Installation; Electrical Connections - Faro NISEA Basic Mode D'emploi

Autoclave
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

3

INSTALLATION

THE DEVICE MUST BE INSTALLED BY QUALIFIED TECHNICIANS.
- Check that the installation spaces comply with the indications given in the dimensions. To recess the
autoclave inside a cabinet, there must be enough space all around (20 mm sideways, 50 mm at the top, 30
mm at the back) it to ensure effective ventilation, and a wide opening at the rear for the power cable.
Make sure that there is sufficient air flow to properly cool the heat exchanger.
- Install the steriliser on a perfectly horizontal flat surface and make sure that it is strong enough to
support the weight of the device (approximately 60 kg);
To prevent contact with water or other liquids that could cause short circuits and/or potential danger to
the operator, do not install the steriliser too close to basins, sinks or similar places;
Do not install the steriliser in excessively damp or poorly ventilated places;
Do not install the machine in environments where there is gas, flammable vapours and/or explosives;
- Position the equipment so that the mains switch is easily accessible.
- Install the equipment so that the power cable is not bent of pinched. It must be free to move to the power
socket.
- Install the equipment so that any external filling/drain hoses are not bent or pinched. They must be free
to move to the drain tank.
Ingombri esterni
Model 18-23 sizes
Ingombri esterni
618
618
48
484
48
4
48
4
Ø30
Ø30
460
460
Ø30
544
654
460
642
544
There are two lifting points on the autoclave base.
642
When handling the equipment briefly, it must be done by two people; the lifting points (for straps) are located
391
on the equipment feet. For longer handling, insert the pallet provided under the equipment.
391
Free the autoclave from the packaging.
- Position the autoclave on the support (table or cabinet) using straps.
- Make sure that the supporting surface is not made of flammable material.
- Remove the straps and keep them for future handling.
- Use a spirit level to check that the support base is level in both directions, otherwise level the autoclave
using its adjustable front feet.
Sulla base dell'imballo dell'autoclave sono previsti dei punti di presa.
- Check that the power socket used is earthed.
L'operazione di movimentazione breve dell'apparecchio deve essere effettuato da due
Sulla base dell'imballo dell'autoclave sono previsti dei punti di presa.
persone; i punti di presa per il sollevamento dell'autoclave (cinghie) sono calzate sui
- Check that the mains voltage matches that on the autoclave plate.
L'operazione di movimentazione breve dell'apparecchio deve essere effettuato da due
piedini dell'apparecchio. Per una movimentazione prolungata dell'apparecchio è
- Insert the autoclave plug, making sure that the cable is not pinched and that it can be unplugged easily.
persone; i punti di presa per il sollevamento dell'autoclave (cinghie) sono calzate sui
necessario inserire il pallet in dotazione sotto l'apparecchio.
piedini dell'apparecchio. Per una movimentazione prolungata dell'apparecchio è
- The plug is the mains means of connection to the mains power, so it must be easy for the operator to access and
Liberare l'autoclave dall'imballo.
necessario inserire il pallet in dotazione sotto l'apparecchio.
- Posizionare l'autoclave sul supporto (tavolo o mobile) aiutandosi con le apposite cinghie.
use it.
Liberare l'autoclave dall'imballo.
- Assicurarsi che il piano di appoggio non sia costituito da materiale infiammabile.
- Posizionare l'autoclave sul supporto (tavolo o mobile) aiutandosi con le apposite cinghie.
- Rimuovere le cinghie e conservarle per movimentazioni future.
- Assicurarsi che il piano di appoggio non sia costituito da materiale infiammabile.
- Verificare, con una bolla di livello, che la base di appoggio sia in piano nei due sensi,

Electrical connections

- Rimuovere le cinghie e conservarle per movimentazioni future.
altrimenti livellare l'autoclave agendo sui piedini regolabili anteriori.
- Verificare, con una bolla di livello, che la base di appoggio sia in piano nei due sensi,
In accordance with the laws and/or regulations in force, the steriliser must be connected to an earthed power socket
- Verificare che la presa di alimentazione utilizzata sia dotata di messa a terra.
altrimenti livellare l'autoclave agendo sui piedini regolabili anteriori.
with adequate current capacity for the equipment consumption (see the data plate).
- Verificare che la presa di alimentazione utilizzata sia dotata di messa a terra.
The socket must be properly protected by a residual current circuit breaker with the following specifications:
- Nominal current In 16 A
- Differential current Idn 0.03 A
CAUTION
The manufacturer shall not be liable for damage caused by installing the steriliser with inadequate and/or unearthed
electrical systems.
NOTE
Always connect the power cable directly to the power socket.
Do not use extension cables, adapters or other accessories.
Ingombri esterni
Ingombri esterni
618
48
48
4
4
460
493
493
642
391
391
450
450
450
Sulla base dell'imballo dell'autoclave sono previsti dei punti di presa.
Sulla base dell'imballo dell'autoclave sono previsti dei punti di presa.
L'operazione di movimentazione breve dell'apparecchio deve essere effettuato da due
L'operazione di movimentazione breve dell'apparecchio deve essere effettuato da due
persone; i punti di presa per il sollevamento dell'autoclave (cinghie) sono calzate sui
persone; i punti di presa per il sollevamento dell'autoclave (cinghie) sono calzate sui
piedini dell'apparecchio. Per una movimentazione prolungata dell'apparecchio è
piedini dell'apparecchio. Per una movimentazione prolungata dell'apparecchio è
necessario inserire il pallet in dotazione sotto l'apparecchio.
necessario inserire il pallet in dotazione sotto l'apparecchio.
Liberare l'autoclave dall'imballo.
Liberare l'autoclave dall'imballo.
- Posizionare l'autoclave sul supporto (tavolo o mobile) aiutandosi con le apposite cinghie.
- Posizionare l'autoclave sul supporto (tavolo o mobile) aiutandosi con le apposite cinghie.
- Assicurarsi che il piano di appoggio non sia costituito da materiale infiammabile.
- Assicurarsi che il piano di appoggio non sia costituito da materiale infiammabile.
- Rimuovere le cinghie e conservarle per movimentazioni future.
- Rimuovere le cinghie e conservarle per movimentazioni future.
- Verificare, con una bolla di livello, che la base di appoggio sia in piano nei due sensi,
- Verificare, con una bolla di livello, che la base di appoggio sia in piano nei due sensi,
altrimenti livellare l'autoclave agendo sui piedini regolabili anteriori.
altrimenti livellare l'autoclave agendo sui piedini regolabili anteriori.
- Verificare che la presa di alimentazione utilizzata sia dotata di messa a terra.
- Verificare che la presa di alimentazione utilizzata sia dotata di messa a terra.
17 17
17 17
618
Ø30
Ø30
460
544
544
642
493
493
450
450
17 17
17 17
47 47

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Nisea premium

Table des Matières