Сервисное Обслуживание; Принадлежности/Запасные Части - B.Braun Aesculap CRANIOFIX 2 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
Фаза II
Все изделие полностью (все доступные поверхности) обмыть/прополоскать проточной водой.
При промывке сдвигать детали (например, регулировочные винты, шарниры и т.д.), которые не
зафиксированы неподвижно.
Машинная щелочная очистка и термическая дезинфекция
Тип прибора: Прибор однокамерный для очистки/дезинфекции без ультразвука
Фаза
Шаг
T
[°C/°F]
I
Предварительная
<25/
промывка
77
II
Очистка
55/131
III
Промежуточная про-
>10/
мывка
50
IV
Термодезинфекция
90/194
V
Сушка
-
П-в:
питьевая вода
По-в:
полностью обессоленная вода (деминерализованная, по микробиологическим
показателям имеющая как минимум качества питьевой воды)
*Рекомендовано: BBraun Helimatic Cleaner alcaline
После машинной очистки/дезинфекции проверить, не остались ли на поверхностях остатки загряз-
нений.
Контроль, технический уход и проверка
Повреждение (истирание металла/фрикционная коррозия) изделия по
причине недостаточной смазки!
Подвижные элементы (например, шарниры, задвижки и опоры с
резьбой) перед проверкой на функциональность смазать специаль-
ОСТОРОЖНО
ным маслом, пригодным для использования с учетом применяемого
метода стерилизации в указанных местах (например, для стерилиза-
ции паром использовать спрей STERILIT® I JG600 или масло
STERILIT® I JG598), см. Рис. 2.
Дать остыть изделию до комнатной температуры.
Каждый раз после проведения очистки, дезинфекции и сушки проверять инструмент на: сухость,
степень чистоты, функциональность и наличие повреждений, например, проверка изоляции, про-
верка на наличие подвергшихся коррозии, незакрепленных, изогнутых, разбитых, покрытых трещи-
нами, изношенных и обломившихся деталей.
Высушить изделие, если оно мокрое или влажное.
Если на изделии осталось загрязнение, заново очистить и продезинфицировать его.
Проверить изделие на функциональность.
Поврежденные изделия или изделия с нарушенными функциями сразу же отсортировать и напра-
вить в техническую службу Aesculap, см. Сервисное обслуживание.
Проверить на совместимость с другими изделиями, относящимися сюда же.
Упаковка
Изделие с блокирующим устройством должно быть зафиксировано в открытом виде или максимум
на первом упоре.
Отобрать изделие в соответствующую емкость для хранения или положить в соответствующую сет-
чатую корзину. Убедиться, что режущие части защищены.
Сетчатые корзины упаковать в соответствии с требованиями метода стерилизации (например, в
контейнер Aesculap для стерилизации).
Убедиться в том, что упаковка защищает от повторного загрязнения изделие во время хранения.
Стерилизация паром
Убедиться в том, что стерилизующий состав имеет доступ ко всем внешним и внутренним поверхно-
стям (например, открыв вентили и краны).
Валидированный метод стерилизации
– Паровая стерилизация фракционным вакуумным методом
– Паровой стерилизатор согласно DIN EN 285 и валидированный согласно DIN EN ISO 17665
– Стерилизация фракционным вакуумным методом при температуре 134 °C, время выдержки
5 мин
При одновременной стерилизации нескольких изделий в одном паровом стерилизаторе: убе-
диться, что максимально допустимая загрузка парового стерилизатора не превышает норму, ука-
занную производителем.
Хранение
Стерильные изделия в непроницаемой для микроорганизмов упаковке защитить от пыли и хранить
в сухом, темном помещении с равномерной температурой.
t
Качество
Химия
воды
[мин]
3
П-в
-
10
ПО–В
Концентрат, щелочной:
– pH ~ 13
– анионические ПАВ <5 %
Pабочий раствор 0,5 %
– pH ~ 11*
1
ПО–В
-
5
ПО–В
-
-
-
Согласно программе прибора
для очистки и дезинфекции
Сервисное обслуживание
Опасность травмирования и/или сбоев в работе!
Нельзя вносить какие-либо технические изменения в изделие.
ВНИМАНИЕ
Для проведения работ по сервисному обслуживанию и техническому уходу обращайтесь в предста-
вительство B. Braun/Aesculap в стране проживания.
Модификации медико-технического оборудования могут приводить к потере права на гарантийное
обслуживание, а также к прекращению действия соответствующих допусков к эксплуатации.
Адреса сервисных центров
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1602
Fax:
+49 7461 16-5621
E-Mail:
ats@aesculap.de
Адреса других сервисных центров можно узнать по вышеуказанному адресу.
Принадлежности/запасные части
Артикул
Наименование
FF494R
Клипаппликатор CRANIOFIX2
FF103R
Кусачки CRANIOFIX2
FF104R
Зажим для удаления клипс CRANIOFIX2
FF105R
Зажим для удержания CRANIOFIX2
FF094P
Контейнер для хранения CRANIOFIX2
FF494801
Чистящая щетка для клипаппликатора CRANIOFIX2
Титановый клипс CRANIOFIX2, ∅ 11 мм
*)
FF490T
Титановый клипс CRANIOFIX2, ∅ 16 мм
*)
FF491T
Титановый клипс CRANIOFIX2, ∅ 20 мм
*)
FF492T
*)
Рекомендации по использованию указанных позиций можно найти в инструкции TA011200.
Утилизация
Направляя изделие, его компоненты и их упаковку на утилизацию или вторичную переработку, обя-
зательно соблюдайте национальные законодательные нормы!
TA-Nr. 011161
03/13
V6
Änd.-Nr. 46542

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

46542

Table des Matières