Instalación; Conexiones Eléctricas - Faro NISEA Basic Mode D'emploi

Autoclave
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

3
- Controle que los espacios de instalación sean adecuados a las indicaciones dadas en las dimensiones. Para
empotrar el autoclave en el interior de un mueble, es necesario prever un espacio adecuado alrededor del
dispositivo (20mm lateralmente, 50mm en la parte superior, 30mm en la parte posterior) a fin de asegurar
una ventilación eficaz, además que una amplia apertura en la parte trasera que, además de permitir el
paso del cable de alimentación, garantice un adecuado caudal de flujo de aire y un consiguiente óptimo
enfriamiento del cambiador de calor.
- Instale la esterilizadora sobre una superficie plana perfectamente horizontal y asegúrese que el plano de
apoyo sea suficientemente robusto para sostener el peso del dispositivo (aprox 60 kg);
No instale la esterilizadora demasiado cerca de tinas, fregaderos o lugares análogos y evite así el
contacto con el agua o con líquidos. Esto podría provocar cortocircuitos y/o situaciones de peligro
potencial para el operador;
No instale la esterilizadora en ambientes caracterizados por la presencia de excesiva humedad o
escasamente aireados;
No instale la máquina en ambientes con presencia de gas o vapores inflamables y/o explosivos;
- Posicione el aparato de modo que el interruptor de red resulte fácilmente accesible.
- Instale el aparato de modo que el cable de alimentación no resulte doblado o aplastado. Este debe poder
correr libremente hasta la toma eléctrica.
- Instale el aparato de modo que las eventuales tuberías de carga y descarga externas no resulten dobladas
o aplastadas. Estas deben poder correr libremente hasta el tanque de descarga.
Ingombri esterni
Tamaño modelos 18-23
Ingombri esterni
48
484
48
4
48
4
Sobre la base del embalaje del autoclave están previstos puntos de toma.
La operación de movimentación breve del aparato debe ser efectuada por dos personas; los puntos de toma
para la elevación del autoclave (correas) están calzadas en los pies del aparato. Para una movimentación
prolongada del aparato es necesario insertar el palet en dotación debajo del aparato.
Libere el autoclae del embalaje.
- Posicione el autoclave en el soporte (mesa o mueble) ayudándose con las correas correspondientes.
- Asegúrese de que el plano de apoyo no esté constituido por material inflamable.
- Remueva las correas y consérvelas para movimentaciones futuras.
- Controle con un nivel de burbuja que la base de apoyo esté en plano en los dos sentidos, de otra forma
Sulla base dell'imballo dell'autoclave sono previsti dei punti di presa.
nivele el autoclave actuando en los pies delanteros ajustables.
L'operazione di movimentazione breve dell'apparecchio deve essere effettuato da due
Sulla base dell'imballo dell'autoclave sono previsti dei punti di presa.
- Controle que la toma de alimentación utilizada disponga de conexión de tierra.
persone; i punti di presa per il sollevamento dell'autoclave (cinghie) sono calzate sui
L'operazione di movimentazione breve dell'apparecchio deve essere effettuato da due
piedini dell'apparecchio. Per una movimentazione prolungata dell'apparecchio è
- Controle que la tensión de alimentación de la red corresponda con la presente en la placa del autoclave.
persone; i punti di presa per il sollevamento dell'autoclave (cinghie) sono calzate sui
necessario inserire il pallet in dotazione sotto l'apparecchio.
piedini dell'apparecchio. Per una movimentazione prolungata dell'apparecchio è
- Introduzca el enchufe del autoclave prestando atención a que el cable no quede aplastado y que sea fácil
Liberare l'autoclave dall'imballo.
necessario inserire il pallet in dotazione sotto l'apparecchio.
- Posizionare l'autoclave sul supporto (tavolo o mobile) aiutandosi con le apposite cinghie.
desconectar el enchufe de la toma de alimentación.
Liberare l'autoclave dall'imballo.
- Assicurarsi che il piano di appoggio non sia costituito da materiale infiammabile.
- Posizionare l'autoclave sul supporto (tavolo o mobile) aiutandosi con le apposite cinghie.
- El enchufe representa el medio de conexión principal de la red eléctrica, por lo tanto debe ser fácilmente
- Rimuovere le cinghie e conservarle per movimentazioni future.
- Assicurarsi che il piano di appoggio non sia costituito da materiale infiammabile.
- Verificare, con una bolla di livello, che la base di appoggio sia in piano nei due sensi,
accesible y utilizable por el operador.
- Rimuovere le cinghie e conservarle per movimentazioni future.
altrimenti livellare l'autoclave agendo sui piedini regolabili anteriori.
- Verificare, con una bolla di livello, che la base di appoggio sia in piano nei due sensi,
- Verificare che la presa di alimentazione utilizzata sia dotata di messa a terra.
altrimenti livellare l'autoclave agendo sui piedini regolabili anteriori.
conexiones eléctricas
- Verificare che la presa di alimentazione utilizzata sia dotata di messa a terra.
La esterilizadora debe ser conectada, de acuerdo con las leyes y/o normas vigentes, a una toma de la instalación
eléctrica de capacidad adecuada para el absorbimiento del aparato (véanse datos de placa) y provista de conexión
de tierra. La toma debe ser adecuadamente protegida por medio de interruptor magnetotérmico y diferencial con
las siguientes características:
- Corriente nominal In 16 A
- Corriente diferencial Idn 0,03 A
ATENCIÓN: El fabricante no responde por daños causados por la instalación de la esterilizadora con instalaciones
eléctricas no adecuadas y/o no provistas de conexión de tierra.
NOTA: Conecte siempre el cable de alimentación directamente a la toma de corriente.
No utilice extensiones, adaptadores u otros accesorios.
158
INSTALACIÓN
EL DISPOSITIVO DEBE SER INSTALADO POR TÉCNICOS ESPECIALIZADOS.
618
618
Ø30
Ø30
460
460
Ø30
544
654
460
642
544
642
391
391
Ingombri esterni
Ingombri esterni
618
48
48
4
4
460
493
493
642
391
391
450
450
450
Sulla base dell'imballo dell'autoclave sono previsti dei punti di presa.
Sulla base dell'imballo dell'autoclave sono previsti dei punti di presa.
L'operazione di movimentazione breve dell'apparecchio deve essere effettuato da due
L'operazione di movimentazione breve dell'apparecchio deve essere effettuato
persone; i punti di presa per il sollevamento dell'autoclave (cinghie) sono calzate sui
persone; i punti di presa per il sollevamento dell'autoclave (cinghie) sono calz
piedini dell'apparecchio. Per una movimentazione prolungata dell'apparecchio è
piedini dell'apparecchio. Per una movimentazione prolungata dell'apparec
necessario inserire il pallet in dotazione sotto l'apparecchio.
necessario inserire il pallet in dotazione sotto l'apparecchio.
Liberare l'autoclave dall'imballo.
Liberare l'autoclave dall'imballo.
- Posizionare l'autoclave sul supporto (tavolo o mobile) aiutandosi con le apposite cinghie.
- Posizionare l'autoclave sul supporto (tavolo o mobile) aiutandosi con le apposite cingh
- Assicurarsi che il piano di appoggio non sia costituito da materiale infiammabile.
- Assicurarsi che il piano di appoggio non sia costituito da materiale infiammabile.
- Rimuovere le cinghie e conservarle per movimentazioni future.
- Rimuovere le cinghie e conservarle per movimentazioni future.
- Verificare, con una bolla di livello, che la base di appoggio sia in piano nei due sensi,
- Verificare, con una bolla di livello, che la base di appoggio sia in piano nei du
altrimenti livellare l'autoclave agendo sui piedini regolabili anteriori.
altrimenti livellare l'autoclave agendo sui piedini regolabili anteriori.
- Verificare che la presa di alimentazione utilizzata sia dotata di messa a terra.
- Verificare che la presa di alimentazione utilizzata sia dotata di messa a terra.
17 17
17 17
618
Ø30
Ø30
460
544
544
642
493
493
450
450

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Nisea premium

Table des Matières