Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

MANUALE
ISTRUZIONE
(EN) EXPLANATION OF DANGER,
MANDATORY AND
PROHIBITION SIGNS.
(IT)
LEGENDA SEGNALI DI
PERICOLO, D'OBBLIGO E
DIVIETO.
(FR)
LÉGENDE SIGNAUX DE
DANGER, D'OBLIGATION ET
D'INTERDICTION.
(ES)
LEYENDA SEÑALES DE
PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y
PROHIBICIÓN.
(DE) LEGENDE DER
GEFAHREN-, GEBOTS- UND
VERBOTSZEICHEN.
(RU) ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ
БЕЗОПАСНОСТИ,
ОБЯЗАННОСТИ И ЗАПРЕТА.
(PT) LEGENDA DOS SINAIS DE
PERIGO, OBRIGAÇÃO E
PROIBIDO.
(NL) LEGENDE SIGNALEN VAN
GEVAAR, VERPLICHTING EN
VERBOD.
(EL)
ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ
ΚΙΝΔΥΝΟΥ, ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΚΑΙ
ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.
(RO) LEGENDĂ INDICATOARE DE
AVERTIZARE A PERICOLELOR,
DE OBLIGARE ŞI DE
INTERZICERE.
(SV) BILDTEXT SYMBOLER FÖR
FARA, PÅBUD OCH FÖRBUD.
(CS)
VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM
NEBEZPEČÍ, PŘÍKAZŮM A
ZÁKAZŮM.
(HR-SR) LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI,
OBAVEZA I ZABRANA.
(PL)
OBJAŚNIENIA ZNAKÓW
OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU I
ZAKAZU.
(FI)
VAROITUS, VELVOITUS, JA
KIELTOMERKIT.
(DA) OVERSIGT OVER FARE, PLIGT
OG FORBUDSSIGNALER.
(EN) ........................pag. 4
(IT) .........................pag. 7
(FR) ..................... pag. 10
(ES) ..................... pag. 14
(DE) ..................... pag. 17
(RU) .................... pag. 21
(PT) ..................... pag. 25
(NL) ..................... pag. 28
(EL) ..................... pag. 32
(RO) .................... pag. 35
(SV) ..................... pag. 39
(CS) ..................... pag. 42
(HR-SR) ............. pag. 45
(NO) SIGNALERINGSTEKST FOR FARE,
FORPLIKTELSER OG FORBUDT.
(SL)
LEGENDA SIGNALOV ZA
NEVARNOST, ZA PREDPISANO
IN PREPOVEDANO.
(SK) VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM
NEBEZPEČENSTVA, PRÍKAZOM
A ZÁKAZOM.
(HU) A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS
TILTÁS JELZÉSEINEK FELIRATAI.
(LT)
PAVOJAUS, PRIVALOMŲJŲ
IR DRAUDŽIAMŲJŲ ŽENKLŲ
PAAIŠKINIMAS.
(ET)
OHUD, KOHUSTUSED JA
KEELUD.
(LV)
BĪSTAMĪBU, PIENĀKUMU
UN AIZLIEGUMA ZĪMJU
PASKAIDROJUMI.
(BG) ЛЕГЕНДА НА ЗНАЦИТЕ ЗА
ОПАСНОСТ, ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ
И ЗА ЗАБРАНА.
(TR) TEHLİKE, MECBURİYET
VE YASAK İŞARETLERİNİN
AÇIKLAMALARI.
.‫مفاتيح رموز الخطر وال إ لزام والحظر‬
(AR)
- 1 -
Cod.954854
(PL) ..................... pag. 49
(FI) ....................... pag. 52
(DA) .................... pag. 55
(NO) .................... pag. 59
(SL) ..................... pag. 62
(SK) ..................... pag. 65
(HU) .................... pag. 69
(LT) ...................... pag. 72
(ET) ..................... pag. 76
(LV) ..................... pag. 79
(BG) .................... pag. 82
(TR) ..................... pag. 86
(AR) ..................... pag. 90

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Telwin T-CHARGE 20 EVO

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUALE Cod.954854 (EN) ......pag. 4 (PL) ..... pag. 49 (IT) ......pag. 7 (FI) ....... pag. 52 (FR) ..... pag. 10 (DA) ....pag. 55 (ES) ..... pag. 14 (NO) ....pag. 59 (DE) ..... pag. 17 (SL) ..... pag. 62 (RU) ....
  • Page 2 (EN) DANGER OF EXPLOSION - (IT) PERICOLO ESPLOSIONE - (FR) RISQUE D’EXPLOSION - (ES) PELIGRO EXPLOSIÓN - (DE) EXPLOSIONSGEFAHR - (RU) ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА - (PT) PERIGO DE EXPLOSÃO - (NL) GEVAAR ONTPLOFFING - (EL) ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ - (RO) PERICOL DE EXPLOZIE - (SV) FARA FÖR EXPLOSION - (CS) NEBEZPEČÍ...
  • Page 3 (EN) Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The user is not allowed to dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised refuse collection centres. - (IT) Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 4: (En)

    (EN) INTRODUCTION GENERAL DESCRIPTION INSTRUCTION MANUAL - This battery charger is used to charge electrolyte free lead batteries, sealed batteries and lithium batteries used on motor vehicles (petrol and diesel), motorcycles, boats etc. WARNING: BEFORE USING THE BATTERY - Rechargeable accumulators according to the CHARGER READ THE INSTRUCTION MANUAL output voltage available: 6V lead / 3 cells;...
  • Page 5 following advanced functions: RECOVERY mode Test OK: indicates a positive test result. Additional function, to recover sulphated batteries. Positive PULSE TRONIC charge result. BOOST mode In PULSE TRONIC mode, the charge current value is calculated to carry out a fast charge. Positive RECOVERY result.
  • Page 6 3.1.3 Battery chemical setting: Sealed lead battery. 5. OPERATION BATTERY CHARGING PREPARATIONS : Lead battery type “AGM”: lead batteries, sealed, with electrolyte on N.B.: Before charging, make sure the capacity absorbent material. (Ah) of the batteries to be charged is not lower AGM+ : Lead battery type AGM with the than that indicated on the rating plate (C min).
  • Page 7: (It)

    battery voltage within the product default caricabatterie all’interno di un’autovettura o voltage range. del cofano. - Sostituire il cavo di alimentazione solo con un 6. BATTERY CHARGER PROTECTION cavo originale. Supply mode excluded (protection disabled) - Se il cavo di alimentazione è danneggiato, the battery charger is auto-protected in the esso deve essere sostituito dal costruttore event of:...
  • Page 8 Funzioni di carica PULSE TRONIC (ove previsto) (ove previsto) Tensione batteria impostata del vaicolo. 6V GEL 12V GEL 24V GEL 6V AGM 12V AGM 24V AGM 6V AGM+ 12V AGM+ 24V AGM+ Adeguamento funzione PULSE TRONIC a basse 6V EFB 12V EFB 24V EFB temperature.
  • Page 9 - SUPPLY Modalità SUPPLY generatore di tensione 6V (ove previsto), 12V oppure 24V (ove previsto). Modalità non protetta da inversione polarità, cortocircùito ed errata scelta tensione. Attenzione caricabatterie potrebbe danneggiarsi se collegato in maniera errata. FINE RECOVERY - ESITO positivo. Segnalazioni Led giallo ( ) (fig.
  • Page 10 telaio della macchina, lontano dalla batteria e (FR) dal condotto del carburante. NOTA: se la batteria non è installata in MANUEL D’INSTRUCTIONS macchina, collegarsi direttamente al morsetto negativo della batteria (simbolo -). CARICA ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT - Alimentare il caricabatterie inserendo il cavo MANUEL D’INSTRUCTIONS AVANT TOUTE di alimentazione nella presa di rete.
  • Page 11 garage ou un lieu du même type, placer le • : Test batterie chargeur de batterie dans un local ou une protection adéquats. • : Test démarrage - Les interventions de réparation ou d’entretien à l’intérieur du chargeur de batterie doivent •...
  • Page 12 charge PULSE TRONIC de CHECK à PULSE Test état chargeur Résultat TEST alternateur - RÉSULTAT positif. Test fonctionnement circuit l'alternateur du véhicule. Test de capacité de démarrage de la batterie - CCA. Résultat TEST alternateur - RÉSULTAT suff. Test BAD : indique résultat test négatif. Test SUF : indique un résultat test suffisant.
  • Page 13 LED orange « 25% » (fig. A-3) : charge en cours. en maintenant constant le courant de LED orange « 50% » (fig. A-3) : charge en cours. charge / tension de charge. LED verte « 75% » (fig. A-3) : charge en cours. LED verte « 100% » (fig. A-3) : fin de charge. TEST (version LCD) Alimenter le chargeur de batteries en insérant 4.
  • Page 14 DESCONECTAR SIEMPRE (ES) CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA RED ANTES DE EFECTUAR MANUAL DE INSTRUCCIONES CUALQUIER INTERVENCIÓN MANTENIMIENTO EN EL CARGADOR DE BATERÍAS. ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR 2. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL BATERÍAS LEER ATENTAMENTE - Este cargador de baterías permite la carga MANUAL DE INSTRUCCIONES.
  • Page 15 Test de funcionamiento del circuito de • : Test de batería alternador de vehículo. • : Test de arranque • : Test del alternador Test de capacidad de arranque de batería - CCA. (si está previsto) En una modalidad casi PULSE - TRONIC Test BAD: indica resultado de test negativo.
  • Page 16 cargador de baterías de forma estable. - Evitar levantar el cargador de baterías a través del cable de alimentación o a través del cable de carga. CONEXIÓN A LA RED - El cargador de baterías tiene que conectarse Resultado TEST alternador - RESULTADO suf. exclusivamente a un sistema de alimentación con un conductor de neutro conectado a tierra.
  • Page 17 Seleccionar la función TEST con la tecla de la (DE) Fig. A-1. BEDIENUNGSANLEITUNG FINAL DE CARGA - El cargador de batería versión LCD señala con el encendido del símbolo que la ACHTUNG: BENUTZUNG carga ha finalizado con resultado positivo. LADEGERÄTES LESEN BITTE - El cargador de de batería versión LED señala...
  • Page 18 einer geschützten Stelle unter Aufsicht in • : Batterietest Betrieb genommen werden. - Reparatur-oder Instandhaltungsarbeiten • : Test Startleistung im Inneren des Gerätes dürfen nur von geschultem Personal vorgenommen werden. • : Test Drehstromlichtmaschine DAS VERSORUNGSKABEL IMMER VOM NETZ NEHMEN BEVOR IRGENDEINE WARTUNG BATTERIELADEGERÄT...
  • Page 19 Die Zahlen von 1 bis 8 geben die Ladephasen PULSE-TRONIC von CHECK bis PULSE an. Test Ladezustand. TEST-Ergebnis Drehstromlichtmaschine AUSGANG positiv. Funktionstest Stromkreis Fahrzeugdrehstromlichtmaschine. Test Startleistung Batterie - CCA. TEST-Ergebnis Drehstromlichtmaschine AUSGANG ausreichend. Test BAD: Negatives Testergebnis. Test SUF: Ausreichendes Testergebnis. TEST-Ergebnis CCA - AUSGANG negativ.
  • Page 20 Orange LED „25%“ (Abb. A-3): Ladevorgang. Abb. A-1 auswählen. Während dieser Phase Orange LED „50%“ (Abb. A-3): Ladevorgang. funktioniert das Batterieladegerät durch Grüne LED „75%“ (Abb. A-3): Ladevorgang. Konstanthalten des Ladestroms bzw. der Grüne LED „100%“ (Abb. A-3): Ende Ladespannung. Ladevorgang.
  • Page 21 к инструкциям, предоставленным (RU) производителем батареи. - Это зарядное устройство батареи включает РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ такие части, как переключатели и реле, могущие спровоцировать дугу и искры; поэтому, если вы используете устройство в гараже и подобном помещении, поместить ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ зарядное устройство...
  • Page 22 Функции тестирования (TEST) низкой температуре. 6 В • : Проверка аккумулятора 6 В • : Проверка запуска 6 В • : Проверка генератора (если предусмотрено) 12 В • : Проверка аккумулятора CHECK ANALYSE FINE CHARGE FLOAT MAIN CHARGE PULSE DESULFATION VERIFY 12 В...
  • Page 23 3.2 Зарядное устройство со светодиодами Напря ение зарядки С помощью кнопки, показанной на рис.  A-1, можно установить зарядку в режим 6  В (если предусмотрено), 12  В, 24  В (если предусмотрено): светодиоды, показанные на рис.  A-2, включаются в соответствии с ЗАВЕРШЕНИЕ ЗАРЯДКИ PULSE TRONIC – выбранным...
  • Page 24 (символ -). 5. РАБОТА - Отсоедините красный зарядный зажим ПОДГОТОВКА К ЗАРЯДКЕ от положительной клеммы аккумулятора Примечание: Перед тем как начать зарядку, (символ +). убедитесь, что емкость аккумуляторов (А- - Поставьте зарядное устройство в сухое ч), которые предполагается зарядить, не место.
  • Page 25 no interior do carregador de baterias devem (PT) ser efectuadas somente por profissionais especializados. MANUAL DE INSTRUÇÕES DESINSERIR SEMPRE O CABO DE ALIMENTAÇÃO DA REDE ANTES EFETUAR QUALQUER INTERVENÇÃO MANUTENÇÃO ATENÇÃO: ANTES UTILIZAR CARREGADOR DE BATERIA. CARREGADOR MANUAL INSTRUÇÕES ATENTAMENTE! 2.
  • Page 26 alternador do veículo. • : Teste da bateria • : Teste de arranque Teste de capacidade de arranque da bateria - • : Teste do alternador CCA. (se previsto) Em qualquer modalidade PULSE - TRONIC, Teste BAD: indica resultado do teste negativo. pressionando a tecla da fig.
  • Page 27 - Evitar levantar o carregador de bateria através do cabo de alimentação ou do cabo de carga. LIGAÇÃO À REDE - O carregador de bateria deve ser ligado exclusivamente a um sistema de alimentação com condutor de neutro ligado à terra. Resultado TESTE alternador - RESULTADO suf.
  • Page 28 “100%” (fig. A-3) que a carga terminou. (NL) - Desligue a alimentação do carregador de bateria removendo o cabo de alimentação da INSTRUCTIEHANDLEIDING tomada de rede. - Desprenda a pinça de carga de cor preta do chassis do veículo ou do terminal negativo da bateria (símbolo -).
  • Page 29 een soortgelijke ruimte wordt gebruikt, moet • : Accutest men hem in een lokaal of in een omgeving plaatsen die speciaal voor dit doel bestemd is. • : Starttest - Ingrepen van herstellingen of onderhoud aan de binnenkant van de batterijlader mogen alleen •...
  • Page 30 Test werking van het alternatorsysteem van het voertuig. Resultaat TEST alternator - RESULTAAT positief. Test koudstartstroom van de accu - CCA. Test BAD: geeft aan dat het testresultaat negatief is. Resultaat TEST alternator - RESULTAAT vold. Test SUF: geeft aan dat het testresultaat voldoende is.
  • Page 31 Groene led “75%” (afb. A-3): laden bezig. het stopcontact te steken. Groene led “100%” (afb. A-3): laden voltooid. De functie TEST selecteren met de toets van afb. A-1. 4. INSTALLATIE PLAATS VAN DE ACCULADER LADEN VOLTOOID - Tijdens de werking de acculader stabiel - De acculader versie LCD geeft met het neerzetten.
  • Page 32 κατάλληλο χώρο ή κατάλληλη θήκη. (EL) - Επεμβάσεις επισκευής ή συντήρησης στο εσωτερικό του φορτιστή πρέπει ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ να εκτελούνται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό. ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΑΠΟ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ΠΡΙΝ ΕΚΤΕΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΔΙΑΒΑΣΤΕ...
  • Page 33 Τεστ λειτουργίας κυκλώματος εναλλακτήρα • : Τεστ Μπαταρίας οχήματος. • : Τεστ εκκίνησης • : Τεστ εναλλακτήρα Τεστ ικανότητας εκκίνησης μπαταρίας - CCA. (όπου προβλέπεται) Σε έναν οποιοδήποτε τρόπο PULSE - Τεστ BAD: δείχνει αρνητικό αποτέλεσμα τεστ. TRONIC πιέζοντας το πλήκτρο της εικ. A-1 για...
  • Page 34 εξέλιξη. Πράσινο λεντ “75%” (εικ. A-3): φόρτιση σε εξέλιξη. Πράσινο λεντ “100%” (εικ. A-3): τέλος φόρτισης. 4. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ Αποτέλεσμα ΤΕΣΤ εναλλακτήρα - ΚΑΤΑΛΗΞΗ επαρκ. - Κατά τη λειτουργία τοποθετήστε το φορτιστή ώστε να είναι σταθερός. - Αποφεύγετε να σηκώνετε το φορτιστή μπαταρίας...
  • Page 35 πρίζα δικτύου. πριν εκτελέσετε τη φόρτιση, το θετικό - Επιλέξτε την τάση φόρτισης μέσω του καλώδιο που αποτελεί μέρος της ηλεκτρικής πλήκτρου της εικ. A-1. Κατά αυτή τη φάση ο εγκατάστασης του αυτοκινήτου. φορτιστής μπαταρίας λειτουργεί διατηρώντας στεθερό το ρεύμα φόρτισης/τάσης φόρτισης. (RO) ΤΕΣΤ...
  • Page 36 în interiorul redresorului trebuie efectuate • : Test Baterie numai de către personal expert. DEBRANŞAŢI ÎNTOTDEAUNA • : Test pornire CABLUL DE ALIMENTARE DE LA REŢEA ÎNAINTE DE A EFECTUA • : Test alternator ORICE INTERVENŢIE DE ÎNTREŢINERE A ÎNCĂRCĂTORULUI. (unde este cazul) 2.
  • Page 37 Test capacitate pornire baterie - CCA. Rezultat TEST alternator - REZULTAT suf. Test BAD: arată rezultat test negativ. Test SUF: arată rezultat test suficient. Rezultat TEST CCA - REZULTAT negativ. Test OK: arată rezultat test pozitiv. 3.1.3 Setare chimică a bateriei: Baterie cu plumb sigilată.
  • Page 38 mod stabil. rezultat pozitiv. - Evitaţi ridicarea redresorului cu ajutorul - Încărcătorul baterii versiunea cablului de alimentare sau al cablului de semnalează prin aprinderea ledului verde “100%” (fig. A-3) că încărcarea s-a terminat. încărcare. - Întrerupeţi alimentarea încărcătorului, CONECTAREA LA REŢEAUA DE ALIMENTARE debranşând cablul de alimentare de la priza - Încărcătorul trebuie să...
  • Page 39 personal. (SV) TA ALLTID BORT NÄTKABELN FRÅN ELUTTAGET INNAN BRUKSANVISNING NÅGON FORM UNDERHÅLLSÅTGÄRD INLEDS PÅ BATTERILADDAREN. VIKTIGT: LÄS BRUKSANVISNINGEN 2. INLEDNING OCH ALLMÄN BESKRIVNING NOGGRANNT INNAN ANVÄNDER - Denna batteriladdare tillåter att ladda BATTERILADDAREN blybatterier med fri elektrolyt, slutna batterier och litiumbatterier på...
  • Page 40 • : Batteritest Test av batteriets startkapacitet - CCA. • : Starttest • : Generatortest Test BAD: anger att testresultatet är negativt. (på vissa modeller) Om man i vilket funktionsläge PULSE - TRONIC som helst trycker på knappen i Test SUF: anger att testresultatet är godkänt. fig.
  • Page 41 ANSLUTNING TILL ELNÄTET - Batteriladdaren får endast anslutas till ett kraftsystem med neutralledare ansluten till jord. Kontrollera nätspänningen överensstämmer med driftspänningen. Resultat TEST generator - godkänt RESULTAT. - Matningslinjen vara försedd skyddssystem, såsom säkringar eller automatsäkringar, som är tillräckliga för att tåla apparatens maximala strömförbrukning.
  • Page 42 schopnosti, nebo osobami bez zkušeností - Koppla bort den svarta laddningsklämman či potřebných znalostí, za předpokladu, från fordonets chassi eller från batteriets že jsou pod dozorem, nebo že jim byly minuspol (symbol -). poskytnuty pokyny ohledně bezpečného - Koppla bort den röda laddningsklämman från použití...
  • Page 43 3. POPIS NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ 3.1.1 Symboly Kontrolní, regulační a signalizační prvky. 3.1 Nabíječka akumulátorů, verze LCD Informuje o všeobecném alarmu: záměna polarity nebo zkrat. V procesech PULSE TRONIC a RECOVERY informuje o tom, že proces nebyl ukon en s kladným výsledkem. Nabíjecí...
  • Page 44 3.1.2 Příklady signalizací základních teplotních podmínkách pod 0 °C. Lithiový akumulátor pro motorová vozidla. 3.2 Nabíječka akumulátorů, verze LED Nabíjecí napětí KONEC NABÍJENÍ PULSE TRONIC - kladný Prostřednictvím tla ítka, zobrazeného na obr. VÝSLEDEK. A-1, lze nastavit nabíjení na 6 V (je-li sou ástí), 12 V a 24 V (je-li sou ástí): LED zobrazené...
  • Page 45 AKUMULÁTORŮ identifika ním štítku (C min). Proveďte jednotlivé úkony dle pokynů a přísně S výjimkou režimu Supply (ochrany vyřazené z dodržujte níže uvedený postup. innosti) k samoochraně nabíje ky akumulátorů - Odmontujte kryty akumulátoru (jsou- dochází v případě: li sou ástí), aby se mohly uvolnit plyny - Přetížení...
  • Page 46 Funkcija TESTIRANJA - Punja baterije se ne smije upotrebljavati za punjenje baterija koje se ne mogu puniti. - Provjeriti da napon napajanja na raspolaganju • : Testiranje akumulatora odgovara naponu navedenom na plo ici sa podacima punja a baterije. • : Testiranje pokretanja - Kako se ne bi oštetila elektronika vozila, potrebno je pro itati, sa uvati i pažljivo...
  • Page 47 KRAJ RECOVERY - ISHOD pozitivan. CHECK ANALYSE FINE CHARGE FLOAT MAIN CHARGE PULSE DESULFATION VERIFY Brojevi od 1 do 8 pokazuju faze punjenja PULSE TRONIC sa CHECK na PULSE. KRAJ RECOVERY - ISHOD negativan. Testiranje statusa punja a akumulatora. Testiranje rada kruga alternatora vozila. Rezultat TESTIRANJA alternatora - ISHOD pozitivan.
  • Page 48 akumulatora. - Spojite kliješta za punjenje crvene boje na - SUPPLY pozitivnu stezaljku akumulatora (simbol +). Režim SUPPLY generator napona 6V (ukoliko - Spojite kliješta za punjenje crne boje na šasiju je predviđeno), 12V ili 24V (ukoliko je vozila, daleko od akumulatora i od cijevi za predviđeno).
  • Page 49 mogą powodować powstawanie łuków lub (PL) iskier; dlatego też, jeżeli będzie używany w warsztatach samochodowych lub w INSTRUKCJA OBSŁUGI podobnym otoczeniu należy umieścić go w odpowiednim lokalu lub pokrowcu przeznaczonym do tego celu. - Operacje naprawy lub konserwacji wewnątrz UWAGA: PRZED UŻYCIEM PROSTOWNIKA prostownika powinny być...
  • Page 50 TRONIC, od CHECK do PULSE. • : Test akumulatora • : Test rozruchu Test stanu naładowania akumulatora. • : Test alternatora Test funkcjonowania obwodu alternatora • : Test akumulatora pojazdu. • : Test rozruchu • : Test alternatora Test zdolności uruchamiania akumulatora - CCA. (gdzie przewidziany) W dowolnym trybie PULSE - TRONIC Test BAD: wskazuje negatywny wynik testu.
  • Page 51 Niebezpieczeństwo!!! Zamienić połączenie kleszczy zaciskowych do ładowania! Dioda pomarańczowa “25%” (rys. A-3): ładowanie w toku. Dioda pomarańczowa “50%” (rys. A-3): Wynik TEST alternatora - WYNIK pozytywny. ładowanie w toku. Dioda zielona “75%” (rys. A-3): ładowanie w toku. Dioda zielona “100%” (rys. A-3): koniec ładowania.
  • Page 52: (Fi)

    (FI) ŁADOWANIE - Podłączyć zasilanie do prostownika wkładając OHJEKIRJA wtyczkę przewodu zasilania do gniazdka sieciowego. - Ustawić napięcie ładowania przy użyciu przycisku na rys. A-1. Podczas tej fazy HUOMIO: TÄMÄ KÄYTTÖOHJE prostownik funkcjonuje utrzymując stałą HUOLELLISESTI ENNEN AKKULATURIN wartość prądu ładowania/napięcia ładowania. KÄYTTÄMISTÄ! TEST (wersja LCD) TÄMÄN...
  • Page 53 2. JOHDANTO JA YLEISKUVAUS Toimintatapa RECOVERY - Tällä akkulaturilla voidaan ladata lyijyakkuja Lisätoiminto, sulfonoitujen akkujen vapaalla elektrolyytillä, hermeettisiä elvyttämiseksi. jakkuja sekä litiumakkuja, joita käytetään moottoriajoneuvoissa (bensa diesel), moottoripyörissä, veneissä jne. Toimintatapa BOOST - Ladattavat akut saatavilla olevan Toimintatavassa PULSE TRONIC ulostulojännitteen mukaan ovat: 6V lyijy / latausjännitteen arvo lasketaan nopean 3 kennoa;...
  • Page 54 Testi OK: osoittaa positiivista testitulosta. CCA TESTIN tulos - negatiivinen TULOS. Latauksen PULSE TRONIC positiivinen TULOS. 3.1.3 Akun kemiallinen asetus: Sinetöity lyijyakku. : Lyijyakku tyyppi ”AGM”: sinetöidyt RECOVERY tulos positiivinen. lyijyakut, elektrolyyttiä absorboivalla materiaalilla. AGM+ --------------------------------------------------------- : Lyijyakku tyyppi AGM, johon on lisätty ¦...
  • Page 55: (Da)

    KUNNOSSAPITO Tarkasta, että verkon jännite vastaa toimintajännitettä. - Anna akkulaturin saada virtaa verkosta. - Virransyöttölinja oltava varustettu - Älä keskeytä latausta. suojalaitteilla, kuten sulakkeet - Jätä latauspihdit kiinni akkuun vielä latauksen automaattikatkaisimet, jotka ovat riittävän jälkeen. suuria sietämään laitteen maksimiabsorptiota. Akkulaturi keskeyttää...
  • Page 56 - Forsyningsledningen må udelukkende udskiftes med et originalt. 6V GEL 12V GEL 24V GEL - Hvis forsyningsledningen er beskadiget, 6V AGM 12V AGM 24V AGM skal den udskiftes af producenten eller 6V AGM+ 12V AGM+ 24V AGM+ af den tekniske assistance eller under 6V EFB 12V EFB 24V EFB...
  • Page 57 modeller) Indstillet spænding for køretøjsbatteriet. Tilpasning af funktionen PULSE TRONIC ved lave temperaturer. AFSLUTNING AF OPLADNING PULSE TRONIC - negativt RESULTAT. AFSLUTNING AF RECOVERY (GENOPRETNING) - positivt RESULTAT. CHECK ANALYSE FINE CHARGE FLOAT MAIN CHARGE PULSE DESULFATION VERIFY Nummer 1 til 8 angiver PULSE TRONIC- opladningsfaserne fra CHECK til PULSE.
  • Page 58 - Kontrollér, om batteriladeren er frakoblet aktiveres: netforsyningen. - AGM - Kontrollér batteriklemmernes polaritet: plus Funktion, der anvendes til at oplade et batteri (symbolet +) og minus (symbolet -). af typen “AGM”: blybatterier, forseglede, med BEMÆRK: Hvis symbolerne ikke er tydelige, elektrolyt på...
  • Page 59: (No)

    7. GODE RÅD gnister. Når laderen brukes på et bilverksted - Rengør de positive og negative klemmer eller lignende, bør den plasseres på et sikkert for eventuelle oxydaflejringer så der er god og hensiktsmessig sted. kontakt - Reparasjons- vedlikeholdsarbeid må - Hvis batteriladeren skal anvendes til et batteriladeren må...
  • Page 60 • : Test Batteri Test batteriets oppstartkapasitet - CCA. • : Test oppstart • : Test dynamo Test BAD: Indikerer negativt testresultat. (hvor forutsett) I PULSE - TRONIC modaliteten, ved å trykke på tasten fig. A-1 i 3 sekunder, stiller du inn Test SUF: Indikerer tilstrekkelig testresultat.
  • Page 61 Resultat TEST dynamo - Tilstrekkelig UTFALL. automatiske brytere, som tåler apparatets maksimale absorpsjon. - Koblingen til strømnettet må skje med egnet strømledning. - Eventuelle skjøteledninger strømledningen må ha en tilstrekkelig seksjon og må uansett aldri være mindre enn apparatets strømledning. Resultat TEST CCA - Negativt UTFALL.
  • Page 62: (Sl)

    VEDLIKEHOLD nobenem primeru uporabljajte - La batteriladeren være koblet til strømnettet. polnilnika za akumulatorje v notranjosti vozila - Ikke avbryt ladeprosessen. ali pod pokrovom motorja. - La batteriets ladeklemmer være koblet til - Napajalni kabel nadomestite le z originalnim batteriet også etter endt lading. kablom.
  • Page 63 Funkcije polnjenja PULSE TRONIC (kjer je predvideno) (kjer je predvideno) Napetost akumulatorja, ki jo nastavi vozilo. 6V GEL 12V GEL 24V GEL 6V AGM 12V AGM 24V AGM 6V AGM+ 12V AGM+ 24V AGM+ 6V EFB 12V EFB 24V EFB Prilagoditev funkcije PULSE TRONIC pri nizkih 6V Li 12V Li...
  • Page 64 "AGM": zape ateni svin evi akumulatorji z elektrolitom na vpojnem materialu, ali za polnjenje generi nih akumulatorjev pri nizkih temperaturah pod 0° C " ". - RECOVERY Dodatna funkcija za obnavljanje sulfatiranih akumulatorjev. KONEC POLNJENJA PULSE TRONIC - negativen - SUPPLY IZID.
  • Page 65: (Sk)

    - Preverite polariteto priklju kov rjastih oblog, tako da zagotovite dober akumulatorju: pozitiven (simbol oprijem kleš . negativen (simbol -). - Če je akumulator, na katerem nameravate POZOR: e simboli niso ve razlo ni, si uporabiti polnilnik, stalno nameš en na zapomnite, da je pozitivni priklju ek tisti, ki ni vozilu, preberite tudi priro nik z navodili ali povezan z ohišjem avtomobila.
  • Page 66 výrobcom samotných vozidiel; to isté aj pre • : Skúška akumulátora pokyny dodané výrobcom akumulátorov. - Sú asťou tejto nabíja ky akumulátorov sú • : Skúša štartovania komponenty, ako napr. vypína e alebo relé, ktoré môžu vyvolať vznik oblúku alebo iskry; •...
  • Page 67 Skúška stavu nabíja ky akumulátora. Skúška innosti obvodu alternátora vozidla. Výsledok SKÚŠKY alternátora kladný VÝSLEDOK. Skúška štartovacej kapacity akumulátora - CCA. Skúška BAD: informuje o negatívnom výsledku skúšky. Výsledok SKÚŠKY alternátora - dostato ný VÝSLEDOK. Skúška SUF: informuje o dostato nom výsledku skúšky.
  • Page 68 Signalizácie - Zvoľte nabíjacie napätie tla idlom Žltá LED ( ) (obr. A-5) zámena polarity: zobrazeným na obr. A-1. Po as tejto fázy Nebezpečenstvo!!! Vzájomne nabíja ka akumulátorov udržiava konštantný zameňte zapojenie nabíjacích nabíjací prúd/napätie. klieští! Oranžová LED „25%“ (obr. A-3): prebiehajúce TEST (verzia LCD) nabíjanie...
  • Page 69: (Hu)

    helyezze az akkumulátortöltőt. (HU) - Az akkumulátortöltő belsejében javítási vagy karbantartási beavatkozásokat csak tapasztalt HASZNÁLATI UTASÍTÁS dolgozó végezhet el. MINDIG HÚZZA KI A TÁPKÁBELT A HÁLÓZATBÓL BÁRMILYEN KARBANTARTÁSI BEAVATKOZÁS FIGYELEM: AKKUMULÁTORTÖLTŐ ELVÉGZÉSE ELŐTT AZ AKKUMULÁTORTÖLTŐN. HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST! 2.
  • Page 70 • : Akkumulátor Teszt • : Indító Teszt Akkumulátor indítóképességi teszt - CCA. • : Generátor Teszt (ahol előírt) ROSSZ (BAD) teszt: negatív teszt eredményt jelez. Egy bármelyik PULSE - TRONIC üzemmódban az A-1 ábrán lévő gomb 3 másodpercig történő benyomásával beállítható az alábbi speciális funkciók egyike: ELÉGS (SUF) teszt: elégséges teszt eredményt jelez.
  • Page 71 4. ÖSSZESZERELÉS AZ AKKUMULÁTORTÖLTŐ ELHELYEZÉSE működés idejére helyezze akkumulátortöltőt stabil helyre. - Kerülje az akkumulátortöltő tápkábelnél vagy a töltőkábelnél való felemelését. Generátor TESZT eredmény - KIMENETEL elégs. BEKÖTÉS A HÁLÓZATBA - Az akkumulátortöltőt kizárólag egy földelt, semleges vezetékkel kell egy táprendszerbe csatlakoztatni.
  • Page 72: (Lt)

    csatlakozóaljzatba. (LT) Válassza ki a TESZT funkciót az A-1 ábrán lévő gomb használatával. INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ TÖLTÉS VÉGE - Az LCD-s verziójú akkumulátortöltő jel kigyulladásával jelzi, hogy a ĮSPĖJIMAS: PRIEŠ NAUDOJANT AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLĮ, ATIDŽIAI töltés pozitív eredménnyel befejeződött. PERSKAITYTI INSTRUKCIJŲ VADOVĄ! - A LED-s verziójú...
  • Page 73 - Akumuliatoriaus įkroviklio taisymo arba techninės priežiūros darbai, atliekami šio prietaiso vidinėje dalyje, gali būti patikėti tik • : Akumuliatoriaus testas patyrusiam personalui. PRIEŠ ATLIEKANT BET KOKIUS • : Paleidimo testas AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLIO TECHNINĖS PRIEŽIŪROS • : Generatoriaus testas VEIKSMUS, MAITINIMO KABELĮ VISADA ATJUNGTI NUO ELEKTROS ENERGIJOS (jei numatyta) TIEKIMO TINKLO.
  • Page 74 Generatoriaus TESTO rezultatas - REZULTATAS teigiamas. Transporto priemonės generatoriaus grandinės veikimo testas. Akumuliatoriaus startinio galingumo testas - CCA. Generatoriaus TESTO rezultatas - REZULTATAS patenkinamas. Test BAD: parodo neigiamą testo rezultatą. Test SUF: parodo patenkinamą testo rezultatą. TESTO CCA rezultatas - REZULTATAS neigiamas. 3.1.3 Cheminis akumuliatoriaus nustatymas: Test OK: parodo teigiamą...
  • Page 75 vyksta įkrovimas. Pav. A-1 mygtuko pagalba pasirinkti TEST Žalia signalinė lemputė „100%“ (A-3 pav.): funkciją. įkrovimas baigtas. ĮKROVIMO PABAIGA 4. ĮDIEGIMAS - LCD versijos akumuliatoriaus įkroviklyje AKUMULIATORIŲ ĮKROVIKLIO PASTATYMAS simbolis reiškia, kad užsidegęs - Eksploatavimo metu įkroviklį pastatyti stabiliai. įkrovimas yra sėkmingai atliktas. - Vengti įkroviklio pakėlimo jį...
  • Page 76: (Et)

    2. SISSEJUHATUS JA ÜLDINE KIRJELDUS (ET) - See akulaadija võimaldab laadida mootorsõidukites (bensiin diisel), KASUTUSJUHEND mootorratastel, veesõidukites kasutatavaid vaba elektrolüüdiga pliiakusid, hermeetilisi ja liitiumakusid jne. Vastavalt saadaolevale väljundpingele TÄHELEPANU: ENNE AKULAADIJA taaslaetavad akud: 6V plii / 3 elementi; 12V KASUTAMIST LUGEGE JUHISED HOOLIKALT plii / 6 elementi;24V plii / 12 elementi;...
  • Page 77 Režiim RECOVERY Lisafunktsioon sulfaaditud akude Test OK: tähistab testi tulemus positiivne. taastamiseks. Režiim BOOST PULSE TRONIC laadimise tulem positiivne. PULSE TRONIC režiimis arvestatakse kiire laadimise saavutamiseks laadimisvoolu väärtus. Tulemus RECOVERY positiivne. Režiim SUPPLY --------------------------------------------------------- ¦ ¦ Režiimis SUPPLY täidab akulaadija -->...
  • Page 78 et laaditavade akude võimsus (Ah) ei oleks 3.1.3 Aku keemiline seadistamine: väiksem numbriplaadil ära toodust (C min). Suletud pliiakud. Instruktsioonide sooritamisel järgige : “AGM” tüüpi pliiaku:suletud pliiakud, alljärgnevat korda. imaval materjalil elektrolüüdiga. - Eemalda aku kaaned (kui on), nii et laadimise AGM+ : AGM tüüpi...
  • Page 79: (Lv)

    ja vale polaarsusega laadimise eest. laikā, gan uzlādēšanas, gan iedarbināšanai; tas pats attiecas uz akumulatoru lādētāja 7. KASULIK TEADA ražotāja sniegtajiem norādījumiem. - Puhastage pluss-ja miinusklemmid sinna - Šis akumulatoru lādētājs ietver tādas detaļas kogunenud oksiidikihist, kindlustada kā slēdži un releji, kuros var rasties elektriskie klambrite parem kontakt nendega.
  • Page 80 • : Akumulatora pārbaude • : Iedarbināšanas pārbaude Akumulatoru lādētāja stāvokļa pārbaude. • : Ģeneratora pārbaude Transportlīdzekļa ģeneratora ķēdes darbības pārbaude. • : Akumulatora pārbaude • : Iedarbināšanas pārbaude Akumulatora palaides spējas pārbaude – CCA. • : Ģeneratora pārbaude (ja paredzēts) Test BAD: pārbaudes rezultāts ir negatīvs.
  • Page 81 Bīstami! Apmainiet vietām uzlādes spailes! Oranža gaismas diode “25%” (att. A-3): notiek uzlāde. Oranža gaismas diode “50%” (att. A-3): notiek Ģeneratora PĀRBAUDES rezultāts – pozitīvs uzlāde. REZULTĀTS. Zaļa gaismas diode “75%” (att. A-3): notiek uzlāde. Zaļa gaismas diode “100%” (att. A-3): uzlāde ir pabeigta.
  • Page 82: (Bg)

    izmantojot pogu, kas redzama att.  A-1. Šajā (BG) laikā akumulatoru lādētājs padod pastāvīgu uzlādēšanas strāvu/uzlādēšanas spriegumu. РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОЛЗВАНЕ PĀRBAUDE (modelis ar LCD displeju) Iespraudiet akumulatoru lādētāja barošanas vadu elektrotīkla ligzdā. Izvēlieties funkciju TEST (pārbaude), izmantojot ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА...
  • Page 83 Функции за TEST отнася и за указанията, предоставени от производителя на акумулаторите. - Това зарядно устройство съдържа части • : Тест акумулатор като прекъсвачи или релета, които могат да предизвикат образуването на дъги • : Тест пускане или искри; следователно ако се използва в...
  • Page 84 КРАЙ RECOVERY - Положителен РЕЗУЛТАТ. CHECK ANALYSE FINE CHARGE FLOAT MAIN CHARGE PULSE DESULFATION VERIFY Числата от 1 до 8 показват фазите на зареждане PULSE-TRONIC от CHECK до PULSE. КРАЙ RECOVERY - Отрицателен РЕЗУЛТАТ. Тест за състояние на зарядното устройство. Тест...
  • Page 85 или за зареждане на обикновени ВНИМАНИЕ! БЪДЕТЕ акумулатори в условия на ниски ИЗКЛЮЧИТЕЛНО ВНИМАТЕЛНИ температури, под 0°C “ ”. ПО ВРЕМЕ НА ТАЗИ ОПЕРАЦИЯ, - RECOVERY ТЪЙ КАТО ЕЛЕКТРОЛИТЪТ Е СИЛНО Допълнителна функция за възстановяване КОРОЗИВНА КИСЕЛИНА. на сулфатизирали акумулатори. - Проверете, дали...
  • Page 86: (Tr)

    6. ЗАЩИТИ НА ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО kablosunu şebekeden ayırın. Изключва се режим Supply (изключени - Akü şarj cihazı işler durumda olduğunda, защити). В зарядното устройство се включват maşaları aküye bağlamayın ve aküden защити автоматично в случай на: çıkarmayın. - Претоварване (прекомерно подаване на - Akü...
  • Page 87 PULSE TRONIC şarj fonksiyonları 6V GEL 12V GEL 24V GEL PULSE TRONIC fonksiyonunun düşük sıcaklıklara 6V AGM 12V AGM 24V AGM uyarlanması. 6V AGM+ 12V AGM+ 24V AGM+ 6V EFB 12V EFB 24V EFB 6V Li 12V Li 24V Li (öngörülen yerlerde) (öngörülen yerlerde) TEST fonksiyonları...
  • Page 88 12V veya (öngörülen yerlerde) 24V gerilim jeneratörü. Ters kutup, kısa devre ve hatalı gerilim seçimine karşı korunmayan mod. Dikkat Akü şarj cihazı, hatalı şekilde bağlanırsa, hasar görebilir. Uyarmalar RECOVERY SONU - Olumlu SONUÇ. Sarı led ( ) (şekil A-5): ters kutup, Tehlike!!! Şarj maşalarının...
  • Page 89 ŞARJ - Güç besleme kablosunu şebeke prizine takarak akü şarj cihazını besleyin. - Şekil A-1’de gösterilen tuş aracılığıyla şarj gerilimini seçin. Bu aşama sırasında akü şarj cihazı, şarj akımını/şarj gerilimini sabit tutarak işler. TEST (LCD versiyonu) Güç besleme kablosunu şebeke prizine takarak akü...
  • Page 90: (Ar)

    :‫مخارجه لشحن البطاريات‬ (AR) ‫)؛‬B-1 ‫- كابالت مزودة بثقوب (الشكل‬ .)B-2 ‫- كابالت مزودة بكماشات (الشكل‬ ‫دليل الرشادات‬ ‫3. وصف شاحن البطاريات‬ .‫أجهزة تحكم وضبط وتحذير‬ LCD ‫3.1 شاحن بطارية بإصدار‬ ‫إنتبه: إق ر أ بعناية دليل ال إ رشادات قبل إستخدام شاحن‬ !‫البطارية‬...
  • Page 91 ‫3.1.2 نماذج التحذي ر ات‬ ‫3.1.1 رموز‬ ‫يش� ي إىل تحذير عام: عكس لال أ قطاب أو دائرة قص� ي ة. خالل‬ ‫ والتعا� ف‬PULSE TRONIC ‫مجريات‬ ‫يش� ي إىل أن العملية لم تأ� ت‬ ‫ي‬ ‫ي‬ .‫بنتيجة إيجابية‬ .‫ - نتيجة إيجابية‬PULSE TRONIC ‫نهاية الشحن‬ .‫يش�...
  • Page 92 .A-1 ‫- قم باختيار جهد الشحن بواسطة الزر المب� ي ف � ف ي الشكل‬ ‫ لمدة 3 ثوا� ف ي يمكن تشغيل‬A-1 ‫بالضغط عىل الزر المب� ي ف بالشكل‬ RECOVERY" ,” AGM“ ‫وظائف‬ ‫يعمل شاحن البطارية خالل هذه المرحلة مع الحفاظ المستمر‬ “SUPPLY“...
  • Page 93 FIG. A T-charge Pulse T-charge Pulse RECOVERY SUPPLY T-charge RECOVERY SUPPLY Pulse FIG. B - 93 -...
  • Page 94 (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD.
  • Page 95 Zakona o varstvu potrošnikov (ZVPot-E) (Ur.I.RS št. 78/2011) podjetje Telwin s.p.a., kot organizator servisne mreže izrecno izjavlja: da velja garancija za izdelek na teritorialnem obmo ju države v kateri je izdelek prodan kon nim potrošnikom; opozarja potrošnike, da garancija in uveljavljanje zahtevkov iz naslova garancije ne izklju uje pravic potrošnika, ki izhajajo iz naslova odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
  • Page 96 (ET) GARANTII Tootjafirma vastutab masinate hea funktsioneerimise eest ja kohustub asendama tasuta osad, mis riknevad halva kvaliteediga materjali ja konstruktsioonidefektide tõttu, 12 kuu jooksul alates masina käikupanemise sertifikaadil tõestatud kuupäevast. Tagasi saadetavad masinad, ka kehtiva garantiiga, tuleb saata TASUTUD POSTIMAKSUGA ja nende tagastamise SAATEKULUD ON KAUBASAAJA TASUDA.

Ce manuel est également adapté pour:

T-charge 20T-charge 26 evo

Table des Matières