Télécharger Imprimer la page
Telwin DYNAMIC 320 START Manuel D'instructions

Telwin DYNAMIC 320 START Manuel D'instructions

Chargeur de batteries/ chargeur de batteries et démarreur
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
GB I F e d ru P
Gr nl h ro s dK n
sF cz sk si HR/scG
lt ee lv BG Pl
GB
InstructIon manual
i
mAnUAle d'istRUzione
F
manuel d'InstructIons
e
manual de InstruccIones
d
BedIenunGsanleItunG
RU
руководство поЛЬЗоватеЛя
P
manual de InstruÇÕes
GR
εΓΧειριΔιο Χρήσήσ
nl
InstructIehandleIdInG
H
HAsználAti UtAsítás
Ro
mAnUAl de instRUcŢiUni
s
BruKsanvIsnInG
dK
BruGsvejlednInG
n
BruKerveIlednInG
sF
ohjeKIrja
cz
návod k PoUŽití
sk
návod nA PoUŽitie
si
PRiRočnik z nAvodili zA UPoRAbo
HR/scG
PRiRUčnik zA UPotRebU
lt
instRUkcijŲ vAdovAs
ee
Kasutusjuhend
lv
RokAsGRāmAtA
bG
рЪководство с инструкЦии
Pl
instRUkcjA obsŁUGi
GB
Battery charGer
I
carIcaBatterIe
F
charGeur de BatterIes
e
carGador de Baterías
d
BatterIeladeGerät
RU
Зарядное устройство
P
carreGador de BaterIas
GR
Φορτιστήσ μπαταριών
nl
BatterIjlader
H
AkkUmUlátoRtöltő
Ro
ÎncăRcătoR bAteRii
s
BatterIladdare
dK
BatterIoPlader
n
BatterIoPPlader
sF
aKKulaturI
cz
nAbíječkA AkUmUlátoRů
sk
nAbíjAčkA AkUmUlátoRov
sI
PolnIlnIK aKumulatorjev
HR-scG PUnjAč bAteRije
lt
AkUmUliAtoRiAUs įkRoviklis
ee
aKulaadIja
lv
AkUmUlAtoRU lādētājs
bG
Зарядно устройство
Pl
PRostowniki do AkUmUlAtoRów
GB
Battery charGer and starter
I
carIcaBatterIe e avvIatore
F
charGeur de BatterIes et démarreur
e
carGador de Baterías y arrancador
d
BatterIeladeGerät und starter
RU
Зарядное и пусковое устройство
P
carreGador de BaterIas e arrancador
GR
Φορτιστήσ μπαταριών και εκκινήτήρασ
nl
BatterIjlader en starter
H
AkkUmUlátoRtöltő és indítókészülék
Ro
ÎncăRcătoR bAteRii şi demARoR
s
BatterIladdare och starter
dK
BatterIoPlader oG starter
n
BatterIoPPlader oG starter
sF
aKKulaturI ja KäynnIstyslaIte
cz
nAbíječkA AkUmUlátoRů A stARtovAcí zAřízení
sk
nAbíjAčkA AkUmUlátoRov A štARtovAcie zARiAdenie
si
Polnilnik AkUmUlAtoRjev in zAGAnjAlnik
HR-scG PUnjAč bAteRije i PokRetAč motoRA
lt
AkUmUliAtoRiAUs įkRoviklis iR PAleidiklis
ee
aKulaadIja ja KäIvItI
lv
AkUmUlAtoRU lādētājs Un iedARbināšAnAs ieRīce
bG
Зарядно и пусково устройство
Pl
PRostowniki do AkUmUlAtoRów i AkUmUlAtoR RozRUcHowy
- 1 -
Cod.953881
loading

Sommaire des Matières pour Telwin DYNAMIC 320 START

  • Page 2 eXPlAnAtion oF dAnGeR, mAndAtoRy And oveRsiGt oveR FARe, PliGt oG PRoHibition siGns. FoRbUdssiGnAleR. leGendA seGnAli di PeRicolo, d’obbliGo e siGnAleRinGstekst FoR FARe, FoRPliktelseR divieto. oG FoRbUdt. léGende siGnAUX de dAnGeR, d’obliGAtion et vARoitUs, velvoitUs, jA kieltomeRkit. d’inteRdiction. vysvĚtlivky k siGnálům nebezPečí, PříkAzům leyendA seÑAles de PeliGRo, de obliGAción y A zákAzům.
  • Page 8: Table Des Matières

    - Porre su ON l’interruttore, se presente. usare ricambi analoghi aventi lo stesso valore di corrente nominale. - Porre l’interruttore/commutatore su posizione START e procedere ATTENZIONE: Sostituire il fusibile con valori di corrente diversi da all’avviamento girando la chiave del veicolo. quelli indicati in targa potrebbe provocare danni a persone o cose.
  • Page 9: Fonctions Boost - Boost&Go

    modalité manuelle CHARGE (voir par. 2.1), utilisées sur des attentIon: eFFectuer cette oPératIon avec véhicules à moteur (essence et diesel), motocycles, embarcations, Une Attention eXtRÊme, l’électRolyte étAnt etc. Il est possible de charger des batteries de 12V et 24V. Un Acide HAUtement coRRosiF. 3.
  • Page 10: Fin De Charge

    Le branchement en « parallèle » demande que les batteries aient la - S’il existe, mettre l’interrupteur sur ON. même tension nominale (Volt), qui correspond à la tension en sortie - Mettre l’interrupteur/commutateur sur START et procéder au du chargeur de batteries, et que la somme des Ah se situe dans la démarrage en tournant la clé...
  • Page 59 Fig. A Fig. b Pincer with red handle connected to the movable cable. Pincer with black handle connected to the fixed cable which comes out directly out of the battery charger. Pinza con manici rossi assemblata con il cavo mobile. Pinza con manici neri assemblata con il cavo che esce diretto dal caricabatterie.
  • Page 61 Fig. d serIes serIe serIes serIe serIe посЛедоватеЛЬнЫй sérIe seIra serIeschaKelInG széRiábAn serIe serIeKoPPlIn serIeForBIndelse serIeKoPlInG sarjaKytKentä séRiové zAPojení séRiové zAPojenie serIjsKI HR/scG seRijA nuoseKlus järjestIKKu secīGi посЛедоватеЛно szeReGowe Parallel Parallelo Parallele Paralelo Parallel параЛЛеЛЬнЫй Paralela ParallelW ParallelschaKelInG PáRHUzAmosAn Paralel ParallellKoPPlInG ParallelForBIndelse ParallellKoPlInG...
  • Page 62 ( GB ) Guarantee The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD.
  • Page 64 certIFIcate oF Guarantee GarantIeBeWIjs záRUčnÝ list certIFIcat GarancIje ceRtiFicAto di GARAnziA GarancIalevél HR/scG GARAntni list ceRtiFicAt de GARAnŢie certIFIcat de GarantIe GARAntinis PAŽymĖjimAs GarantIsedel certIFIcado de GarantIa GarantIIsertIFIKaat GarantIBevIs GarantIeKarte GARAntijAs seRtiFikāts GarantIBevIs ГарантийнЫй сертиФикат вG ГаранЦионна карта taKuutodIstus certIFIcado de GarantIa certyFIKat GWarancjI záRUční...