Faro SK07 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SK07:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46
GARANTIEZERTIFIKAT
Faro gewährt dem Endkunden eine Garantie von 24 Monaten ab dem Kaufsdatum.
D
Die Reparatur unter Garantie muss bei FARO durchgeführt werden; Transportspesen und -Risiken gehen
zu Lasten des Kunden. Die Reparatur unter Garantie wird nur dann gewährt, wenn:
- Das Zertifikat vollständig ausgefüllt und per Fax im voraus an FARO geschickt wurde
(039.6010540).
Die Garantie gilt für Schäden, die durch Qualitätsmängel des Materials oder Herstellungsfehler entstanden
sind. Im Falle einer begründeten Reklamation bietet die Garantie die kostenfreie Reparatur oder den Ersatz.
Ausgeschlossen ist die Möglichkeit, Schadenersatz und/oder Zinsvergütungen zu erhalten. Die Garantie
wird nach unbestreitbarem Urteil von FARO als ungültig betrachtet, wenn Änderungen, Beschädigungen,
nicht fachgerechter Gebrauch, schlechte Wartung oder normale Abnutzung vorliegen.
CERTIFICADO DE GARANTIA
Faro concede al cliente final una garantía de 24 meses a partir de la fecha de adquisición.
E
La reparación en garantía debe ser efectuada en la sede de FARO; los gastos y riesgos de transporte están a
cargo del comprador.
La reparación en garantía se considera válida sólo cuando:
- el certificado ha sido llenado en todas sus partes y enviado previamente a FARO vía Fax
(039.6010540).
La garantía cubre las averías debidas a defectos de calidad del material o defectos de fabricación; en caso
de reclamo fundado la garantía permite la reparación o sustitución gratuita. Se excluye la posibilidad de
obtener una indemnización por daños y/o intereses. La garantía no será considerada válida, a exclusiva
discreción de FARO, en el caso de alteración, daños, uso incorrecto, mantenimiento inadecuado o desgaste
normal.
SK07
CERTIFICATO DI GARANZIA
GUARANTEE
CERTIFICATE
CERTIFICAT DE GARANTIE
GARANTIEZERTIFIKAT
CERTIFICADO DE GARANTIA
FARO S.p.A.
via Faro, 15 - 20876 Ornago (MB) - Italy
Tel. +39 039.68781 - Fax +39 039.6010540
www.faro.it
- comm.italia@faro.it - comm.estero@faro.it
FARO FRANCE
Za Tgv Coriolis - 71210 Monchanin - France
Tel. +33 385.779680 - Fax +33 385.779688
www.farofrance.com - farofrance@farofrance.com
FARO DEUTSCHLAND GMBH
Gewerbepark Heideckhof Heideckstr. 179
D-47805 Krefeld - Germany
Tel. +49 2151.936921 - Fax +49 2151.936933
www.faro.it - info@faro-dental.de
FARO SpA si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le caratteristiche indicate nel presente manuale.
FARO SpA reserves the right to change the specifications of this equipment without notice.
FARO SpA se reserve le droit de modifier, sàns préavis, les caractéristiques dans ce manuel.
FARO SpA behält sich rechtvor, jederzeit stillschweigend technische oder bauliche Änderung worzunehmen.
FARO SpA se reserva el derecho de modificar sin aviso previo la caracteristicas incluidas en el presente manual de uso.
03
SK07
AUTOCLAVE (16 lt)
Azienda
Certificata
AUTOCLAVE (16 lt)
MANUALE D'USO
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
CERT. 9124.FAR2
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DE USO
Dispositivo Medico conforme
alla direttiva 93/42/CE
0051
FARO SPA Ornago (Italy)
CERT. 9120.FAR1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Faro SK07

  • Page 1 Faro concede al cliente final una garantía de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. La reparación en garantía debe ser efectuada en la sede de FARO; los gastos y riesgos de transporte están a cargo del comprador.
  • Page 2 COD. 988215 La Faro concede al cliente finale una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto. La riparazione in garanzia deve essere effettuata presso la FARO; spese e rischi di trasporto sono a rischio dell’acquirente. La riparazione in garanzia è ritenuta valida solo quando: il certificato è...
  • Page 3 Stempel der Fachhändlers-Sello del revendedor versione-version-version-modell-versión...
  • Page 46 TABLE DES MATIERES Règles de sécurité ................page 44-45 Caractéristiques ................. page 46-47 Description des pièces* ..............page 48 Installation ..................page 49 Instructions d’utilisation ..............page 50 Entretien ................... page 56 Guide des problèmes................page 62 Spécifications t echniques..............page 63 * Les images sont reportées sur les dernières pages SYMBOLOGIE...
  • Page 47: Règles De Sécurité

    REGLES DE SÉCURITÉ Suivre toutes les indications indiquées dans le présent manuel. - L’autoclave ne doit être utilisée que par du personnel ayant reçu une formation spécifique relative au processus de stérilisation, à l’intérieur de cabinets médicaux, cabinets de podologie et centres esthétiques sous la responsabilité du directeur sanitaire.
  • Page 48 REGLES DE SÉCURITÉ L’appareil, dans son emballage, supporte, pendant une période non supérieure à 15 semaines les conditions ambiantes suivantes: Température ambiante de -20°C à +70°C Humidité relative de 10% à 90% Pression atmosphérique de 500 à 1060 mBars. L’appareil doit être utilisé dans les conditions ambiantes suivantes: - utilisation interne - altitude jusqu’à...
  • Page 49: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES LE DISPOSITIF EST DESTINE A STERILISER AU MOYEN DE VAPEUR SATUREE HUMIDE. A travers la pompe à vide on obtient un excellent processus de stérilisation avec une correcte interaction entre vapeur et charge traitée même dans les cavités. PROGRAMMES DE STÉRILISATION - 121°C ou 134°C cycle de type B standard - 134°C cycle de type B Prion...
  • Page 50 CARACTÉRISTIQUES TYPE DE TESTS EFFECTUES SUR L’AUTOCLAVE MODELE SK07 Type de tests effectués selon la norme EN13060 Cycles de type B Etanchéité Pression dynamique de la chambre de stérilisation Chambre vide Charge solide Charge poreuse réduite Charge poreuse complète Charge creuse A Enveloppement multiple Sécheresse, charge solide...
  • Page 51: Description Des Pièces

    DESCRIPTIONS DES PIECES VOIR FIG. 1 Interrupteur Poignée d’ouverture - fermeture couvercle Display LCD Poussoir (\\) Poussoir ( Poussoir (-) Poussoir (+) Connecteur USB Filtre Bio-X Espace imprimante intégré/compartiment carte mémoire/compartiment avec connecteur pour imprimante extérieure VOIR FIG. 2 Vidange réservoir Chargement réservoir eau de vidange Poignée VOIR FIG.
  • Page 52: Installation

    INSTALLATION DISPOSITIF DOIT ÊTRE INSTALLÉ TECHNICIENS SPECIALISES. Sur la base de l’emballage de l’autoclave des points de prise sont prévus. L’opération de manutention brève de l’appareil doit être effectuée par deux personnes; les points d’applui pour le soulèvement de l’autoclave sont situés sur la partie supérieure de l’appareil même (18 fig.
  • Page 53: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Pour l’utilisation de l’autoclave procéder de la façon suivante: - Ouvrir le couvercle en tournant la poignée (2 fig.1) dans le sens inverse de celui des aiguilles d’une montre. - Enfoncer l’interrupteur général lumineux (1 fig. 1). UTILISATION DES MENUS Le menu principal est composé...
  • Page 54 Les objets emboutis doivent être placés sur les plateaux avec la partie transparente de la confection retournée vers le bas. SÉLECTION PROGRAMMES DE STÉRILISATION Le temps de préchauffage, à machine froide, est de 10 minutes. En sélectionnant le sous-menu “Programmes” on a accès à la liste des cycles de stérilisation que l’autoclave peut effectuer : 1 - Cycle 134°C Standard de type B 2 - Cycle 134°C Prion de type B...
  • Page 55 DIAGRAMMES DES CYCLES SK07 Diagramme Cycle Standard 134°C 3,15 3,15 Pression 0,9 0,9 0,13 0,13 0,13 Temps (min) SK07 Diagramme Cycle Prion 134°C 3,15 3,15 Pression 0,90,9 0,13 0,13 0,13 Temps (min) SK07 Diagramme Cycle Standard 121°C 2,15 2,15 Pression...
  • Page 56 DIAGRAMMES DES CYCLES SK07 Diagramme Test Helix 121°C SK07 Diagramme Test Helix et Bowie & Dick 3,15 3,15 2,15 2,15 pression pression 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13 Temps (min) Temps (min) SK07 Diagramme Test Vide Diagramme Cycle 134°C B Flash...
  • Page 57 EXEMPLE DES VALEURS IMPRIMEES SEQUENCE D’IMPRESSION: Logo Faro ou FARO S.p.A. Ornago (Mi) SNXX STXXXX  d e série autoclave  Program: e de cycle ou type de test  Cycle nr XXXX c ycle  Start: t e et heure début de cycle AA HH ...
  • Page 58 Sélection programmes de Test En sélectionnant le sous-menu “test” on accède à la liste des cycles test que l’autoclave peut réaliser: 1 - Test Vide 2 - Helix Test 134°C 3 - Helix Test 121°C 4 - Bowie&Dick Test 5 - Sortie L’indicateur de la sélection est positionné...
  • Page 59: Entretien

    - Entretien périodique: Activité qui doit être exercée par l’utilisateur final. Fréquence: quotidienne, hebdomadaire ou mensuelle. - Entretien annuel: Activité qui doit être exercée par un technicien qualifié appartenant à un Centre d’Assistance Technique FARO. Fréquence: annuelle ou au terme d’un nombre de cycles. ENTRETIEN PÉRIODIQUE - Test du vide - Test de penetration (Test Bowie &...
  • Page 60 - Nettoyage du panneau avant externe Vérification: Mensuelle ou tous les 50 cycles. Utiliser un chiffon doux imbibé d’alcool, en prenant soin de ne pas faire pénétrer l’alcool dans les parties internes de l’autoclave. A la place de l’alcool, tout liquide lave-glace à base d’ammoniaque est toléré, mais il est strictement interdit d’utiliser des détergents à...
  • Page 61 L’entretien comprend le remplacement, le nettoyage et la vérification des composants, comme l’indique le tableau suivant. L’entretien annuel ne peut être fait que par un Technicien Qualifié FARO appartenant au réseau d’Assistance Technique Service FARO. L’intervention est prédéterminée et comprend:...
  • Page 62 SÉLECTION OPTIONS: En sélectionnant le sous-menu “Options” on accède à la liste des sous-menus de configuration de la machine: 1 - Configuration 2 - Chargement de l’eau 3 - Imprimer Cycle 4 - Effacer mémoire 5 - Sortie Sous-menu Configuration: En sélectionnant le sous-menu “Configuration”...
  • Page 63 REGLAGE HORLOGE Réglage Date et Heure: Depuis le menu principal sélectionner “Options”. Depuis le menu options sélectionner “Configuration”. Depuis le menu configuration sélectionner “Base”. Pour modifier la date: Depuis le menu base sélectionner “Date”: Enfoncer la touche “+” pour augmenter la sélection.
  • Page 64 CHANGEMENT ROULEAU DE PAPIER Pour effectuer le changement de rouleau de papier procéder comme suit: 1. Ouvrir le couvercle de l’imprimante en appuyant sur la touche OPEN comme indiqué (voir Fig. 1). 2. Placer le rouleau de papier dans le compartiment en respectant le sens de rotation indiqué...
  • Page 65: Guide Des Problèmes

    Micro de sécurité non désinsertion sécurité couvercle Code de blocage machine: appuyer en même temps sur les touches “ ”, “+” et “-” et attendre la fin de la procédure. En cas de panne sur la machine, s’adresser à l’assistance technique Faro.
  • Page 66: Spécifications T Echniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension d’alimentation : 230 V Fréquence de réseau : 50 Hz Puissance : 1725W Courant maximum absorbé : 7,5 A Fusible : T 8 A Niveau de bruit : < 60dB (A) Classe de protection contre les secousses électriques Température de travail : de 5 ÷...
  • Page 108 grafikon 1 grafikon 2...
  • Page 109 grafikon 3 grafikon 4...
  • Page 110 grafikon 5 grafikon 6...

Table des Matières