Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

01
EDI
L A M PA DA D E N TA L E
DENTAL LIGHT
M A N UA L E D ' U S O
I N ST R U C T I O N M A N UA L
M O D E D ' E M P LO I
G E B R AU C H S A N L E I T U N G
M A N UA L D E U S O
Dispositivo Medico conforme
alla direttiva 93/42/CE
FARO SPA Ornago (Italy)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Faro EDI S

  • Page 1 M O D E D ’ E M P LO I G E B R AU C H S A N L E I T U N G M A N UA L D E U S O Dispositivo Medico conforme alla direttiva 93/42/CE FARO SPA Ornago (Italy)
  • Page 2: Table Des Matières

    Italiano pag. 2 English pag. 14 Francais pag. 27 Deutsch pag. 40 Español pag. 53 IndIce generale Simbologie ..........pag.2 Norme di sicurezza ........pag.3-4-5-6 Caratteristiche ..........pag.7 Installazione ..........pag.8 Istruzione d’uso ........... pag.9 Manutenzione ..........pag.10-11 Guida ai problemi più comuni ....pag.12 Specifiche tecniche ........
  • Page 3: Simbologie

    SImbologIe PerIcolo I paragrafi contrassegnati con questo simbolo, contengono istruzioni che devono essere eseguite attentamente per evitare danni al dispositivo, all’operatore ed eventualmente al paziente. aVVerTenZe Queste istruzioni avvisano che bisogna porre molta attenzione per evitare situazioni che potrebbero danneggiare il dispositivo. dIVIeTo Questa icona mette in evidenza cosa non si deve fare per evitare danni al dispositivo.
  • Page 4: Norme Di Sicurezza

    SODIuM HYDrOXIDE - METHYlENE ClOrIDE - METHYl AlCOHOl. Il mancato rispetto della prescrizione potrebbe causare: • rischio di degrado delle parti in plastica con conseguente rottura. In caso di dubbio contattare Customer Care Faro. • Non effettuare alcun intervento di manutenzione sulla lampada quando l’alimentazione è inserita; scollegare quindi il cavo di alimentazione dalla rete prima di intervenire.
  • Page 5 • Targhetta indicazioni dati fissata sul braccio posteriore. • Non adatta ad essere installata in ambienti con presenza di gas infiammabile o ricchi di ossigeno. • Il braccio articolato e gli snodi della testata permettono il corretto posizio- namento del fascio luminoso. Non sovracaricare i bracci e gli snodi con urti su fine corsa.
  • Page 6 norme dI SIcUreZZa reQUISITI Per la comPaTIbIlITa’ eleTTromagneTIca Questa sezione contiene informazioni specifiche riguardanti la conformità del prodotto con la norma IEC 60601-1-2: 2007. la lampada dentale EDI è un dispositivo elettromedicale che necessita di particolari precauzioni per quanto riguarda la com- patibilità elettromagnetica e che deve essere installato e messo in servizio secondo le informazioni di compatibilità elettroma- gnetica fornite. Apparecchi di comunicazione RF mobili e portatili (telefoni cellulari, ricetrasmettitopri ecc.) possono influen- zare il sistema medicale.
  • Page 7 ImmUnITa’ eleTTromagneTIca Guida e dichiarazione del costruttore - Immunità elettromagnetica La lampada EDI è prevista per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore dovrebbero assicurarsi che esso venga usato in tale ambiente Prova di Immunità Conformità Ambiente Elettromagnetico - Guida Electrostatic discharge (ESD) ±...
  • Page 8: Caratteristiche

    • lampada S/TS (con/senza trasformatore) con maniglie fisse e con interruttore meccanico . • lampada S/TS (con/senza trasformatore) versione a soffitto • Testata e accessori nei vari colori “standard FARO”. VarIanTI • maniglie staccabili per la sterilizzazione. • con interruttore a “sensore infrarossi”.
  • Page 9: Installazione

    InSTallaZIone lampada dentale “EDI” versione S/TS Verificare che nella confezione siano contenuti i seguenti componenti: - Lampada dentale (nella versione richiesta) - Chiave per smontaggio schermo frontale - Manuale d’istruzione Il dispositivo deve essere pulito prima dell’utilizzo (vedi paragrafo Pulizia del dispositivo). Il dispositivo deve essere installato da tecnici specializzati.
  • Page 10: Istruzione D'uso

    ISTrUZIonI d’USo La lampada Edi è destinata all’illuminazione del cavo orale durante le procedure operatorie nello studio dentistico. I parametri ottici di progetto sono ottenuti posizio- nando la lampada alla distanza di 700 mm dall’obiettivo. Ponendosi a diverse distanze lo spot luminoso potrebbe perdere i parametri ottimali di dimensione, omogeneità e illuminamento.
  • Page 11: Manutenzione

    manUTenZIone Sostituzione schermo frontale ( fig.4) Per togliere lo schermo frontale della lampada procedere nel seguente modo: • Ruotare in senso antiorario le viti poste ai lati dello schermo utilizzando l’attrezzo in dotazione. • Sfilare lo schermo. Per rimontare lo schermo frontale ripetere in senso inverso le operazioni sopra descritte.
  • Page 12: Pulizia Del Dispositivo

    Per la pulizia delle parti in plastica lampada EDI NON uTIlIZZArE detergenti-disinfettanti contenenti: AMMONIuM HYDrOXIDE - SODIuM HYDrOXIDE - METHYlENE ClOrIDE - METHYl AlCOHOl. Il mancato rispetto della prescrizione potrebbe causare: • rischio di de- grado delle parti in plastica con conseguente rottura. In caso di dubbio contattare Customer Care Faro.
  • Page 13: Guida Ai Problemi

    gUIda aI ProblemI la lampada non si accende - Verificare che l’alimentazione sia inserita. - Controllare lo stato dei fusibili. - Verificare che la lampadina non sia interrotta. - Se nessuna di questa cause si fosse verificata, consultare l’assistenza tecnica. l’intensità...
  • Page 14: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Tensione alimentazione (con trasformatore) : 230 v 50 / 60 Hz Tensione alimentazione (senza trasformatore) : 17 v 50 / 60 Hz Potenza assorbita : 105 W : 0,5 A Corrente assorbita (con trasformatore) : 6,2 A Corrente assorbita (senza trasformatore) Trasformatore : 230 v-17 v...
  • Page 15 TABLE OF CONTENTS Symbols used in this manual......page 15 Safety Rules............page 16-17-18-19 Features............. page 20 Installation ............page 21 Operating Instructions ........page 22 Maintenance............page 23-24 Troubleshooting ..........page 25 Data sheets............page 26 Drawings (*) Electrical connection diagrams (*) (*) Illustrations and connection diagrams at end of booklet.
  • Page 16: Symbols Used In This Manual

    SymBOLS uSEd iN ThiS mANuAL dANGER The paragraphs marked with this symbol contain instructions which must be observed carefully to avoid damage to the device, the operator and the patient. WARNiNGS These instructions advise that attention should be paid to avoid situations which could damage the device PROhiBiTiON This icon shows what to avoid doing to avoid damage to the device...
  • Page 17: Safety Rules

    • Do not fix nor point the light beam directly to patient’s eyes especially in the case of patients at increased risk of eye injury (e.g. children with eye conditions). In this case, always use suitable protective equipment and adopt due caution: Faro suggests you use safety goggles BLUE-BAN or BABY BLUE-BAN (for children).
  • Page 18 • Carry out exclusively the operations given in this manual; centre for any other issue, contact the technical support. • FARO does not allow any change to the product unless specifically authorized in writing; failure to comply with this rule will nullify the compliance with safety standards and the warranty.
  • Page 19: Requirements For Electromagnetic Compatibility

    SAFETy RuLES REQuiREmENTS FOR ELECTROmAGNETiC COmPATiBiLiTy This section contains specific information concerning conformity of the product with the standard IEC 60601-1-2: 2007. The MAIA dental lamp is an electrical medical device which requires special precautions as regards: electromagnetic compatibility, and which must be installed and put into service in accordance with the electromagnetic compatibility information provided.
  • Page 20: Electromagnetic Immunity

    ELECTROmAGNETiC immuNiTy Manufacturer’s guidelines and statement – Electromagnetic immunity The lamp EDI is designed to function in the electromagnetic environment specified below. The client or user must ensure its use in the said environment. Immunity test Compliance Electromagnetic environment - Guidelines Electrostatic discharge (ESD) ±...
  • Page 21: Features

    • S/TS Lamp (with or without Transformer) with fixed handle and mechanical switch. • S/TS Lamp (with or without Transformer) ceiling model • Head and accessories in the FARO standard colors. VARiANTS • With detachable handle for sterilization With “infrared sensor” switch •...
  • Page 22: Installation

    iNSTALLATiON Mod. S/TS “edi” Dental Lamp Make sure all the components listed below are included in the package received. • S/TS Dental Lamp (in the requested version) • Wrench for removing Front Screen • Instruction Manual Clean the device before use (see section Cleaning the device). This device should be installed by specialized technicians.
  • Page 23: Operating Instructions

    OPERATiNG iNSTRuCTiONS The Edi lamp is designed to illuminate the oral cavity during intervention procedures in the dentist’s surgery. The optical parameters are obtained by positioning the lamp at a distance of 700 mm from the subject. At different distances the light spot may lose its optimum parameters in terms of size, homogeneity and illuminance.
  • Page 24: Maintenance

    mAiNTENANCE Replacing Front Screen (fig 4) To remove Front Screen from Lamp proceed as follows: • Turn screw on side of Screen counterclockwise using Tool supplied. • Pull out Screen. To reinstall Front Screen perform above operations in reverse. Replacing bulb (fig 5/6) (mod.halogen Lamp Gy 6.35 17 v 95 w) To remove Bulb proceed as follows: •...
  • Page 25 For cleaning plastic parts in the Lamp EDI Do noT USE detergents- disinfectants containing: AMMonIUM hyDRoxIDE - SoDIUM hyDRoxIDE - METhyLEnE CLoRIDE - METhyL ALCohoL. Failure to comply with this indication might cause: • deterioration risk of plastic parts with consequent breakage. In case of doubt, please contact Customer Care Faro.
  • Page 26: Troubleshooting

    TROuBLEShOOTiNG The Lamp does not light. • Make sure Electric Power Cord is correctly plugged in. • Check condition of Fuses. • Check condition of Bulb. • If the problem is not solved, call our Service Department. Light intensity is considerably •...
  • Page 27: Data Sheets

    dATA ShEETS Version with trasformer Version without trasformer Supply voltage 230 v 17 v Frequency 50 / 60 hz 50 / 60 hz 105 W 105 W Input power 0,5 A 6,2 A Input current Halogen lamp 17 v 95 w 17 v 95 w (mod Halogen Lamp GY 6.35) (mod Halogen Lamp GY 6.35)
  • Page 28 TABLE DES MATIERES Symboles utilisés dans le manuel ..... Page 28 Normes de sécurité ..........Page 29-30-31-32 Caractéristiques ..........Page 33 Installation ............Page 34 Mode d’emploi ..........Page 35 Entretien ............Page 36-37 Guide pour les problèmes les plus courants ..Page 38 Données techniques ..........
  • Page 29: Symboles Utilisés Dans Le Manuel

    SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL DANGER Les paragraphes marqués de ce symbole contiennent les instructions à respecter pour éviter tout problème à ce dispositif, à l’opérateur ainsi qu’au patient. AvERTISSEMENTS Ces instructions indiquent qu’il faut faire très attention afin d’éviter toute situation qui pourrait endommager le dispositif.
  • Page 30: Normes De Sécurité

    élevés de lésions oculaires (ex. les enfants présentant des pathologies oculaires). Dans ce cas, utiliser toujours des protections appropriées et desprécautions: Faro suggère l´utilisation de lunettes de protection BLUE-BAN ou BABY BLUE-BAN (pour enfants). •...
  • Page 31 N´effectuer que les opérations décrites dans ce manuel; dans tous les autres cas, s´adresser à l'assistance technique. • FARO n´autorise aucune modification du produit qui n´ait été expressément autorisée par écrit, sous peine de déchéance de sa conformité aux normes de sécurité et de garantie.
  • Page 32 NORMES DE SEcURITE cONDITIONS REQUISES POUR LA cOMPATIBILITÉ ÉLEcTROMAGNÉTIQUE La présente section contient des informations spécifiques relatives à la conformité du produit à la norme IEC 60601-1- 2:2007. La lampe dentaire MAIA est un dispositif électro-médical qui nécessite des précautions particulières concernant la compatibilité...
  • Page 33: Immunité Électromagnétique

    IMMUNITÉ ÉLEcTROMAGNÉTIQUE Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique La lampe EDI est prévue pour fonctionner dans le milieu électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur devraient s’assurer qu’elle sera bien utilisée dans un tel milieu. Test d’immunité Milieu Électromagnétique - Directives Conformité...
  • Page 34: Caractéristiques

    • Lampe S/TS ( avec ou sans transformateur ) avec des poignées fixes et avec interrupteur mécanique. • Lampe S/TS (avec ou sans transformateur) version ou plafond • Culot et accessoires finis dans les couleurs standards FARO. vARIANTES • Avec poignées détachables pour la stérilisation.
  • Page 35: Installation

    INSTALLATION Lampe dentaire mod. S/TS «edi» Contrôler l’emballage pour s’assurer que tous les éléments de la livraison soient fournis, c’est-à-dire: • Lampe dentaire S/TS (dans la version demandée) • Clef pour enlever l’écran frontal • Mode d’emploi Le dispositif doit être nettoyé avant d’être utilisé (voir paragraphe Nettoyage du dispositif). L’installation de l’appareil doit être executée par du personnel specialisé.
  • Page 36: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI La lampe Edi est destinée à l’éclairage du câble oral lors des procédures opératoires dans les cabinets dentaires. Les paramètres optiques de conception sont obtenus en plaçant la lampe à 700mm de distance de l’objectif. En étant placé à des distances différentes, le spot lumineux pourrait perdre ses paramètres optimaux en matière de dimension, d’homogénéité...
  • Page 37: Entretien

    ENTRETIEN Remplacement de l’écran frontal ( fig. 4 ). Pour enlever l’écran frontal de la lampe, procéder de la manière suivante. • Tourner les vis qui se trouvent aux cotés de l’écran dans le sens contraire des aiguilles d’un montre en utilisant l’outil fourni. • Retirer l’écran.
  • Page 38: Nettoyage

    NE PAS uTILISER de détergents-désinfectants contenant: AMMONIuM HYDROXIDE - SODIuM HYDROXIDE - METHYLENE CLORIDE - METHYL ALCOHOL. Le non-respect de cette prescription peut entraîner: • risque de détérioration et de rupture des pièces en plastique conséquente. En cas de doute, contacter le Customer Care Faro.
  • Page 39: Guide Pour Les Problèmes Les Plus Courants

    GUIDE POUR LES PROBLEMES LES PLUS cOURANTS La lampe ne s’allume pas. • S’assurer que le cordon soit branché correctement. • Contrôler l’état des fusibles. • Contrôler l’état de l’ampoule. • Si le problème n’a pas été résolu, s’adresser à notre Service d’Assistance. L’illumination est trop faible.
  • Page 40: Données Techniques

    DONNEES TEcHNIQUES Version avec transformateur Version sans transformateur Tension d’alimentation 230 V 17 V Fréquence 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 105 W 105 W Consommation Consommation de courant 0,5 A 6,2 A Ampoule halogène 17 V 95 W 17 V 95 W (mod Ampoule Halogène GY 6.35) (mod Ampoule Halogène GY 6.35)
  • Page 41 InhaltsverzeIchnIs Angewandte Symbole ........Seite 41 Sicherheitsnormen ..........Seite 42-43-44-45 Apparateigenschaften ........Seite 46 Einbau ............... Seite 47 Gebrauchsanweisungen ........Seite 48 Wartung ............. Seite 49-50 Fehlersuche ............Seite 51 Technische Daten ..........Seite 52 Beigelegte Zeichnungen (*) Verbindungsschemen (*) (*) Alle Abbildungen zu den Anweisungen befinden sich auf den letzten Seiten...
  • Page 42: Angewandte Symbole

    angewandte symbole gefahr! Die mit diesem Zeichen versehenen Abschnitte enthalten Anweisungen, die aufmerksam ausgeführt werden müssen, damit kein Schaden am Ap- parat entsteht und demzufolge am Betreiber oder Patienten. achtung! Diese Anweisungen sollen zur Verhinderung von Schäden am Apparat besonders beachtet werden. verbot Durch dieses Zeichen wird angegeben, was nicht gemacht werden darf, um Schäden am Apparat zu verhindern..
  • Page 43: Sicherheitsnormen

    Die Nichtbeachtung der Vorschrift kann Folgendes verursachen: • Gefahr der Zersetzung der Kunststoffteile mit daraus folgendem Bruch. Bei Zweifeln wenden Sie sich bitte an den Kundendienst der Firma Faro. • Führen Sie keine Wartungsarbeiten an der Lampe aus, wenn sie am Strom angeschlossen ist;...
  • Page 44 Sie sich in jedem andern Fall an den technischen Service. • FARO lässt keine Änderung am Produkt zu, die nicht ausdrücklich schrift- lich bewilligt worden ist. Die Folge ist die Verwirkung der Konformität mit den Sicherheitsnormen und der Garantie.
  • Page 45 sIcherheItsnormen anforderungen hInsIchtlIch der eleKtromagnetIschen verträglIchKeIt Dieser Abschnitt enthält spezifische Informationen zur Konformität des Produktes mit der Norm IEC 60601-1-2: 2007. Die Dentalleuchte MAIA ist ein medizinisches Elektrogerät, für das besondere Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit notwendig sind. Installation und Inbetriebnahme müssen anhand der gelieferten Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit erfolgen.
  • Page 46: Elektromagnetische Störfestigkeit

    eleKtromagnetIsche stÖrfestIgKeIt Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Die Lampe EDI ist für den Einsatz im u. a. elektromagnetischen Umfeld gebaut. Der Kunde oder Benutzer muss sicherstellen, dass sie in dem genannten Umfeld verwendet wird Störfestigkeitsprüfung Elektromagnetische Umfeld-Anleitung Konformität Elektrostatische Entladung (ESD) ±...
  • Page 47: Apparateigenschaften

    Die Dentallampe “edi „ ist wie folgt lieferbar: standard • modell s/ts (mit/ohne Transformator) mit feststehendem griff und mechani- schem schalter • modell s/ts (mit/ohne Transformator) deckenmodell • Kopfteil und zubehör in den verschiedenen faro-standardfarben varIanten • abnehmbarer griff zum sterilisiervorgang • mit schalter „Infrarotfühler“ anwendungsarten • dental gerät/ wandanbringung / bodenbefestigung / deckenbefestigung...
  • Page 48: Einbau

    eInbau Dentallampe Version S/TS „edi“ Zunächst nachkontrollieren, daß alle Teile in der Verpackung enthalten sind und zwar: • Dentallampe S/TS (in der gewünschten Version) • Schlüssel zur Abmontage des Frontalschirms • Handbuch Das Gerät muss vor dem Gebrauch gereinigt werden (Siehe Abschnitt Reinigung des Gerätes).
  • Page 49: Gebrauchsanweisungen

    gebrauchsanweIsungen Die Leuchte Edi ist für die Beleuchtung des Oralschlauchs konzipiert, der während Operationen in der Zahnarztpraxis eingesetzt wird. Die optischen Parameter des Projekts werden durch Positionierung der Leuchte in einem Abstand von 700 mm zum Zielpunkt erreicht. Bei einer Platzierung des Leuchtspots in anderen Abstän- den, können die optimalen Parameter der Abmessungen, der Homogenitätund der Beleuchtung verloren gehen.
  • Page 50: Wartung

    wartung Austausch des Frontalschirms (Fig. 4) Zum Austausch des Frontalschirms der Lampe wie folgt vorgehen: • Mit dem beiliegenden Werkzeug die Schrauben am Schirm entgegen Uhrzeigersinn drehen. • Den Schirm herausziehen. Um den neuen Schirm einzusetzen, in umgekehrter Reihenfolge wie oben beschrieben vorgehen.
  • Page 51: Reinigung Des Geräts

    AMMoNIUM HYDRoXIDE - SoDIUM HYDRoXIDE - METHYLENE CLoRIDE - METHYL ALCoHoL. Bei Nichteinhalten dieser Anweisung besteht die Gefahr: • es besteht die Gefahr von erheblichenBeschädigungen des Kunststoffes. Bei Zweifein wenden Sie sich bitte an den KUNDENDIENST DER FIRMA FARo.
  • Page 52: Fehlersuche

    fehlersuche Die Lampe leuchtet nicht auf: • Nachkontrollieren, daß Kabel korrekt a n g e s c h l o s s e n i s t u n d S t r o m angeschaltet. • Zustand der Sicherungen prüfen. • Nachkontrollieren, daß...
  • Page 53: Technische Daten

    technIsche daten Ausführung mit Transformator Ausführung ohne Transformator Versorgungsspannung 230 V 17 V Frequenz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 105 W 105 W Leistungsaufnahme 0,5 A 6,2 A Stromaufnahme Halogen-Glühlampe 17 V 95 W 17 V 95 W (mod Halogen Lamp GY 6.35) (mod Halogen Lamp GY 6.35) 230 V-17 V...
  • Page 54 ÍNDICE GENERAL Símbolos utilizados en el manual ..... pág. 54 Normas de seguridad ......... pág. 55-56-57-58 Características ........... pág. 59 Instalación ............pág. 60 Instrucciones para el uso ........pág. 61 Mantenimiento ..........pág. 62-63 Guía de los problemas más comunes ....pág. 64 Especificaciones técnicas ........
  • Page 55: Símbolos Utilizados En El Manual

    SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL PELIGRO Los párrafos identificados con este símbolo contienen instrucciones que se tienen que respetar cuidadosamente para evitar daños al dispositivo y lesiones al operador o al paciente. ADvERTENCIAS Estas instrucciones avisan que hay que tener sumo cuidado para evitar situaciones que podrían provocar daños al dispositivo.
  • Page 56: Normas De Seguridad

    El incumplimiento de tal prescripción podría causar: • riesgo de deterioro de las partes de plástico con la consiguiente rotura. En caso de duda contactar con el Servicio de Atención al Cliente Faro. • No efectuar ninguna intervención de mantenimiento en la lámpara cuando la alimentación esté...
  • Page 57 Efectuar solamente las operaciones expuestas en el siguiente manual; en cualquier otro caso hay que dirigirse a la asistencia técnica. FARO no admite ninguna modificación en el producto que no sea • expresamente autorizada por escrito, so pena del incumplimiento de las normas de seguridad y de la anulación de la garantía.
  • Page 58 NORMAS DE SEGURIDAD REQUISITOS PARA LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Esta sección contiene información específica inherente a la conformidad del producto con la norma IEC 60601-1-2: 2007. La lámpara dental MAIA es un dispositivo electromédico que requiere precauciones especiales para lo que respecta a la compatibilidad electromagnética y que se debe instalar y poner en funcionamiento según la información de compatibili- dad electromagnética suministrada.
  • Page 59: Inmunidad Electromagnética

    INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética La lámpara EDI ha sido creada para funcionar en el ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o usuario debería asegurarse que sea utilizada en dicho ambiente. Prueba de Inmunidad Ambiente Electromagnético - Guía Conformidad Los pavimentos deben ser de madera, hormigón o cerámica.
  • Page 60: Características

    • Lámpara S/TS (con/sin transformador) con manetas fijas y con interruptor mecánico. • Lámpara S/TS (con/sin transformador) para techo • Cabeza y accesorios en los diferentes colores “standard FARO” vARIANTES • Manetas desmontables para las operaciones de esterilización • Con interruptor a “sensor infrarrojos”...
  • Page 61: Instalación

    INSTALACIóN Lámpara dental «edi» versión S/TS Compruebe que en el embalaje estén presentes los siguientes componentes: ⇒ Lámpara dental versión S/TS (en la version pedida) ⇒ Llave para desmontar la pantalla frontal ⇒ Manual de uso El dispositivo debe ser limpiado antes del uso (ver párrafo “Limpieza del dispositivo”). La instalación del dispositivo tiene que encargarse a los técnicos especializados.
  • Page 62: Instrucciones Para El Uso

    INSTRUCCIONES PARA EL USO La lámpara está destinada a la iluminación de la cavidad bucal en los procedimientos operatorios en el gabinete dental. Los parámetros ópticos de proyecto se obtienen colocando la lámpara a una distancia de 700 mm del objetivo. Se recomienda trabajar en proximidad de este punto luminoso porque variar la distancia podría hacer perder las mejores condiciones de dimensión, homogeneidad e intensidad de iluminación.
  • Page 63: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Reemplazo de la pantalla frontal (fig. 4) Para quitar la pantalla frontal de la lámpara proceda como se indica a continuación: Mediante la herramienta suministrada, gire en sentido contrario al de las agujas • del reloj los tornillos colocados a ambos lados de la pantalla. Extraiga la pantalla.
  • Page 64: Limpieza Del Dispositivo

    - SodIuM hYdRoXIdE - MEthYlEnE CloRIdE - MEthYl AlCohol. El incumplimiento de este requisito podría causar: • riesgo de deterioro de las partes plásticas con la consiguiente ruptura. En caso de duda ponerse en contacto con el Customer Care Faro.
  • Page 65 GUÍA DE LOS PROBLEMAS La lámpara no se enciende • Compruebe que esté conectada la alimentación eléctrica. • Controle el estado de los fusibles. • Compruebe que la bombilla no esté fundida. • Si no se ha producido ninguna de estas causas, consulte el servicio de asistencia técnica.
  • Page 66: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Versión con transformador Versión sin transformador Tensión de alimentación 230 V 17 V Frecuencia 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 105 W 105 W Potencia absorbida 0,5 A 6,2 A Corriente absorbida Lámpara halógena 17 V 95 W 17 V 95 W (mod Halogen Lamp GY 6.35) (mod Halogen Lamp GY 6.35)
  • Page 67 - DESCRIZIONI DELLE PARTI - DESCRIPTIONS OF PARTS - DESCRIPTION DES PARTIES - BESCHREIBUNG DER TEILE - DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Fusibili-Fuse-Fusible-Sicherung-Fusible Trasformatore-Transformer-Transformateur-Transformator-Transformador Maniglia fissa -Fixed Handle-Poignée fixe-Feststehender Griff-Maneta fija 4-5- Maniglia staccabile-Detachable Handle-Poignée détachable-Abnehmbarer Griff- Maneta desmontable Microventilatore-Fan-Microventilateur-Mikrolüfter-Microventilador Interruttore a sensore-Sensor switch-Interrupteur à capteur-Fühlerschalter- Interruptor a sensor Interruttore-Switch-Interrupteur-Schalter-Interruptor...
  • Page 68 - INgOmbRI ED ESCuRSIONI - SPACE OCCuPIED AND EXTENSION - ENCOmbREmENT ET EXTENSION - AuSmASSE uND VERSTELLbARkEITSLäNgEN - DImENSIONES Y EXTENSIONES...
  • Page 69   fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5   fig.6 fig.7...
  • Page 70 fig. 8  fig.9 fig.10...
  • Page 71 SCHEmI ELETTRICI - ELECTRICAL CONNECTION DIAgRAmS - SCHEmA DE CONNEXION ELECTRIQuE - ELEkTROSCHEmEN DIAgRAmAS DE CIRCuITO Lampada S (con trasformatore) -Lamp S (with Transformer)- Lampe S (avec transformateur) Dentallampe S (mit Transformator) - Lámpara S (con transformador) 120°C 120°C - Lampada SP (con trasformatore e interruttore a sensore) - Lamp SP (with Transformer and sensor switch)
  • Page 72 - Lampada TS (senza trasformatore) - Lamp TS (without Transformer) - Lampe TS (sans transformateur) - Dentallampec TS (ohne Transformator) - Lámpara TS (sin transformador) 120°C 120°C - Lampada TSP (senza trasformatore con interruttore a sensore) - Lamp TSP (without transformer with sensor switch) - Lampe TSP (sans transformateur et interrupteur à...
  • Page 73: Certificato Di Garanzia

    Claims for damages and/or interest are excluded. The guarantee is not considered valid, at the sole discretion of FARO, if the fault is due to tampering, damage, incorrect use, improper maintenance and normal wear and tear.
  • Page 74: Certificado De Garantia

    Gerät-auf unanfechtbares Urteil der Hauses FARO hin-abgeändert, beschädigt, schlecht gewartet oder unsachgemäß CERTIFICADO DE GARANTIA FARO otorga al Cliente final una garantía de 12 meses contados a partir de la fecha de la factura de compra. La reparación bajo garantía tendrá que realizarse exclusivamente en FARO o en el establecimiento del Servicio de Asistencia autorizado FARO ;...
  • Page 75 FARO SpA se reserve le droit de modifier, sàns préavis, les caractéristiques dans ce manuel. FARO SpA behält sich rechtvor, jederzeit stillschweigend technische oder bauliche Änderung worzunehmen. FARO SpA se reserva el derecho de modificar sin aviso previo la caracteristicas incluidas en el presente manual de uso.

Ce manuel est également adapté pour:

Edi ts

Table des Matières