Télécharger Imprimer la page

lifter PX 25 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 104

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
GUASTI - PANNES - PROBLEM - PANNEN - AVERIAS -
FALHAS - DEFECTEN - ULEMPER - FEIL - FEL - ΒΛΑΒΕΣ –
VIKA - PROBLÉM - PROBLEEM - PROBLĒMA - GEDIMAS -
PROBLEM - НЕИСПРАВНОСТЬ - PROBLÉM - TEŽAVA -
PROBLÉMA - DEFECŢIUNI - ПОВРЕДИ - ARIZALAR
Le forche non si alzano sotto l'azione del timone.
Si les fourches ne montent pas en actionnant la barre.
Towbar fails to make the forks rise.
Die gabeln fuhren den hubvorgang nicht aus, trotz bedienung
der deichsel.
Las horquillas non se levantan al accionar el timón.
O garfo nào levanta sob a agào do timào.
De vorken strijgen niet wanneer de disselboom in werking wordt
gesteld. Gaffelstængerne hæves ikke ved styrestangaktivering.
Gaflene heves ikke ved bruk av roret. Gafflarna lyfts inte under
hävstången.
Οι περόνες δεν ανυψώνονται όταν ενεργείς στο
τιμόνι.
Haarukat eivät nouse ohjauspyörää käännettäessä - Nefunkční
zdvih vidlí.
Juhtkang ei tõsta kahvlit üles.
Vilktnis nepaceļ dakšas.
Ištraukiamo strypo (traukės) pagalba negalima pakelti šakių.
Drążek nie powoduje podniesienia się wideł.
Буксир не поднимает вилы.
Ťažným ojom nemožno zdvihnúť vidlicu.
Z drogom ni mogoče dvigniti vilic.
A vonórúd nem emeli fel a villákat.
Furcile nu se ridică la acţionarea dispozitivului de conducere.
Вилките не се вдигат под действието на кормилото.
Çatallar dümen hareketi altında kalkmıyor.
CAUSE - CAUSES - CAUSE - URSACHE - CAUSA - CAUSAS -
OORZAKEN - ÅRSAGER - ÅRSAKER - ORSAKER - ΑΙΤΙA – SYY
- PŘÍČINA - PÕHJUS - CĒLONIS - GALIMA PRIEŽASTIS -
PRZYCZYNA - ПРИЧИНА - PRÍČINA - VZROK - OK - CAUZE
- ПРИЧИНИ - NEDENLERİ
La leva non è in posizione 2-alzata.
Le levier ne se trouve pas dans la position 2-montée. Lever is
not in position 2-forks up. Der hebel befindet sich nicht in Pos.
2-hubvorgang. La palanca està en posícíón 2-eleación. A
alavanca não está em posição 2-elevada. De hendel bevindt zich
niet in positie 2-hoog. Stangen er ikke i position 2-hœvet.
Spaken står ikke i stilling 2-hevet. Hävarmen är inte i position
2-höjd. Ο μοχλός δεν είναι στη θέση 2-ανυψωμένη.
Vipu ei ole asennossa 2-nosto - Páčka není v poloze 2 - vidle
nahoře.
Kang ei ole haarade tõstmise asendis 2.
Svira nav novietota stāvoklī 2 - dakšas uz augšu. Svirtis nėra
padėtyje 2: šakės pakeltos. Dźwignia nie znajduje się w pozycji
2 - widły w górę. Рычаг не в пол 2- поднятие вил. Páčka
nie je v polohe 2 - vidlicu hore. Ročica se ne nahaja na položaju
2 - vilice gor. A kar nincs a 2-es - a villák felemelése -
pozícióban. Manivela de conducere nu este în poziţia 2 ridicată.
Лостът не е на позиция 2 вдигане. Kol pozisyon 2
kaldırmada değil.
Non c'è olio nel serbatoio.
II n'y a pas d'huile dans le rèservoir.
No oil in tank.
Olfehlt im tank.
No hay aceite en el estanque.
Fatta óleo no tanque.
Geen olie in het reservoir.
Der mangler olie i tanken.
Det er ikke olje på tanken.
Oljan är slut i behällaren.
Δεν υπάρχει λάδι στη δεξαμενή.
Säiliössä ei ole öljyä
V nádrži není olej.
Paagis ei ole õli.
Tvertnē nav eļļas.
Nėra alyvos bake.
Brak oleju w zbiorniku.
Нет масла в баке.
Niet olej v nádrži.
Ni olja v rezervoarju.
Nincs olaj a tartályban.
Nu este ulei în rezervor.
Няма масло в резервоара.
Depoda yağ yok
Sfera della valvola che non chiude.
La sphère de la soupape ne se fer-me pas.
Ball in valve does not close.
Die kugel des ventils schliept nicht.
La esfera de la válvula no cierra.
A esfera da válvula não fecha.
De kogel van de klep sluit niet.
Ventilkugle, der ikke lukker.
Ventilens kule lukkes ikke.
Ventilens sfär stängs inte.
Η σφαίρα της βαλβίδας δεν κλεινει.
Venttiilin kuula ei sulkeudu.
Kulička ve ventilu neuzavírá.
Kuulventiil ei sulgu.
Lodīte ventilī neaizveras.
Rutuliukas vožtuve neužsidaro.
Zawór nie zamyka się.
Клапан не закрывается.
Guľka vo ventile nezatvára.
Ventil se paravilno ne zapira.
A szelepben a golyó nem zár.
Sfera valvei nu se închide .
Сфера на клапана която не затваря.
Valf küresi kapanmıyor.
RIMEDI - REMEDES - SOLUTION – ABHILFE – REMEDIOS - SOLUÇÕES - OPLOSSINGEN
– LØSNINGER – LØSNINGER - ÅTGÄRDER - ΛΥΣΕΙΣ – RATKAISU - ŘEŠENI - LAHENDUS -
RISINĀJUMS - GEDIMO PAŠALINIMAS -
ROZWIĄZANIE - РЕШЕНИЕ - RIEŠENIE - REŠITEV - MEGOLDÁS -
REMEDII - ОТСТРАНЯВАНЕ - ÇÖZÜMLER
Mettere la leva nella posizione 2.
Mettre le levier dans la position 2.
Set lever to position 2.
Den hebel in pos. 2 bringen.
Poner la palanca en posición 2.
Colocar a alavanca na posição 2.
Plaats de hendel in positie 2.
Anbring stangen i position 2.
Sett spaken i posisjon 2.
För hävarmen i position 2.
Βάλτε το μοχλό στη θέση 2.
Vie vipu asentoon 2.
Posuňte páčku do polohy 2.
Seada kang asendisse 2.
Noregulēt sviru pozīcijā 2.
Nustatykite svirtį į padėtį 2.
Ustawić dźwignię w pozycji 2.
Установите рычаг в пол 2.
Nastavte páku do polohy 2.
Ročico pomaknite na položaj 2.
Állítsuk a kart a 2-es pozícióba.
Puneţi manivela în poziţia 2.
Да се постави лоста на позиция 2.
Kolu pozisyon 2'ye getiriniz
Riempire di olio idraulico il serbatoio fino al livello, con le forche completamente abbassate.
Remplir le réservoir avec de l'huile hydrau-lique jusqu'au niveau indiqué, les fourches doivent
etre complètement baissées. Fill the tank with hydraulic oil to the max level, keeping the forks
completely down. Den tank mit hydraulikol bis zum angege-benen niveau fullen, bei vollig
gesenkten gabeln. Llenar el estanque hasta el nivel marcaado, con aceite hidráulico,
manteniendo las horquillas abajo. Encher de óleo hidráulico o tanque até o nível, com o garfo
completamente abaixado. Vul het reservoir met hydraulische olie tot aan het correcte peil,
wanneer de vorken helemaal laag geplaatst zijn. Fyld tanken op med hydraulikolie til rette
niveau, for helt sænkede gaffelstænger. Fyll tanken med hydraulisk olie til nivået, med gaflene
fullstendig senket. Fyll på hydral olja i behållaren tilt nivå och håll gafflarna helt nedsänkta.
Γεμίστε τη δεξαμενή με υδραυλικό λάδι μέχρι την ενδεικνυόμενη στάθμη, ενώ
οι περόνες είναι απολύτως χαμηλωμένες. Laske haarukat aivan alas ja täytä säiliöön
hydrauliöljyä tasomerkintään asti.
Naplňte nádrž hydraulickým olejem do určené míry. Vidle mějte zcela
položené. Haarade allasendis täita paak maksimaalse tasemeni hüdraulikaõliga.
Piepildīt tvertni ar hidraulisko eļļu līdz maksimālajam līmenim, turot
dakšas pilnībā nolaistas.
Pilnai nuleidę šakes,užpildykite baką hidrauline alyva iki maksimalaus
lygio. Uzupełnić zbiornik olejem hydraulicznym do maksymalnego poziomu
przy całkowicie opuszczonych widłach.
Наполните бак маслом для гидравлических систем до максимума,
держа вилы полностью опущенными.
Naplňte nádrž olejom po max. hladinu, pri vidlici spustenej celkom
dole. Rezervoar napolnite s hidravličnim oljem do oznake max., držite vilice
popolnoma spuščene. Töltsük fel a tartályt hidraulika olajjal a maximális szintig, miközben a
villák teljesen az alsó állásban helyezkednek el.
Umpleţi rezervorul cu ulei hidraulic până la nivel, cu furcile complet
coborâte. Напълване на хидравлично масло в резервоара до нивото, с
напълно спуснати вилки. Çatallar tamamen aşağıda iken depoyu dolu seviyesine kadar
hidrolik yağı ile doldurunuz.
Mettere la leva in posizione 1-trasporto e pompare velocemente con il timone, in modo da
lavare le valvole con l'olio che le attraversa. Mettre le levier dans la pos.1-transport et pomper
rapidement en utilisant la barre de facon à nettoyer les soupapes avec l'huile qui s'y trouve.
Set lever to position 1-transport. Pump quickly with towbar so that the valve is washed by the
oil flowing through it. Den hebel in pos. 1-transport bringen und schnell mit der deichsel
pumpen, so dan die Ventile von dem ol, das durch sie fliel3t, gewaschen werden. Poner la
palanca en posición 1-transporte, y bomber rápidamente con el timón, de manera que las
bombas se laven con el acei- te que las atraviesa. Colocar a alavanca em posição 1-transporte
e bombear rapidamente com o timão para lavar as válvulas com o óleo que as atravessa. Plaat
de hendel in positie 1-transport, en pomp snel met de disselboom zodat de kleppen gewassen
worden met de olie die er doorheen stroomt. Anbring stangen i position 1-transport og pump
hurtigt med styrestangen, således at ventilerne renses af olien, der løber herigennem. Sett
spaken i stilling 1 -transport og pump hurtig med roret, slik at ventilene vaskes med oljen
som flyter gjennom dem. För hävarmen tilt position 1-transport och pumpa snabbt med
hàvstången så att ventilerna blöts av oljan som förs igenom. Βάλτε το μοχλό στη θέση 1-
μεταφορά και αντλήστε γρήγορα με το τιμόνι ώστε να πλύνετε τις βαλβίδες με
το λάδι που θα περάσει από πάνω τους. Vie vipu asentoon 1-kuljetus ja pumppaa
ohjauspyörän avulla nopeasti niin, että öljy kulkee venttiilien läpi ja huuhtelee ne.
Posuňte páčku do polohy 1 - přeprava. Pumpujte rychle táhlem, aby se
ventil propláchl olejem, který jím protýká.
Seada kang asendisse 1 - transport. Pumbata kiiresti juhtkangiga, nii et
läbivoolav õli peseks ventiili puhtaks.
Noregulēt sviru pozīcijā 1 - transports. Ātrā tempā veikt sūknēšanas
darbību ar vilktni, lai vārsts tiktu izskalots ar caur to plūstošo eļļu.
Nustatykite svirtį į padėtį 1 - transportavimas. Pumpuokite greitai
panaudodami ištraukiamą strypą (traukę) taip, kad alyva, pratekėdama
103

Publicité

loading