Faro ALYA Mode D'emploi

Faro ALYA Mode D'emploi

Lampada dentale a led
Masquer les pouces Voir aussi pour ALYA:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

01
ALYA
L A M PA DA D E N TA L E A L E D
DENTAL LED LIGHT
M A N UA L E D ' U S O
I N ST R U C T I O N M A N UA L
M O D E D ' E M P LO I
G E B R AU C H S A N L E I T U N G
M A N UA L D E U S O
Dispositivo Medico conforme
alla direttiva 93/42/CE
FARO SPA Ornago (Italy)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Faro ALYA

  • Page 70 4.1 MISE EN MARCHE ET ARRÊT .................92 4.1.1 Réglage: ......................92 4.1.2 Lampe / Tête AVEC PROXIMITY ..............92 4.1.3 Lampe / Tête “ALYA” AVEC COMMANDE À DISTANCE ......93 4.1.4 Commande de SYNCRHONISATION ............93 4.2 MONTAGE LEVIER JOYSTICK ALYA ..............95 ENTRETIEN ORDINAIRE ....................95 NETTOYAGE ........................95...
  • Page 71: Conditions De Sécurité

    1. CONDITIONS DE SÉCURITÉ Cher Client, FARO vous souhaite bon travail avec la nouvelle lampe de haute qualité. Pour travailler de façon sûre et exploiter au maximum les performances du produit, lisez attentivement ce manuel avant l’utilisation du dispositif. Suivez en particulier toutes les mises en garde et les notes reportées.
  • Page 72: Symboles Présents Sur L'emballage

    1.1.3 Symboles présents sur l’emballage HAUT FRAGILE NE PAS MOUILLER NE PAS ENROULER NE PAS UTILISER DE CROCHETS POIDS MAX SUPERPOSABLE TEMPÉRATURE DE STOCKAGE CONDITIONS DE TRANSPORT HUMIDITÉ RELATIVE PRESSION ATMOSPHÉRIQUE CARTON RECYCLABLE USAGE PRÉVU Le dispositif est destiné à être utilisé exclusivement dans le cabinet dentaire de médecins dentistes, chirurgiens dentaires et hygiénistes pour l’éclairage du site opératoire et d’intervention dan le traitement des pathologies de la cavité...
  • Page 73: Normes Générales Et Mises En Garde Principales

    NORMES GÉNÉRALES ET MISES EN GARDE PRINCIPALES • Le dispositif peut être appliqué à l’unité dentaire, mais il peut aussi être installé sur des applications consacrées. Le dispositif peut être alimenté aussi bien par l’unité dentaire que par un alimentateur branché directement au réseau. Voir le paragraphe consacré à l’installation •...
  • Page 74: Conservations Et Utilisation: Prescriptions Environnementales

    électromagnétique, il doit être installé et utilisé d’après les informations fournies par les documents d’accompagnement. Guide et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques La lampe ALYA est prévue pour fonctionner dans l’espace électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur devrait s’assurer qu’il est bien utilisé dans cet espace. Test d’émission Conformité...
  • Page 75: Immunité Électromagnétique

    La lampe ALYA est prévue pour fonctionner dans un espace électromagnétique dans lequel les troubles irradiés RF sont sous con- trôle. Le client ou l’opérateur de l’unité peuvent contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en assurant une distance minimum entre les appareils de communication mobiles et portables à...
  • Page 76: Carctéristiques Générales

    Un bouton qui permet d’activer la fonction de synchronisation avec la lampe d’ambiance produite par Faro se trouve sur la tête en proximité du manche à balai et/ou du capteur de proximité. La fonction de synchronisation permet à la lampe Alya de contrôler le niveau d’éclairage ambiant afin d’assurer un niveau d’illumination plus uniforme entre le champ opératoire et la zone...
  • Page 77: Description Des Pièces

    Lo sviluppo dei codici è il seguente: Lunghezza bracci (solo per lampada completa) Lunghezza bracci (solo per lampada completa) ALYA – Lampada completa Alimentazione (con o senza trasformatore, solo per lampada completa) Alimentazione (con o senza trasformatore, solo per lampada completa) Lo sviluppo dei codici è...
  • Page 78: Tête Alya (Alya Head)

    17-24 V AC 22-35 V DC 2 Unité 9 810x 855 Auto-on 4 Unité Câble Dist ALYA – Lampe complète avec Theia Tech Type 3° chiffres Montage 4° chiffres type 5° chiffres type 6° chiffres 7° 8° 9° chiffres et dimensions bras de Têt...
  • Page 79: Installation Du Dispositif

    7 Sensore + cavo 855*810 remoto 3. INSTALLATION DU DISPOSITIF Soffitto 8 Sensore auto-on 855*960 + cavo remoto TESTATA ALYA (ALYA HEAD) Type 3 digit 4 digit – 5 digit 6 digit 7, 8, 9 digit Col Temperature e Alimentazione...
  • Page 80: Lampe Dentaire Complète

    LAMPE DENTAIRE COMPLÈTE 3.2.1 Conditions Electriques Les conditions pour l’installation correcte pour n’importe quelle application (unité, mur, sol ou plafond) sont les suivantes: Type d’alimentation et Conformité à l’IEC Câble Alimentation Classification conditions de protection 60601-1 d’alimentation Version transformateur conforme à lampe l’IEC/EN 60601-1troisième complète...
  • Page 81: Charges De Sécurité

    - Lampe dentaire / Tête (dans la version demandée) - Feuillet pour télécharger les instructions du site www.faro.it/download 3.2.2 Charges de sécurité La lampada dentale ALYA et ALYA THEIA peut être installée sur différents supports: ENSEMBLE DENTAIRE, PLAFOND, MUR, SOL. CHARGES DE SÉCURITÉ BRAS Charge totale Charge de sécurité...
  • Page 82: Connexion Câble À Distance

    - Les fixations doivent être installées par des techniciens spécialisés. I manuali si trovano sul sito www.faro.it/download La lampe doit être installée uniquement avec les fixations FARO. La lampe est pourvue d’un fin de course de rotation entre bras fixe et bras mobile.
  • Page 83: Séquence D'installation

    APPLICATION EN PLAFOND NB1. Le dispositif doit être installé par des techniciens spécialisés. NB2. L’alimentation à l’intérieur du local d’installation doit être toujours coupée. NB3. Avant d’effectuer les opérations de montage, s’assurer que le plafond supporte l’application. Les matériaux du plafond autorisés sont le béton et la pierre naturelle. Les chevilles à utiliser sont les modèles fournis ou équivalents.
  • Page 84 APPLICATION EN PLAFOND F. Enfiler les 2 guides de fixation (23) sur les vis (8) et les fixer avec des écrous (9) et rondelles (10) G. Calculer la longueur correcte de la colonne (14), selon la formule L=H-1900mm. Veiller à couper la partie e colonne (14) en trop du côté...
  • Page 85 APPLICATION EN PLAFOND M. Accrocher le groupe tout juste assemblé (bride de fixation colonne (7) + colonne (14) aux guides de fixation (23), en centrant les 4 trous de la bride (7) aux vis (8) de la bride de plafond (1). Groupe 7+14 N.
  • Page 86: Schéma Électrique

    APPLICATION EN PLAFOND R. Enfiler dans la colonne (14) par le haut un câble de traction. S. Brancher le fil de la lampe au câble de traction. T. Insérer la lampe dans la colonne (14) et la fixer avec les trois vis (19) en veillant à orienter les trous de la douille (20) vers les logements des vis sur la co- lonne (14) et les visser.
  • Page 87: Montage De La Lampe Application Murale

    A PPLICATION MURALE MONTAGE DE LA LAMPE APPLICATION MURALE 1. Bouchon 2. Vis 3. Application murale 4. Chevilles 5. Bornier 6. Cache bornier 7. Cache 8. Vis 9. Rondelle 10. Passe-fil 40° 50° NB1. Le dispositif doit être installé par des techniciens spécialisés NB2.
  • Page 88 A PPLICATION MURALE fig.A fig.A fig.B fig.B - L’alimentation à l’intérieur du local d’installation doit toujours être coupée. - Après avoir défini le point de fixation par rapport au centre du fauteuil (Voir fig.A-B), pratiquer sur le mur trois trous diam. 14 au niveau des orifices de la fixation murale (3), en veillant à ce que le trou soit perpendiculaire.
  • Page 89: Application Au Sol

    APPLICATION AU SOL MONTAGE DE LA LAMPE APPLICATION AU SOL 1. Pivot 2. Douille 3. Vis 4. Colonne 5 bouchons 6. Vis 7. Rondelle 8. Vis 9. Cache 10. Bornier 11. Passe-fil 12. Chevilles 13. Support de sol 14. Goujons 15.
  • Page 90 APPLICATION AU SOL Le dispositif doit être installé par des techniciens spécialisés NB2. L’alimentation à l’intérieur du local d’installation doit toujours être coupée NB3. Avant d’effectuer les opérations de montage, s’assurer que le sol supporte l’application. Les matériaux du sol autorisés sont le béton et la pierre naturelle. Les chevilles à utiliser sont les modèles fournis ou équivalents.
  • Page 91: Tête

    Attenzione – Rischio di caduta della testata post installazione: Attenzione – Rischio di caduta della testata post installazione: - usare solo le viti fornite dalla FARO. - usare solo le viti fornite dalla FARO. Attention - Risque de chute de la tête après installation: - avvitare le viti di sicurezza a pacco.
  • Page 92: Conditions Electriques

    3.3.2 Conditions Electriques Les conditions pour l’installation correcte de la tête sont les suivantes: Câble Type d’alimentation et Conformité à l’IEC Alimentation Classification d’alimentation conditions de protection 60601-1 17-24 Vac Transformateur conforme à 50/60 Hz l’IEC/EN 60601-1troisième édition et à l’IEC/EN 60601- 1-2 avec protection thermique ou protégé...
  • Page 93: Mode D'emploi

    4. MODE D’EMPLOI Lire attentivement le paragraphe 1 pour un usage sûr du dispositif. Le dispositif doit être nettoyé avant l’utilisation (voir paragraphe “Nettoyage du dispositif”). Attention L’utilisation simultanée de la lampe avec un bistouri électrique peut provoquer des dysfonctionnements de ce dernier. Attention La manette de contrôle doit être maniée avec délicatesse afin d’éviter des ruptures.
  • Page 94: Commande À Distance

    4.1.4 LAMPE / LAMPE COMPLÈTE AVEC THEIA TECH / TESTÉE «ALYA» AVEC COMMANDE DE SYNCRHONISATION Il est possible, où prévu, de brancher la lampe Alya à la lampe d’ambiante Faro, en mode sans fil, afin de créer un système d’éclairage synchronisé entre elles, dénommé «Synchro».
  • Page 95: Pour Désactiver La Fonction De Synchronisation Il Faut Procéder

    (avec la del bleue allumée) dès qu’un nouveau réglage s’effectue sur la lampe Alya la valeur de l’éclairage sera immédiatement mise à jour. • Si la lampe Alya devait s’éteindre, la lampe d’ambiance reste allumée à la valeur d’éclairage en cours d’utilisation.
  • Page 96: Montage Levier Manette Alya

    Ne pas utiliser de détergents contenant des tensioactifs ou hydrofuges qui peuvent laisser des auréoles en se déposant. De légères auréoles ne compromettent pas la qualité de la lumière. Des produits différents de ceux suggérés pourraient endommager les réflecteurs. En cas de doute, contacter le service clients FARO.
  • Page 97: Nettoyage De La Tête

    Avant la stérilisation, les poignées doivent être décontaminées et désinfectées. Pour la désinfection, Faro a testé les produits suivants pour la désinfection: Eco Jet-1 (Cattani Group) / Sporekin Plus DS (Ims srl) / Zefirol Quick (Molteni Dental) / Durr FD366 Sensitive Attention - danger de rupture plastiques Les poignées ne peuvent pas être désinfectées par thermo-désinfection.
  • Page 98: Stérilisation

    Stérilisation Les poignées doivent être emballées dans des emballages conformes à l’EN 868-5. Les poignées peuvent être stérilisées avec cycles standard 121°/134° C jusqu’à deux cents (200) cycles ou quoi qu’il en soit jusqu’à la perte des performances mécaniques. Les paramètres du cycle de stérilisation sont les suivants: Cycle EN Température Pression...
  • Page 99: Guide Des Problèmes

    Vérifier qu’on est au réglage maximum Utilisateur procédures erronées avec la commande Des taches sont Utilisateur Nettoyer les surfaces avec le produit Utilisation de spécifique “Faro Perflex”. apparues sur les produits non Nettoyer les surfaces avec de l’alcool réflecteurs (parabole) approuvés. isopropylique. ou la couche Pour la réinitialisation des surfaces, il...
  • Page 100: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Lampe complète: Tension alimentation (sans transformateur): • 17÷24Vac ±10% - 50/ 60Hz; • 22÷35Vdc ±10% Puissance absorbée: • 26VA (version 17÷24Vac); • 14VA (version 22÷35Vdc) Fusibles conseillés : • Version 17÷24Vac: T1.6AL 250V • Version 22÷35Vdc: T630mAL 250V Protection contre les dangers électriques: •...
  • Page 101: Schémas Electriques

    10.1 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES Lampe complète: • Circuit électrique dans la tête de la lampe Fusible Schéma Electrique – Alya sans transformateur...
  • Page 102 Circuit électrique dans la tête de la lampe Fusible Circuito elettrico nella testata della lampada Circuito elettrico nella braccio posteriore Circuit électrique dans le bras arrière Fusibile / Fuse  Schéma Electrique – Alya Theia Tech. Electrical Scheme – Alya Theia Tech. Edizione Apr 2016 – Rev 7C Pag. 22 di 23  ...
  • Page 103 • Tête: Schéma Electrique – Tête Alya...
  • Page 171 • Cabeza: Esquema alámbrico – Alya Head...
  • Page 172: Certificato Di Garanzia

    Claims for damages and/or interest are excluded. The guarantee is not considered valid, at the sole discretion of FARO, if the fault is due to tampering, damage, incorrect use, improper maintenance and normal wear and tear.
  • Page 174 FARO SpA se reserve le droit de modifier, sàns préavis, les caractéristiques dans ce manuel. FARO SpA behält sich rechtvor, jederzeit stillschweigend technische oder bauliche Änderung worzunehmen. FARO SpA se reserva el derecho de modificar sin aviso previo la caracteristicas incluidas en el presente manual de uso.

Table des Matières