Télécharger Imprimer la page

Table Des Matières; Description Générale; Chargeurs De Batteries Traditionnels; Chargeurs De Batteries Automatiques (Tronic) - Telwin DYNAMIC 320 START Manuel D'instructions

Chargeur de batteries/ chargeur de batteries et démarreur

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
- Porre su ON l'interruttore, se presente.
- Porre l'interruttore/commutatore su posizione START e procedere
all'avviamento girando la chiave del veicolo.
7.3 AvviAmento con boost&Go (FiG. e2)
- Disporre il commutatore su BOOST&GO.
- Alimentare il caricabatterie inserendo il cavo di alimentazione nella
presa di rete
- Procedere all'avviamento girando la chiave del veicolo.
7.4 Fine AvviAmento
- Interrompere l'alimentazione al caricabatterie ponendo su OFF
l'interruttore o il commutatore (se presente) e togliere il cavo di
alimentazione dalla presa di rete.
- Scollegare la pinza di carica di colore nero dal morsetto negativo
della batteria (simbolo -) e quella di colore rosso dal morsetto
positivo della batteria (simbolo +).
- Riporre il caricabatterie/avviatore in luogo asciutto.
8. PRotezioni del cARicAbAtteRie (FiG. F)
Il caricabatterie si autoprotegge in caso di:
- Sovraccarico (eccessiva erogazione di corrente verso la batteria).
- Cortocircuito (pinze di carica messe a contatto fra di loro).
- Inversione di polarità sui morsetti della batteria.
Negli apparecchi muniti di fusibili è obbligatorio in caso di sostituzione,
FranÇaIs
1. InstructIons Générales de sécurIté Pour l'utIlIsatIon .. 8
2. descRiPtion GénéRAle ........................................................ 8
4. lectURe de l'AmPÈRemÈtRe (FiG. A) ................................. 9
5. instAllAtion ............................................................................ 9
5.1 MISE EN PLACE (FIG. B) ...................................................... 9
6. Fonctionnement dURAnt lA cHARGe ............................. 9
6.1 PRÉPARATION DE LA BATTERIE......................................... 9
1.
instRUctions
GénéRAles
l'utIlIsatIon
- Les batteries dégagent des gaz explosifs durant la
charge, éviter toute flamme ou étincelle, NE PAS FUMER.
- Positionner les batteries sous charge dans un endroit
aéré.
- Fournir
aux
insuffisante des informations adéquates avant toute
utilisation de l'appareil.
- ne pas laisser les personnes (y compris les enfants) possédant
des capacités mentales, physiques et sensorielles réduites
utiliser l'appareil sans les indications et la surveillance d'une
personne responsable de leur sécurité.
- surveiller les enfants et les empêcher de jouer avec l'appareil.
- Utiliser exclusivement le chargeur de batterie dans des lieux
fermés et s'assurer que les locaux sont correctement aérés durant
l'opération, NE PAS EXPOSER L'APPAREIL À LA PLUIE OU À LA
NEIGE.
- Débrancher le câble d'alimentation avant de connecter ou de
déconnecter les câbles de charge de la batterie.
- Ne pas connecter ou déconnecter les pinces de la batterie quand
le chargeur est en fonctionnement.
- N'utiliser sous aucun prétexte le chargeur de batterie à l'intérieur
du véhicule ou dans le coffre.
- Remplacer exclusivement le câble d'alimentation par un câble
original.
- Ne pas utiliser le chargeur de batterie pour recharger des batteries
non rechargeables.
- Vérifier que la tension d'alimentation disponible correspond à celle
indiquée sur la plaquette signalétique du chargeur de batterie.
- Pour ne pas endommager l'électronique des véhicules, respecter
scrupuleusement les avertissements fournis par les constructeurs
des véhicules ou des batteries utilisées.
- Ce chargeur de batterie comporte des parties, comme interrupteurs
ou relais, risquant de provoquer des arcs électriques ou des
de
sécURité
personnes
dont
l'expérience
usare ricambi analoghi aventi lo stesso valore di corrente nominale.
ATTENZIONE: Sostituire il fusibile con valori di corrente diversi da
quelli indicati in targa potrebbe provocare danni a persone o cose.
Per lo stesso motivo, evitare nel modo più assoluto la sostituzione
del fusibile con ponti di rame o altro materiale. L'operazione
di sostituzione del fusibile va sempre eseguita con il cavo di
alimentazione STACCATO dalla rete. Prestare attenzione durante la
sostituzione del fusibile a nastro, ove presente, e serrare saldamente
i dadi di fissaggio.
9. consiGli Utili
- Pulire i morsetti positivo e negativo da possibili incrostazioni di
ossido in modo da assicurare un buon contatto delle pinze.
- Evitare nel modo più assoluto di mettere in contatto le due pinze
quando il caricabatterie è inserito in rete. In questo caso si ha la
bruciatura del fusibile.
- Se la batteria con cui si intende usare questo caricabatterie è
permanentemente inserita su un veicolo, consultare anche il
manuale istruzioni e/o di manutenzione del veicolo alla voce
"IMPIANTO ELETTRICO" o "MANUTENZIONE".
sommaIre
6.3.1 CHARGE MANUELLE .................................................. 9
6.3.2 CHARGE AUTOMATIQUE (TRONIC) .......................... 9
6.5 FIN DE CHARGE ................................................................. 10
7.2 DÉMARRAGE AVEC START (FIG. E1) ................................ 10
7.3 DÉMARRAGE AVEC BOOST&GO (FIG. E2) ...................... 10
7.4 FIN DE DÉMARRAGE ......................................................... 10
9. conseils Utiles ................................................................... 10
PoUR
étincelles par conséquent, en cas d'utilisation dans un garage ou
un lieu du même type, placer le chargeur de batterie dans un local
ou une protection adéquats.
- Les interventions de réparation ou d'entretien à l'intérieur du
chargeur de batterie doivent exclusivement être effectuées par un
personnel qualifié.
- attentIon:
est
d'alImentatIon
d'entRetien dU cHARGeUR de bAtteRie, dAnGeR!
- Le chargeur de batteries est protégé contre des contacts indirects
grâce à un conducteur de terre selon les prescriptions pour les
appareils de classe I. Contrôler que la prise est équipée d'une
protection de mise à la terre.
- Sur les modèles qui en sont dépourvus, connecter des fiches d'une
portée adaptée à la valeur du fusible indiquée sur la plaque; sur
les modèles dépourvus de câble avec fiche et présentant une
puissance "P.MAX START" supérieure à 9 kW, il est conseillé
de remplacer la fiche par une autre de portée adaptée au fusible
indiqué sur la plaque pour une utilisation de démarrage.

2. descRiPtion GénéRAle

2.1 cHARGeURs de bAtteRies tRAditionnels

Chargeurs de batteries manuels (l'opérateur doit intervenir pour
mettre fin au processus de charge) indiqués pour la charge de
batteries au plomb à électrolyte libre (WET) utilisées sur des
véhicules à moteur (essence et diesel), motocycles, embarcations,
etc. En fonction de la tension de sortie disponible, il est possible de
charger des batteries de 6V, 12V, 24V. Sur certains modèles, on a
aussi prévu la modalité START ou la modalité BOOST&GO pour le
démarrage des véhicules à moteur.

2.2 cHARGeURs de bAtteRies AUtomAtiQUes (tRonic)

Chargeurs de batteries automatiques (contrôle électronique du
processus de charge, interruption et reprise automatique) indiqués
pour la charge de batterie hermétiques (GEL, AGM) en modalité
TRONIC, et de batteries au plomb à électrolyte libre (WET) en
- 8 -
toujours
déBrancher
avant
toute
le
cÂBle
InterventIon

Publicité

loading