Page 120
Table des matières Table des matières 1 Informations pour l'utilisateur ..........................124 2 Sécurité ................................126 Description des indications de sécurité ....................126 Indications de sécurité ..........................128 3 Description du produit ............................133 Conditions requises – Utilisation conforme ..................134 Spécifications techniques ........................136 Conditions de transport et de stockage ....................138 4 Mise en service et mise hors service ......................
Page 121
Table des matières Vérifier les joints toriques ........................145 5 Utilisation ...............................146 Insérer le produit médical ........................147 Retirer le produit médical ........................149 Installation de l'outil de fraisage ou d'une ponceuse à diamant ............150 Retirer l'outil de fraisage ou la ponceuse à diamant ................154 6 Traitement des dysfonctionnements ......................156 Remplacer les joints toriques au niveau du raccord du tuyau d'alimentation ........156 Nettoyer la buse de spray ........................157...
Informations pour l'utilisateur 1 Informations pour l'utilisateur Chers utilisateurs, Faro vous souhaite beaucoup de succès dans l’utilisation de votre nou‐ veau produit de qualité. Afin de pouvoir travailler sans pannes, économi‐ quement et en sécurité, veuillez tenir compte des indications suivantes : Symboles Voir chapitre Sécurité...
Page 125
Informations pour l'utilisateur Demande d'action marquage CE (Communauté Européenne). Un produit pourvu de ce sigle est conforme aux exigences de la directive CE appli‐ cable. Autoclavable 134 °C -1 °C / +4 °C (273 °F -1,6 °F / +7,4 °F) Thermodésinfectable Groupe cible Ce document s'adresse aux dentistes et à...
Sécurité 2 Sécurité 2.1 Description des indications de sécurité Symbole d'avertissement Structure DANGER L'introduction décrit le type et la source du danger. Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recommandations. ▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger.
Page 127
Sécurité Description des niveaux de danger Les indications de sécurité et les trois niveaux de danger décrits dans ce document ont pour but d'éviter des dommages et blessures. ATTENTION ATTENTION désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures ou des dommages légers / moyens.
Sécurité DANGER DANGER désigne un danger maximal entraînant immédiatement des blessures graves / mortelles. 2.2 Indications de sécurité AVERTISSEMENT Risque pour le soignant et le patient. En cas de dommages, de bruits irréguliers du moteur, de vibrations trop fortes, d’un échauffement inhabituel ou encore si la fraise ou la ponceu‐ se ne peut pas être tenue fermement.
Page 129
Sécurité AVERTISSEMENT Risques associés aux contre-indications. Suite à une blessure des tissus mous de la bouche, il existe un risque que des substances septiques arrivent dans la bouche par le biais de l'air comprimé. ▶ En cas de blessure des tissus mous de la cavité buccale, ne pour‐ suivre en aucun cas le traitement à...
Page 130
Sécurité ATTENTION Risque lié à l'utilisation du produit comme sonde lumineuse. Ce produit médical ne doit pas être utilisé comme une sonde médicale : sa fraise ou sa ponceuse rotative pourrait entraîner des blessures. ▶ Pour obtenir un meilleur éclairage de la cavité buccale ou de la zo‐ ne de préparation, utiliser une sonde lumineuse adaptée.
Page 131
Sécurité ATTENTION Usure prématurée et défauts de fonctionnement dus à un stockage in‐ approprié avant des arrêts de service prolongés. Durée de vie du produit raccourcie. ▶ Avant toute période prolongée de mise hors service, le produit mé‐ dical doit être nettoyé, entretenu et stocké dans un endroit sec se‐ lon les instructions d'utilisation.
Page 132
Pour garantir son bon fonctionnement, il est nécessaire de manipuler le produit médical selon les méthodes de préparation décrites dans le mode d'emploi Faro et d'utiliser les systèmes d'entretien et produits d'entretien cités. Faro recommande de déterminer un intervalle de maintenance in‐...
Description du produit 3.1 Conditions requises – Utilisation conforme Destination : Ce produit médical ▪ est destiné uniquement aux soins dentaires dans le cadre de la chi‐ rurgie dentaire. Toute utilisation détournée ou modification du produit est interdite et peut conduire à une mise en danger. Le produit médi‐ cal est destiné...
Page 135
Description du produit Utilisation conforme : Conformément à ces dispositions, ce produit médical n’est prévu que pour l’utilisation décrite par un utilisateur compétent. Les dispositions sui‐ vantes doivent être respectées : ▪ les dispositions applicables pour la sécurité sur le lieu de travail ▪...
Description du produit 3.2 Spécifications techniques FARO FARO MT02 L MT02 Mini L Pression minimale de 2,1 bars (30 2,1 bars (30 service psi) psi) Pression d’entraîne‐ 2,1 à 4,2 bars 2,1 à 4,2 bars ment (30 à 61 psi) (30 à...
Page 137
Description du produit Indication Les valeurs de la consommation d'air, de vitesse à vide et de puissance ont été déterminées avec une pression d'entraînement de 2,8 bars (40 psi). Enfichable sur tous les raccords QC02 LED.
Description du produit 3.3 Conditions de transport et de stockage ATTENTION Danger lors d'une mise en service du produit médical après un stocka‐ ge à température très froide. Ceci peut entraîner un dysfonctionnement du produit médical. ▶ Les produits très froids doivent être amenés à une température de 20 °C à...
Page 139
Description du produit Pression d'air : 700 hPa à 1060 hPa (10 psi à 15 psi) Protéger contre l'humidité...
Mise en service et mise hors service 4 Mise en service et mise hors service AVERTISSEMENT Risque dû à des produits non stériles. Risque d'infection pour le soignant et le patient. ▶ Avant la première utilisation et après chaque traitement, condition‐ ner le produit médical de manière appropriée et le stériliser si né‐...
Mise en service et mise hors service ATTENTION Dommages dus à un air de refroidissement souillé et humide La souillure et l'humidité de l'air de refroidissement peuvent entraîner des dysfonctionnements et une usure du palier prématurée. ▶ Il faut veiller à ce que l’air de refroidissement soit sec, propre et non contaminé, selon la norme ISO 7494-2.
Page 142
Mise en service et mise hors service ▶ Tourner la bague de spray sur le raccord QC02 LED pour réguler la proportion d'eau.
Mise en service et mise hors service 4.2 Contrôle de la quantité d'eau ATTENTION Surchauffe de la dent due à une quantité d’eau insuffisante. Une quantité d'eau de spray trop faible peut entraîner la surchauffe du produit médical, blesser la pulpe par échauffement thermique et abîmer la dent.
Mise en service et mise hors service 4.3 Contrôler la pression ATTENTION Raccord d'air comprimé sur l'appareil. Si l’air comprimé est souillé et humide, cela peut entraîner une usure prématurée du palier. ▶ Veiller à ce que l'air comprimé soit sec, propre et non contaminé, selon ISO 7494-2.
Mise en service et mise hors service - Eau : 0,8 à 2,5 bar(s) (12 à 36 psi) - Air de spray : 1,0 à 4,0 bar(s) (15 à 58 psi) 4.4 Vérifier les joints toriques ATTENTION Joints toriques d'étanchéité manquants ou endommagés. Anomalies et défaillance prématurée.
Utilisation 5 Utilisation Indication Au début de chaque journée de travail, les systèmes conduisant l'eau doivent être rincés à grande eau pendant au moins 2 minutes (sans ins‐ trument de transmission mis en place) et en cas de risque de contami‐ nation par retour/absorption en retour il est également nécessaire d'ef‐...
Utilisation 5.1 Insérer le produit médical ATTENTION Dommages potentiels en cas de mauvais couplage. Un couplage inexact, en particulier pendant le temps de postlumines‐ cence, peut détruire la lampe haute pression ou la LED du raccord QC02 LED ou diminuer sa durée de vie. ▶...
Page 148
Utilisation AVERTISSEMENT Détachement du produit médical pendant le traitement. Un produit médical mal enclenché peut se détacher du raccord QC02 LED pendant le traitement. ▶ Contrôler avant chaque traitement, en tirant, si le produit médical est correctement enclenché sur le raccord QC02 LED ▶...
Utilisation ▶ En tirant, vérifier que le produit médical est bien enclenché sur le raccord. 5.2 Retirer le produit médical ▶ Tenir le raccord et retirer le produit médical en le faisant légèrement tourner.
à la norme ISO 1797-1 Type 3, en acier ou métal trempé et rem‐ plissant les critères suivants : Diamètre de la tige : 1,59 à 1,60 mm - Longueur totale MT02 L: max. 25 mm - Longueur totale MT02 Mini L: max. 21 mm...
Page 151
Utilisation AVERTISSEMENT Utilisation de fraises ou de ponceuses non autorisées. Blessure du patient ou endommagement du produit médical. ▶ Respecter le mode d'emploi et les règles conformes d'utilisation de la fraise ou de la ponceuse. ▶ N'utiliser que des fraises ou des ponceuses répondant aux critères indiqués.
Page 152
Utilisation ATTENTION Risque de blessure dû à l'utilisation de fraises ou de ponceuses. Infections ou coupures. ▶ Porter des gants de protection. ATTENTION Risque dû à un système de serrage défectueux. La fraise ou la ponceuse peut chuter et entraîner des blessures. ▶...
Page 153
Utilisation ▶ A l’aide du pouce, appuyer fortement sur le bouton-poussoir et simul‐ tanément, insérer la fraise ou la ponceuse jusqu'à la butée. ▶ Tirer légèrement pour vérifier la bonne fixation de la fraise ou de la ponceuse.
Utilisation 5.4 Retirer l'outil de fraisage ou la ponceuse à diamant AVERTISSEMENT Risque dû à une fraise ou une ponceuse en rotation. Coupures et endommagement du système de serrage. ▶ Ne pas toucher la fraise ou la ponceuse lorsqu'elle est en rotation ! ▶...
Page 155
Utilisation ▶ Après l'arrêt de la fraise ou de la ponceuse, appuyer fermement sur le bouton-poussoir avec le pouce et retirer la fraise ou la ponceuse en même temps.
Risque dû au mauvais entretien des joints toriques. Dysfonctionnements ou panne totale du produit médical. ▶ Ne pas utiliser de vaseline ou d'autres graisses ou huiles. Indication Les joints toriques du raccord doivent être lubrifiés uniquement avec du coton imbibé de Faro Spray.
Traitement des dysfonctionnements ▶ Pincer le joint torique avec les doigts de manière à former une bou‐ cle. ▶ Tirer le joint torique vers l'avant et le sortir. ▶ Placer un nouveau joint torique dans l'encoche. 6.2 Nettoyer la buse de spray ATTENTION Risque dû...
Page 158
Traitement des dysfonctionnements ▶ Libérer le passage d’eau au niveau des buses de spray à l’aide d’un pointeau (Voir le catalogue ).
Méthodes de préparation selon ISO 17664 7 Méthodes de préparation selon ISO 17664 7.1 Préparation de la zone de travail AVERTISSEMENT Risque dû à des produits non stériles. Les produits médicaux contaminés présentent un risque d'infection. ▶ Utiliser des mesures appropriées pour la protection des personnes. ▶...
Méthodes de préparation selon ISO 17664 ▶ Ne le pas déposer dans des solutions ou autres produits similaires. 7.2 Nettoyage ATTENTION Dysfonctionnements dus à un appareil de nettoyage à ultrasons. Produit défectueux. ▶ Nettoyer uniquement dans le thermodésinfecteur ou à la main ! 7.2.1 Nettoyage: Nettoyage extérieur manuel Accessoires nécessaires : ▪...
Brosser sous l'eau courante. 7.2.2 Nettoyage: Nettoyage extérieur mécanique Faro recommande des thermodésinfecteurs conformes à la norme EN ISO 15883-1, exploités avec un produit de nettoyage alcalin d'un pH de max. 10 (par ex. Miele G 7781 / G 7881 ; la validation a été réalisée avec le programme «...
Page 162
(respecter un pH max. de 10). ▶ Afin d'empêcher toute détérioration du produit médical Faro, s'assu‐ rer que le produit médical est sec à l'intérieur et à l'extérieur après la fin du cycle, et le huiler immédiatement avec du produit d'entretien...
Méthodes de préparation selon ISO 17664 7.2.3 Nettoyage: Nettoyage intérieur mécanique Faro recommande des thermodésinfecteurs conformes à la norme EN ISO 15883-1, exploités avec un produit de nettoyage alcalin d'un pH de max. 10 (par ex. Miele G 7781 / G 7881 ; la validation a été réalisée avec le programme «...
Méthodes de préparation selon ISO 17664 ▶ Afin d'empêcher toute détérioration du produit médical Faro, s'assu‐ rer que le produit médical est sec à l'intérieur et à l'extérieur après la fin du cycle, et le huiler immédiatement avec du produit d'entretien du système d'entretien Faro.
Méthodes de préparation selon ISO 17664 7.3.1 Désinfection: Désinfection extérieure manuelle KaVo recommande les produits suivants en fonction de la compatibilité du matériel. L'efficacité microbiologique doit être vérifiée par le fabricant des produits désinfectants. ▪ Mikrozid AF Liquid de la société Schülke & Mayr ▪...
7.3.2 Désinfection: Désinfection intérieure manuelle L'efficacité de la désinfection manuelle doit être prouvée par le fabricant du produit désinfectant. Pour les produits Faro, seuls des produits désin‐ fectants homologués par Faro quant à la compatibilité des matériaux doivent être utilisés (par ex. WL-cid / Société ALPRO).
Respecter le mode d'emploi du désinfectant. 7.3.3 Désinfection: Désinfection mécanique externe et interne Faro recommande des thermodésinfecteurs conformes à la norme EN ISO 15883-1, exploités avec un produit de nettoyage alcalin d'un pH de max. 10 (par ex. Miele G 7781 / G 7881 ; la validation a été réalisée avec le programme «...
Méthodes de préparation selon ISO 17664 ▶ Afin d'empêcher toute détérioration du produit médical Faro, s'assu‐ rer que le produit médical est sec à l'intérieur et à l'extérieur après la fin du cycle, et le huiler immédiatement avec du produit d'entretien du système d'entretien Faro.
Méthodes de préparation selon ISO 17664 ▶ Respecter le mode d'emploi du thermodésinfecteur. 7.5 Produits et systèmes d'entretien - Entretien AVERTISSEMENT Fraise ou meulette tranchante dans le produit médical. Risque de blessure dû à la fraise ou la meulette tranchante et/ou poin‐ tue.
Page 170
▶ Effectuer un entretien et des soins conformes régulièrement ! Indication Farone garantit le fonctionnement irréprochable des produits Faro que lors de l’utilisation des produits d’entretien mentionnés par Faro dans les accessoires, car ces derniers ont été spécialement développés et contrôlés avec nos produits et pour leur utilisation conforme.
Méthodes de préparation selon ISO 17664 7.5.1 Produits et systèmes d'entretien - Entretien: Entretien avec le spray Faro Faro recommande de procéder à l'entretien du produit après chaque uti‐ lisation, c'est-à-dire après chaque nettoyage mécanique ou avant chaque stérilisation. ▶...
Méthodes de préparation selon ISO 17664 7.6 Emballage Indication Le sachet de stérilisation doit être suffisamment grand pour l’instrument, afin que l’enveloppe ne soit pas surtendue. L'emballage stérile doit répondre aux normes en vigueur (qualité et utili‐ sation) et être adapté au processus de stérilisation ! ▶...
EN 13060 / ISO 17665-1 ATTENTION Usures prématurées et défauts de fonctionnement dus à un entretien et des soins inappropriés. Durée de vie du produit raccourcie. ▶ Entretenir le produit médical avant chaque cycle de stérilisation avec des produits d'entretien Faro.
Page 174
Méthodes de préparation selon ISO 17664 ATTENTION Risque de corrosion dû à l'humidité. Endommagements du produit. ▶ Sortir le produit du stérilisateur à vapeur immédiatement après la fin du cycle. Ce produit médical Faro peut résister à une température maximum de 138 ℃ (280,4 °F).
Page 175
Méthodes de préparation selon ISO 17664 Parmi les procédés de stérilisation, il est possible de sélectionner un pro‐ cédé adéquat (en fonction de l’autoclave disponible) : ▪ Autoclave avec vide préliminaire triple : – au moins 3 minutes à 134 °C -1 °C/ +4 °C (273 °F -1.6 °F/ +7.4 °F) ▪...
Méthodes de préparation selon ISO 17664 7.8 Stockage ▶ Les produits conditionnés doivent être conservés dans une pièce froide à l'abri de la poussière, de l'humidité et de la lumière. ▶ Respecter la date de péremption du produit de stérilisation.
Page 177
Voir le catalogue Rotor de rechange Mini Voir le catalogue Clé standard Voir le catalogue Clé Mini Voir le catalogue Faro Spray. Voir le catalogue Voir le catalogue Pointeau Pulvérisateur MULTIflex (buse) Voir le catalogue Pulvérisateur INTRA Voir le catalogue...
Page 178
à la résistancedes couleurs des pièces plastiques. Aucune garantie ne s’applique lorsque les défauts ou leurs consequences proviennent du fait que le client ou une tierce personne non autorisée par Faro a effectué des interventions ou des modifications sur le produit.
Page 238
Turbine MT02 L-MT02 Mini L CERTIFICATO DI GARANZIA GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTIA L’ODONTOTECNOLOGIA...
Page 240
FARO SpA behält sich rechtvor, jederzeit stillschweigend technische oder bauliche Änderung worzunehmen. FARO SpA se reserva el derecho de modificar sin aviso previo la caracteristicas incluidas en el presente manual de uso. FARO SpA se reserva el derecho de modificar sin aviso previo la caracteristicas incluidas en el presente manual de uso.