MOTO GUZZI Stelvio 4V-1200 2009 Mode D'emploi page 121

Table des Matières

Publicité

ing these warnings may lead to a fall
resulting in serious injury and even death.
IMPORTANT
IN THE CASE OF AN EMERGENCY BE-
CAUSE THE THROTTLE GRIP IS
BLOCKED, ALWAYS TURN OF THE
ENGINE USING THE ENGINE STOP
BUTTON LOCATED NEAR THE AC-
CELERATION GRIP ON THE RIGHT
HANDLEBAR. NEVER USE THE VEHI-
CLE IF THE THROTTLE GRIP DOES
NOT AUTOMATICALLY AND COM-
PLETELY RETURN TO THE NEUTRAL
POSITION WHEN YOU LET GO OF IT
ON. CONTACT YOUR LOCAL Official
Moto Guzzi Dealership FOR REPAIRS.
NOT OBSERVING THESE WARNINGS
MAY LEAD TO SERIOUS ACCIDENTS
121
ration en toute sécurité. Utiliser exclusi-
vement les carburants et lubrifiants
spécifiés pour le véhicule reportés dans
le TABLEAU DES PRODUITS CON-
SEILLÉS ; vérifier régulièrement les ni-
veaux du liquide de refroidissement, du
carburant et de l'huile. Si l'accélérateur
reste bloqué, une collision avec un autre
véhicule ou une chute pourraient se vé-
rifier. Si l'accélérateur reste bloqué, arrê-
ter le moteur avec l'interrupteur d'arrêt
moteur situé sur le demi-guidon droit. Ne
pas chercher à redémarrer le moteur tant
que l'accélérateur n'a pas été réparé et
n'est
pas
parfaitement
fonctionnel.
L'inobservance de cet avertissement
peut provoquer la perte du contrôle s'en-
suivant des lésions graves, voire mortel-
les.
ATTENTION
EN CAS D'URGENCE SUITE AU BLO-
CAGE DE L'ACCÉLÉRATEUR, ARRÊ-
TER TOUJOURS LE MOTEUR EN UTI-
LISANT L'INTERRUPTEUR D'ARRÊT
MOTEUR, SITUÉ À PROXIMITÉ DE LA
POIGNÉE D'ACCÉLÉRATEUR SUR LE
DEMI-GUIDON DROIT. NE PAS UTILI-
SER LE VÉHICULE SI L'ACCÉLÉRA-
TEUR NE REVIENT PAS AUTOMATI-
QUEMENT
ET
TOTALEMENT
RALENTI UNE FOIS LA POIGNÉE
D'ACCÉLÉRATEUR
RELÂCHÉE.
POUR LES RÉPARATIONS, ADRES-
SEZ-VOUS AU Concessionnaire Moto
Guzzi DE VOTRE RÉGION. L'INOB-
SERVANCE DE CET AVERTISSE-
AU

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Griso 8v-1200 2008

Table des Matières