and the hole plugged. How to connect the safety supply hose 1.
  • Page 102 ENGLISH 1000mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it. Please securely fix the drain hose in either position A or position B Counter Back of dishwasher Drain hose Water Inlet Drain Pipe Mains Cable...
  • Page 103 ENGLISH Water outlet Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly fitted to avoid water leaks. Ensure that the water drain hose is not kinked or squashed. Extension hose If you need a drain hose extension, make sure to use a similar drain hose.
  • Page 104: Free Standing Installation

    ENGLISH Levelling the appliance Once the appliance is positioned for levelling, the height of the dishwasher may be altered via adjustment of the screwing level of the feet. In any case, the appliance should not be inclined more than 2°. NOTE: Only apply to the free-standing dishwasher.
  • Page 105: Built-In Installation (For The Integrated Model)

    ENGLISH Underneath existing work top (When fitting beneath a work top) In most modern fitted kitchens there is only one single work top under which cabinets and electrical appliances are fitted. In this case remove the work top of the dishwasher by unscrewing the screws under the rear edge of the top (a).
  • Page 106 ENGLISH Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher. 1. Less than 5 mm between the top of dishwasher and cabinet and the outer door aligned to cabinet. Electrical, drain and water supply line entrances Space between cabinet bottom and floor 600 mm(for 60cm model) 450 mm(for 45cm model)
  • Page 107 ENGLISH Step 2. Aesthetic panel’s dimensions and installation The aesthetic wooden panel could be processed according to the installation drawings. Semi-integrated model Magical paster A and magical paster B be disjoined on ,magical paster A on the aesthetic wooden panel and felted magical paster B of the outer door of dishwasher (see figure A).
  • Page 108 ENGLISH Full-integrated model Install the hook on the aesthetic wooden panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel, fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B).
  • Page 109 ENGLISH Rotate the adjusting screw to drive the adjustor to strain or relax the steel cable. 2. Door spring tension is correct when the door remains horizontal in the fully opened position, yet rises to a close with the slight lift of a finger.
  • Page 110 ENGLISH and turn the front feet until the dishwasher is level. (Step 5 to Step 6) 7. Install the furniture door to the outer door of the dishwasher. (Step 7 to Step 10) 8. Adjust the tension of the door springs by using an Allen key turning in a clockwise motion to tighten the left and right door springs.
  • Page 111 ENGLISH Step 5. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. 1. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. 2.
  • Page 112: Troubleshooting Tips

    ENGLISH TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher doesn't Replace fuse or reset circuit start Fuse blown, or the breaker. Remove any other circuit break tripped.
  • Page 113 ENGLISH Problem Possible Causes What To Do Suds in the tub Use only the special dishwasher detergent to avoid suds. If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate. Add 1 gallon of cold water to the bottom of the dishwasher. Close the Wrong detergent.
  • Page 114 ENGLISH Problem Possible Causes What To Do Rattling noise in the Items of crockery are Interrupt the program and dishwasher loose in the dishwasher. rearrange the items of crockery. Knocking noise in This may be caused by This has no influence on the the water pipes on-site installation or dishwasher function.
  • Page 115 ENGLISH Problem Possible Causes What To Do The dishes aren't Improper loading Load the dishwasher as suggested drying in the directions. Dishes are removed too Do not empty your dishwasher soon immediately after washing. Open the door slightly so that the steam can come out.
  • Page 116 ENGLISH LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN50242: 1. Upper basket: Number Item Cups Saucers Glasses Small serving bowl Medium serving bowl Large serving bowl 2. Lower basket: Number Item Dessert dishes Dinner plates Soup plates Oval platter Cutlery basket GB-37...
  • Page 117 ENGLISH 3. Cutlery basket: Number Item Soup spoons Forks Knives Information for Teaspoons comparability tests Dessert in accordance with spoons EN50242 Capacity: Serving 12 place settings spoons Position of the upper Serving forks basket: lower position Gravy ladles Program: ECO Rinse aid setting: Max Softener setting: H3 GB-38...
  • Page 118 ENGLISH LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: 1. Upper basket: Number Item Cups Saucers Glass bowl Dessert bowls Glasses Glasses 2. Lower basket: Number Item Oval platter Small pot Dessert plates Soup plates Cutlery basket Melamine bowls Oven pot Melamine dessert plates Dinner plates GB-39...
  • Page 119 ENGLISH 3. Cutlery basket: Number Item Soup spoons Forks Knives Information for Teaspoons comparability tests Dessert in accordance with spoons EN60436 Capacity: Serving 12 place settings spoons Position of the upper Serving forks basket: lower position Gravy ladles Program: ECO Rinse aid setting: Max Softener setting: H3 GB-40...
  • Page 120: Quick User Guide

    ENGLISH Note: • If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a professional technician. • The manufacturer, following a policy of constant development and updating of the product, may make modifications without giving prior notice. •...
  • Page 121 ENGLISH (Please check the section 5 «INSTALLATION INSTRUCTION « of PART I: Generic Version.) Inside Outside Removing the larger Loading the baskets residue on the cutlery Filling the dispenser Selecting a program and running the dishwasher GB-42...
  • Page 122: Control Panel

    ENGLISH USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) Press this button to turn on your 1 Power dishwasher. When you have about or less than half of full place settings dishware to wash, you can choose this function to save 2 Half-load energy and water.
  • Page 123 ENGLISH Display Intensive For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans, dishes etc. With dried-on food. Program indicator Universal For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans. This is standard program, it is suitable to clean normally s oiled tableware and it is the most efficient program in terms of its combined energy and water...
  • Page 124: Water Softener

    ENGLISH 6 Warning Rinse Aid indicator If the « » indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher rinse aid and requires a refill. 6 Warning Salt indicator If the « » indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher salt and needs to be refilled.
  • Page 125: Adjusting Salt Consumption

    ENGLISH The softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local Water Authority can advise you on the hardness of the water in your area. Adjusting salt consumption The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed based on the hardness of the water used.
  • Page 126 ENGLISH 4. Without operation in 5 seconds or press the Power button to complete the setup and exit the setup mode. WATER HARDNESS Salt Water softener level consumption German French British Mmol/I (gram/cycle) °dH °fH Clarke 0 - 5 0 - 6 0 - 6 H1->Rapid Light bright 6-11...
  • Page 127: Preparing And Loading Dishes

    ENGLISH The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
  • Page 128 ENGLISH • Crystal glass • Steel items subject to rusting • Wooden platters • Items made from synthetic fibres Are of limited suitability • Some types of glasses can become dull after a large number of washes • Silver and aluminum parts have a tendency to discolor during washing •...
  • Page 129 ENGLISH loaded aslant so that water can run off. • All utensils are stacked securely and can not tip over. • All utensils are placed in the way that the spray arms can rotate freely during washing. • Load hollow items such as cups, glasses, pans etc.
  • Page 130 ENGLISH NOTE: • Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall out of the basket. Removing the dishes To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you empty the lower basket first, followed by the upper basket.
  • Page 131 ENGLISH Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water. Loading the lower basket We suggest that you place large items and the most difficult to clean items are to be placed into the lower basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure below.
  • Page 132: Function Of The Rinse Aid And Detergent

    ENGLISH WARNING Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down! For the best washing effect, please load the baskets refer to standard loading options on last section of PART I: Generic Version FUNCTION OF THE RINSE AID AND DETERGENT The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your...
  • Page 133 ENGLISH When to refill the rinse aid dispenser Unless the rinse-aid warning light ( ) on the control panel is on, you can always estimate the amount from the color of the optical level indicator located next to the cap. When the rinse-aid container is full, the indicator will be fully dark.
  • Page 134: Filling The Rinse Aid Reservoir

    ENGLISH WARNING • Proper Use of Detergent Use only detergent specifically made for dishwashers use. Keep your detergent fresh and dry. Don’t put powdered detergent into the dispenser until you are ready to wash dishes. Dishwasher detergent is corrosive! Keep dishwasher detergent out of the reach of children.
  • Page 135 ENGLISH NOTE: Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash. Close the rinse aid reservoir cap by rotating it clockwise. Adjusting the rinse aid reservoir Turn the rinse aid indicator dial to a number.
  • Page 136: Filling The Detergent Dispenser

    ENGLISH FILLING THE DETERGENT DISPENSER Press the release catch on the Add detergent into the larger cavity detergent dispenser to open the cover. (A) for the main wash cycle . For more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) for the pre-wash cycle .
  • Page 137: Programming The Dishwasher

    ENGLISH PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. ( )Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser.
  • Page 138 ENGLISH NOTE: This program is the test cycle. The (*EN50242) information for comparability test in accordancewith EN50242. Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs.
  • Page 139: Starting A Cycle Wash

    ENGLISH Description Detergent Running Energy Water Rinse Program Of Cycle Pre/Main Time(min) (Kwh) Wash(60°C) Rinse 2Q g 1.350 11.5 Rinse(65°C) (1 piece 90 min Drying Wash(50°C) 2Q g Rinse (1 or 2 0.751 11.2 Rinse(45°C) pieces) Rapid NOTE: This program is the test cycle. The (*EN50242) information for comparability test in accordancewith EN50242.
  • Page 140: Changing The Program Mid-Cycle

    ENGLISH 5. Choose a program, the response light will turn on. Then close the door, the dishwasher will start its cycle. CHANGING THE PROGRAM MID-CYCLE A wash cycle can only be changed if it has been running for a short time otherwise, the detergent may have already been released and the dishwasher may have already drained the wash water.
  • Page 141: Forget To Add A Dish

    ENGLISH FORGET TO ADD A DISH? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Open the door a little to stop the washing. 2. After the spray arms stop working, you can open the door completely.
  • Page 142: Error Codes

    ENGLISH ERROR CODES If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these: Codes Meanings Possible Causes Faucets is not The Rapid opened, orwater Longer inlet light flicker intake is restricted, time. fleetly or water pressure is too low.
  • Page 143 ENGLISH WARNING • If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service. • If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, the water should be removed before restarting the dishwasher.
  • Page 144: Technical Information

    ENGLISH TECHNICAL INFORMATION Height (H) 815mm Width (W) 598mm Depth (DI) 550mm (with the door closed) Depth (D2) 1150mm (with the door opened 90° ) GB-65...
  • Page 145 ENGLISH Product fiche (EN50242) Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1016/2010 & 1059/2010: Manufacturer LVI1120 Type / Description A++49M Standard place settings Energy efficiency class(1)  258 kWh Annualenergyconsumption(2)  Energy consumption of the 0,908 kWh standard cleaning cycle Power consumption of off-mode 0,45W Power consumption of left-on...
  • Page 146 ENGLISH Manufacturer 49 dB(A) re 1 Noise level Mounting Built-in Could be built-in Power consumption 1760-2100W AC220- Rated voltage / frequency 240V/50Hz 0,04-1,0MPa= Water pressure (flow pressure) 0,4-10 bar NOTE:  A + + + (highest efficiency) to D (lowest efficiency) ...
  • Page 147: Product Information Sheet

    Product information sheet Supplier’snameortrademark: FAR Supplier's address (b)" 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE Model identifier: LVIF1120...
  • Page 148 ENGLISH Energy consumption in Water consumption in litres kWh [per cycle], based on [per cycle], based on the the eco programme using eco program. Actual water cold water fill. Actual 0,923 11,0 consumption will depend on energy consumption how the appliance is used and will depend on how the on the hardness of the water.
  • Page 150: Disposal Of Old Electrical Appliances

    ENGLISH DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
  • Page 151 CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE...

Table des Matières