MOTO GUZZI Norge 1200 2006 Manuel De Service

MOTO GUZZI Norge 1200 2006 Manuel De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour Norge 1200 2006:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUEL STATION DE SERVICE
854323
Norge 1200

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MOTO GUZZI Norge 1200 2006

  • Page 1 MANUEL STATION DE SERVICE 854323 Norge 1200...
  • Page 2 MANUEL STATION DE SERVICE Norge 1200 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 3 MANUEL STATION DE SERVICE Norge 1200 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 4 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 5 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 6 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 7 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 8 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 9 • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 10 • • • • • • • • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 11 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 12 • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 13 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 14 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 15 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 16 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 17 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 18 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 19 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 20 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 21 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 22 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 23 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 24 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 25 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 26 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 27 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 28 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 29 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 30 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 31 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 32 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 33 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 34 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 35 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 36 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 37 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 38 • • • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 39 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 40 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 41 • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 42 • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 43 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 44 • • • • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 45 • • • • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 46 • • • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 47 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 48 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 49 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 50 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 51 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 52 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 53 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 54 NORGE 1200 ACTIONNEMENT PARE-BRISE UNIQUEMENT SUR NORGE TL / GTL 1 CONNECTEURS MULTIPLES PAS. DOWN 2 CONTACTEUR EMBRAYAGE CONNECTEUR GRIS CONNECTEUR NOIR 3 RELAIS DE DEMARRAGE 4 RELAIS FEUX DE ROUTE RESET 5 RELAIS FEUX DE CROISEMENT RUN/OFF 6 INVERSEUR ROUTE-CROISEMENT DRT (RUN/OFF/START/HAZARD) URGENCE START DOWN...
  • Page 55 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 56 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 57 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 58 • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 59 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 60 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 61 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 62 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 63 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 64 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 65 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 66 • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 67 • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 68 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 69 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 70 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 71 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 72 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 73 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 74 • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 75 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 76 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 77 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 78 • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 79 • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 80 • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 81 • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 82 • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 83 • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 84 • • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 85 • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 86 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 87 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 88 • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 89 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 90 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 91 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 92 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 93 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 94 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 95 • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 96 • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 97 • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 98 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 99 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 100 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 101 • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 102 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 103 • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 104 • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 105 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 106 • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 107 • • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 108 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 109 • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 110 • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 111 • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 112 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 113 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 114 • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 115 • • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 116 • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 117 • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 118 • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 119 • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 120 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 121 • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 122 • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 123 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 124 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 125 • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 126 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 127 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 128 • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 129 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 130 • • • • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 131 • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 132 • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 133 • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 134 • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 135 • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 136 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 137 • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 138 • • • • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 139 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 140 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 141 • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 142 • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 143 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 144 • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 145 • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 146 • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 147 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 148 • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 149 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 150 • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 151 • • • • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 152 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 153 • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 154 • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 155 • • • • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 156 • • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 157 • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 158 • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 159 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 160 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 161 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 162 • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 163 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 164 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 165 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 166 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 167 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 168 • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 169 • • • • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 170 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 171 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 172 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 173 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 174 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 175 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 176 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 177 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 178 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 179 • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 180 • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 181 • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 182 • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 183 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 184 • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 185 • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 186 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 187 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 188 • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 189 • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 190 • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 191 • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 192 • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 193 • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 194 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 195 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 196 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 197 • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 198 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 199 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 200 • • • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 201 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 202 • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 203 • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 204 • • • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 205 • • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 206 • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 207 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 208 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 209 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 210 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 211 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 212 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 213 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 214 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 215 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 216 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 217 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 218 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 219 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 220 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 221 • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 222 • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 223 • • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 224 • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 225 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 226 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 227 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 228 • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 229 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 230 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 231 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 232 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 233 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 234 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 235 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 236 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 237 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 238 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 239 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 240 • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 241 • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 242 • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 243 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 244 • • • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 245 • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 246 • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 247 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 248 • • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 249 • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 250 • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 251 • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 252 • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 253 • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 254 • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 255 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 256 • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 257 • • • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 258 • • • • • • • • • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 259 • • • • • Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 260 MANUEL STATION-SERVICE 854323 Norge 1200...
  • Page 261 SERVICE Norge 1200 Moto Guzzi s.p.a. se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications à ses propres modèles, les caractéristiques essentielles décrites et illustrées ici restant inchangées. Les droits de mémorisation électronique, de reproduction et d'adaptation totale ou partielle par n'importe quel moyen sont réservés pour tous les pays.
  • Page 262 En cas de besoin ou de doutes sur les procédures de réparation et de contrôle, consulter le SERVICE D'ASSISTANCE Moto Guzzi, qui est en mesure de vous fournir toutes les informations pertinentes, ainsi que de vous informer sur les éventuelles mises à jour et modifications techniques apportées au véhicule.
  • Page 263 Bon etat du vehicule Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de sérieux dégâts au véhicule et dans certains cas l'annulation de la garantie.
  • Page 264 INDEX DES ARGUMENTS ARACTÉRISTIQUES OUT SP UTILLAGE SPÉCIAL ENTR NTRETIEN INS ELE NSTALLATION ÉLECTRIQUE MOT VÉ OTEUR DU VÉHICULE OTEUR ALIM LIMENTATION SUSP USPENSIONS CYCL ARTIE CYCLE INS FRE NSTALLATION FREINS CARRO ARROSSERIE...
  • Page 266: Caractéristiques

    INDEX DES ARGUMENTS ARACTÉRISTIQUES...
  • Page 267: Règles De Sécurité

    Norge 1200 Caractéristiques Règles Règles de sécurité Monoxyde de carbone S'il est nécessaire de faire fonctionner le moteur pour pouvoir effectuer quelques opérations, s'assurer que cela soit fait dans un espace ouvert ou dans un local bien ventilé. Ne jamais faire fonctionner le moteur dans des espaces clos.
  • Page 268: Règles D'entretien

    Norge 1200 Caractéristiques LA REMETTRE OU LA FAIRE RETIRER PAR LE PLUS PROCHE CENTRE DE RÉCUPÉRATION D'HUILES USÉES OU PAR LE FOURNISSEUR. NE PAS RÉPANDRE D'HUILE DANS L'ENVIRONNEMENT. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. Liquide de frein et d'embrayage LES LIQUIDES DE FREIN ET D'EMBRAYAGE PEUVENT ENDOMMAGER LES SURFACES PEIN- TES, EN PLASTIQUE OU EN CAOUTCHOUC.
  • Page 269: Remontage Des Composants

    ATTENTION LES COUSSINETS DOIVENT TOURNER LIBREMENT SANS RÉSISTANCE ET/OU BRUITS, AU- TREMENT ILS DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS. • Utiliser exclusivement des PIÈCES DE RECHANGE D'ORIGINE Moto Guzzi. • Employer uniquement des lubrifiants et des consommables recommandés. • Lubrifier les pièces (quand c'est possible) avant de les remonter.
  • Page 270: Couples De Serrage

    Norge 1200 Caractéristiques • Saisir les connecteurs et les débrancher en les tirant dans le sens opposé l'un de l'autre. • En présence de saleté, rouille, humidité, etc., nettoyer soigneusement l'intérieur du con- necteur en utilisant un jet d'air comprimé. •...
  • Page 271: Identification Du Véhicule

    Norge 1200 Caractéristiques • Au cours des premiers 100 km (62 mi), agir avec prudence sur les freins et éviter les frei- nages brusques et prolongés. Cela autorise un correct ajustement du matériel de frottement des plaquettes sur les disques de frein. AU KILOMÉTRAGE PRÉVU, FAIRE EXÉCUTER PAR UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL Moto Guzzi LES CONTRÔLES PRÉVUS DANS LE TABLEAU «...
  • Page 272: Dimensions Et Masse

    Norge 1200 Caractéristiques Le numéro de cadre est estampillé sur le fourreau de direction, côté droit. Dimensions et masse DIMENSIONS ET MASSE Caractéristique Description/valeur Longueur 2 195 mm (86.4 in) Largeur 870 mm (34.2 in) Hauteur max. (au pare-brise) 1405 - 1365 mm (55.3 - 53.7 in) Hauteur à...
  • Page 273: Installation Électrique

    Norge 1200 Caractéristiques Caractéristique Description/valeur Rapports de la boîte de vitesses 3e vitesse 23/31 = 1 :1,3478 Rapports de la boîte de vitesses 4e vitesse 26/29 = 1 :1,1154 Rapports de la boîte de vitesses 5e vitesse 31/30 = 1 :0,9677 Rapports de la boîte de vitesses 5e vitesse 31/29 = 1 :0,9355 Rapports de la boîte de vitesses 6°...
  • Page 274: Cadre Et Suspensions

    Norge 1200 Caractéristiques Caractéristique Description/valeur Voyant de réserve de carburant Voyant du feu de route Voyant de l'antivol Voyant de changement de vitesse Cadre et suspensions CADRE Caractéristique Description/valeur Type tubulaire en acier à haute limite élastique Inclinaison du fourreau de direction 25°...
  • Page 275: Roues Et Pneus

    Norge 1200 Caractéristiques Roues et pneus ROUES ET PNEUS Caractéristique Description/valeur Type à 3 branches creuses en alliage d'aluminium mou- lées en coquille Jante avant 3.50" x 17" Jante arrière 5.50" x 17" Pneus METZELER Roadtec Z6 MICHELIN Pilot Road DUNLOP D220 ST Sportmax Pneus - avant taille 120/70 - ZR 17''...
  • Page 276: Pompe À Huile

    Norge 1200 Caractéristiques Couples en Nm Goujon de la bride côté boîte de vitesses M8x66 35 Nm (25.81 lbf ft) Goujon de la bride côté boîte de vitesses M8x75 35 Nm (25.81 lbf ft) Vis de la bride du vilebrequin TE M8x25 (14) 25 Nm (18.44 lbf ft) Vis du couvercle de distribution TCEI M8x55 (4) 25 Nm (18.44 lbf ft)
  • Page 277 Norge 1200 Caractéristiques ALTERNATEUR Couples en Nm Vis de fixation de l'alternateur TCEI M8x45 (1) 22 Nm (16.23 lbf ft) Écrou de fixation de l'alternateur M10x1,5 (1) 30 Nm (22.13 lbf ft) Écrou de la poulie de l'alternateur sur le vilebre- 80 Nm (59 lbf ft) - Loct.
  • Page 278 Norge 1200 Caractéristiques Couples en Nm Fixation supérieure de la plaque des repose-pieds 20 Nm gauche et droit au cadre Fixation inférieure de la plaque du repose-pied 30 Nm droit au cadre Fixation inférieure de la plaque du repose-pied 30 Nm gauche au cadre Fixation des couvercles de protection droit et gau- 6 Nm...
  • Page 279 Norge 1200 Caractéristiques BOÎTIER DU FILTRE À AIR Couples en Nm Couvercle du boîtier du filtre / bride du boîtier du 3 Nm filtre Fixation du vase blow-by au couvercle du boîtier 3 Nm du filtre Fixation du capteur de température de l'air 2 Nm ÉCHAPPEMENT Couples en Nm...
  • Page 280: Bride De La Pompe À Carburant

    Norge 1200 Caractéristiques TABLEAU DE BORD ET FEUX Couples en Nm Fixation du support du tableau de bord au support 10 Nm du feu Fixation du support du tableau de bord à la plaque 25 Nm supérieure de la fourche Fixation du tableau de bord 3 Nm Fixation du support du tableau de bord à...
  • Page 281: Données Révision

    Norge 1200 Caractéristiques FOURCHE ARRIÈRE Couples en Nm Fixation de l'étau de la fourche arrière à la douille 10 Nm Fixation de la fourche arrière au couple conique 50 Nm Fixation de la tige de réaction au couple conique 50 Nm Fixation de la tige de réaction au cadre 50 Nm Fixation du pivot de la fourche arrière à...
  • Page 282: Diamètre Des Supports De L'arbre De Distribution (Cames) Et Logements Correspondants Sur Le Carter Moteur (Côté Distribution)

    Norge 1200 Caractéristiques Joints spie Contrôler les segments d'étanchéité et le racleur d'huile. Sur chaque piston sont montés : 1 segment d'étanchéité supérieur ; 1 segment d'étanchéité à échelon intermédiaire ; 1 segment d'étanchéité racleur d'huile. Les extrémités des segments d'étanchéité sont montées décalées entre eux. Jeux de montage relevés entre l'épaisseur des segments et sièges sur le piston : Bagues d'étanchéité...
  • Page 283: Données D'accouplement Des Poussoirs Avec Les Logements Sur Le Carter Moteur (Production)

    Norge 1200 Caractéristiques Caractéristique Description/valeur Jeu de montage 0,025 ÷ 0,066 mm (0.00098 ÷ 0.00260 inch) DONNÉES D'ACCOUPLEMENT DES POUSSOIRS AVEC LES LOGEMENTS SUR LE CARTER MOTEUR (PRODUCTION) Caractéristique Description/valeur Diamètre logements 22,021 ÷ 22,000 mm (0.86697 ÷ 0.86614 inch) Diamètre externe poussoirs 21,996 ÷...
  • Page 284: Outillage Spécial

    INDEX DES ARGUMENTS OUT SP UTILLAGE SPÉCIAL...
  • Page 285: Outils Spéciaux

    Norge 1200 Outillage spécial OUTILS SPÉCIAUX Cod.magasin Description 05.94.86.30 Outil tendeur de courroie 05.91.17.30 Cône insertion couvercle avant 05.91.25.30 Ouverture du carter de la boîte de vitesses 05.90.19.30 Démontage de la bougie interne 05.92.80.30 Serre-segments 05.92.72.30 Pointeau bague d'étanchéité couvercle distribution OUT SP - 2...
  • Page 286 Norge 1200 Outillage spécial Cod.magasin Description 01.92.91.00 Clé de démontage cache sur car- ter d'huile et filtre 05.90.25.30 Support du carter de la boîte de vitesses 19.92.96.00 Disque gradué pour contrôle mi- se en phase distribution et allu- mage 17.94.75.60 Flèche pour contrôle mise en phase distribution et allumage 12.91.18.01...
  • Page 287: Outil De Montage Embrayage

    Norge 1200 Outillage spécial Cod.magasin Description 10.90.72.00 Outil de démontage et montage de soupapes 30.90.65.10 Outil de montage embrayage 14.92.71.00 Outil de montage bague d'étan- chéité sur la bride côté volant 12.91.20.00 Outil de montage bride côté vo- lant avec bague d'étanchéité sur le vilebrequin 19.92.71.00 Outil de montage bague d'étan-...
  • Page 288: Blocage Du Corps D'embrayage

    Norge 1200 Outillage spécial Cod.magasin Description 981006 Moyeu pour disque gradué 05.91.26.30 Outil pour le serrage de la bague du pivot de la fourche arrière - moyeu d'embrayage AP8140190 Outil de serrage de la direction 000019663300 Outil de démontage arbre d'em- brayage 30.91.28.10 Blocage du corps d'embrayage...
  • Page 289 Norge 1200 Outillage spécial Cod.magasin Description 05.90.27.31 Tampon pare-huile du boîtier de transmission 05.90.27.32 Poignée pour tampons 05.90.27.33 Tampon d'étanchéité de l'articu- lation sphérique 05.90.27.34 Clé pour la bague du pignon 05.90.27.35 Tampon du pare-huile du pignon 05.90.27.36 Support de couple conique OUT SP - 6...
  • Page 290: Entretien

    INDEX DES ARGUMENTS ENTR NTRETIEN...
  • Page 291: À Chaque Démarrage

    Norge 1200 Entretien Tableau des entretiens N.B. EFFECTUER LES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN À LA MOITIÉ DES INTERVALLES PRÉVUS SI LE VÉHICULE EST UTILISÉ DANS DES ZONES PLUVIEUSES, POUSSIÉREUSES, SUR DES PAR- COURS ACCIDENTÉS, OU EN CAS DE CONDUITE SPORTIVE. À CHAQUE DÉMARRAGE Opération Voyant pression d'huile moteur - contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire AVANT CHAQUE VOYAGE ET TOUS LES 2 000 KM (1 250 MI)
  • Page 292: Huile De Transmission

    Norge 1200 Entretien TOUS LES 5 000 KM (3 125 MI) - EN CAS D'UTILISATION SPORTIVE Opération Bougies externes - Remplacer Filtre à huile moteur - Remplacement Huile du moteur - Vidanger Vidange du tuyau de drainage d'huile du boîtier du filtre - Nettoyer Usure embrayage - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire TOUS LES 10 000 KM (6 250 MI) OU 12 MOIS Opération...
  • Page 293: Pour Porter L'huile En Température, Parcourir Quelques Km (Mi)

    Norge 1200 Entretien Controle • Tenir le véhicule en position verticale avec les deux roues posées au sol. • Dévisser et enlever le bouchon de niveau (1). • Le niveau est correct si l'huile effleure l'orifice du bouchon de niveau (1). •...
  • Page 294: Huile Moteur

    Norge 1200 Entretien • Visser et serrer les bouchons (1 - 2). Huile moteur Controle Contrôler périodiquement le niveau d'huile moteur. Pour le contrôle : LE CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR DOIT ÊTRE EFFECTUÉ MOTEUR CHAUD. EN EFFECTUANT LE CONTRÔLE DE L'HUILE MOTEUR FROID, L'HUILE POURRAIT DESCEN- DRE TEMPORAIREMENT EN-DESSOUS DU NIVEAU «...
  • Page 295 Norge 1200 Entretien • Extraire le bouchon de remplissage / la jauge de niveau d'huile (1). • Nettoyer la jauge de niveau d'huile (1) et la réinsérer. • Extraire de nouveau la jauge et con- trôler le niveau de l'huile. •...
  • Page 296: Filtre Huile Moteur

    Norge 1200 Entretien • Introduire de l'huile moteur neuve jus- qu'à dépasser le niveau minimum indi- qué « MIN ». Filtre huile moteur • Retirer le filtre à huile moteur en le dé- vissant de son logement. N.B. NE PAS RÉUTILISER LE FILTRE. •...
  • Page 297 Norge 1200 Entretien • Dévisser et enlever le bouchon d'inspection (1) posé sur le côté droit de la boîte de vitesses. • Le niveau est correct si l'huile effleure le trou du bouchon d'inspection (1). Si nécessaire : • Remplir avec de l'huile jusqu'à atteindre le trou du bouchon d'inspection (1). ATTENTION NE PAS AJOUTER D'ADDITIFS OU D'AUTRES SUBSTANCES AU LIQUIDE.
  • Page 298: Filtre À Air

    Norge 1200 Entretien Filtre à air • Retirer le réservoir de carburant. • Débrancher le connecteur du capteur de température d'air. • Extraire le reniflard huile. • Dévisser et enlever les cinq vis. • Soulever le couvercle du boîtier du fil- tre.
  • Page 299 Norge 1200 Entretien D'AIR COMPRIMÉ EN L'ORIENTANT DE L'IN- TÉRIEUR VERS L'EXTÉRIEUR. Controle du jeu aux soupapes Quand la distribution s'avère trop bruyante, contrôler le jeu entre les soupapes et les culbuteurs. N.B. LE RÉGLAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ MOTEUR FROID, AVEC LE PISTON AU POINT MORT HAUT (P.M.H.) EN PHASE DE COMPRESSION (SOUPAPES FERMÉES).
  • Page 300: Installation Des Freins

    Norge 1200 Entretien Installation des freins Controle du niveau Contrôle du liquide de frein • Positionner le véhicule sur la béquille. • Pour le frein avant, tourner le guidon complètement vers la droite. • Pour le frein arrière, tenir le véhicule en position verticale de manière à ce que le liquide contenu dans le réservoir soit parallèle au bouchon.
  • Page 301 EN CAS DE COURSE EXCESSIVE DU LEVIER DE FREIN OU D'UNE PERTE D'EFFICACITÉ DU SYSTÈME DE FREINAGE, S'ADRESSER À UN concessionnaire officiel Moto Guzzi, DANS LA MESURE OÙ IL POURRAIT ÊTRE NÉCESSAI- RE DE PURGER L'AIR DU SYSTÈME. ENTR - 12...
  • Page 302: Installation Électrique

    INDEX DES ARGUMENTS INS ELE NSTALLATION ÉLECTRIQUE...
  • Page 303: Disposition Des Composants

    Norge 1200 Installation électrique Disposition des composants Légende : 1 Bobine 2 Tableau de bord 3 Pompe à essence 4 Injecteur INS ELE - 2...
  • Page 304: Installation Circuit Electrique

    Norge 1200 Installation électrique 5 Potentiomètre du papillon 6 Capteur de chute 7 Feu arrière 8 Batterie 9 Fusibles principaux 10 Sonde lambda 11 Capteur de température air aspiré 12 Capteur de tours moteur 13 Fusibles secondaires 14 Capteur de température de la culasse 15 Centrale de contrôle du moteur 16 Capteur de température de l'air du tableau de bord 17 Feu avant...
  • Page 305: Schéma Électrique Général

    Norge 1200 Installation électrique Schéma électrique général Légende : 1 Connecteurs multiples 2 Interrupteur d'embrayage 3 Relais de démarrage INS ELE - 4...
  • Page 306 Norge 1200 Installation électrique 4 Relais des feux de croisement 5 Relais des feux de route 6 Inverseur feux droit (RUN /OFF / START / HAZARD) 7 Connecteur pour navigateur 8 Klaxon 9 Inverseur feux gauche 10 Thermistance température d'air du tableau de bord 11 Tableau de bord 12 Antenne de l'antidémarrage 13 Commutateur à...
  • Page 307 Norge 1200 Installation électrique 42 Bougie externe cylindre droit 43 Bougie interne cylindre gauche 44 Bougie externe cylindre gauche 45 Double bobine cylindre droit 46 Double bobine cylindre gauche 47 Injecteur droit 48 Injecteur gauche 49 - 50 Capteur de chute 51 Pick-up du volant 52 Blindage du câble pick-up 53 Centrale ECU...
  • Page 308: Saisir Le Nouveau Code

    Norge 1200 Installation électrique V vert Vi violet Vérifications et controles Tableau de bord Diagnosis Modification CODE Au cas où on connaît son code, il suffit de saisir celui-ci et successivement un nouveau code qui sera automatiquement mémorisé. Dans le cas d'un véhicule neuf, le code utilisateur est : 00000 Restauration CODE Si on ne dispose pas de son code et on veut le modifier, la saisie de deux clés parmi celles mémorisées est demandée.
  • Page 309: Erreurs Du Tableau De Bord

    Norge 1200 Installation électrique Erreur Température moteur C.C. Vcc ECU 14 Erreur Température moteur C.C. Masse ECU 15 Erreur Température air C.C. V c.c. ECU 16 Erreur Température air C.C Gnd ECU 17 Erreur Batterie faible ECU 20 Erreur Sonde lambda ECU 21 Erreur Bobine 1 C.C.
  • Page 310: Suppression Erreurs

    Norge 1200 Installation électrique Anomalie de l'antidémarrage : Antenne défaillante (Ouverte ou en court-circuit) DSB 03 Anomalie de l'antidémarrage : Anomalie contrôleur interne DSB 04 Anomalie capteur essence DSB 05 Anomalie capteur température air DSB 06 Anomalie capteur huile DSB 07 Anomalie pression huile DSB 08 Le tableau de bord conserve la mémoire des erreurs passées.
  • Page 311: Contrôle Stator

    Norge 1200 Installation électrique En cas d'utilisation d'un nouveau bloc à clé, la procédure détaillée sera la suivante : une fois mise la clé sur ON dans le tableau de bord, s'il ne reconnaît pas la clé, il demande le code utilisateur : insérer le code utilisateur.
  • Page 312: Indicateurs De Niveau

    Norge 1200 Installation électrique Indicateurs de niveau Pompe à essence : Consommation : 3,5 A (à relever entre les broches 1 et 2 avec une tension de 12 V) Capteur niveau de carburant : Résistance (à relever entre les broches 3 et 4) 250-300 ohm avec niveau de carburant égal à...
  • Page 313: Fusibles Secondaires

    Norge 1200 Installation électrique Fusibles FUSIBLES SECONDAIRES A - Stop, klaxon, éclairage du bouton Hazard, bo- bine du relais feux, moteur électrique du pare-brise (si prévu) (15 B - Feux de position, bobine du relais de démar- rage, passing (15 A). C - Pompe à...
  • Page 314 Norge 1200 Installation électrique Centrale Modèle : Magneti Marelli IAW 5 AM2 Brochage du connecteur marron Broche de service 1 Non utilisé 2 Non utilisé 3 Signal du potentiomètre d'all. 4 Non utilisé 5 Signal de température du moteur 6 Non utilisé 7 Non utilisé...
  • Page 315 Norge 1200 Installation électrique 34 Câble antiparasite du capteur de tours 35 Signal du capteur de tours du moteur 36 Non utilisé 37 Commande de l'injecteur du cylindre droit 38 Commande de la bobine du cylindre gauche Brochage du connecteur bleu Broche de service 1 Commande relais de démarrage broche 85 2 Non utilisé...
  • Page 316 Norge 1200 Installation électrique 31 Non utilisé 32 Alimentation sonde oxygène 33 Signal capteur embrayage 34 Non utilisé 35 Signal capteur chute 36 Non utilisé 37 Non utilisé 38 Signal capteur béquille latérale Broche Service 1 Masse 2 Alimentation pompe ABS 3 Alimentation pompe ABS 4 Masse 5 Capteur de vitesse (ABS) avant (alimentation)
  • Page 317: Transmetteur De Vitesse

    Norge 1200 Installation électrique Batterie 12 V - 18 Ampères/heure Transmetteur de vitesse CAPTEUR DE VITESSE AVANT Il est utilisé par le module ABS, puis par la centrale ECU et par le tableau de bord. Capteur de type Hall différentiel. connecteur à...
  • Page 318: Capteur Tours Moteur

    Norge 1200 Installation électrique Capteur tours moteur Il mesure le régime de rotation du moteur et la phase de chaque cylindre par rapport au PMH Capteur de nature inductive, avec connecteur à trois voies : • broche tension positive ; •...
  • Page 319: Capteur Température Air

    Norge 1200 Installation électrique Caractéristique Description/valeur Résistance à -30 °C (-22 °F) 53,100 kohm Résistance à -20 °C (-4 °F) 29,120 kohm Résistance à -10 °C (14 °F) 16,600 kohm Résistance à 0 °C (32 °F) 9,750 kohm Résistance à +10 °C (50 °F) 5,970 kohm Résistance à...
  • Page 320: Sonde Lambda

    Norge 1200 Installation électrique Sonde lambda Capteur d'oxygène avec réchauffeur Tension capteur comprise entre 0 et 0,9 V (à me- surer entre les broches 1 et 2). Résistance réchauffeur 12,8 ohm (à mesurer entre les broches 3 et 4 avec température 20 °C - 68 ° Injecteur Résistance 14 ohm ±...
  • Page 321: Capteur Pression Huile Moteur

    Norge 1200 Installation électrique Capteur pression huile moteur L'anomalie du capteur de pression d'huile est don- née quand, moteur éteint et clé sur ON, il est relevé que le capteur n'est plus en conduction (ou- vert). Cette anomalie est indiquée par l'éclairage du voyant «...
  • Page 322: Activation Indicateur Arrière Droit

    Norge 1200 Installation électrique Tableau de bord BROCHE DE SERVICE 1 + CLÉ 2 COMMANDE INDICATEUR DROIT 3 CAPTEUR DE PRESSION D'HUILE 4 ENTRÉE FEUX DE ROUTE 6 SELECT 1 7 SELECT 2 8 CAPTEUR NIVEAU ESSENCE 9 CAPTEUR TEMPÉRATURE AIR 10 - 11 + BATTERIE 12 COMMANDE DE L'INDICATEUR GAUCHE...
  • Page 323 Norge 1200 Installation électrique 35 ACTIVATION INDICATEUR AVANT GAUCHE DROIT 36 ACTIVATION INDICATEUR ARRIÈRE GAU- 37 ACTIVATION INDICATEUR AVANT GAUCHE 38 ACTIVATION POIGNÉE CHAUFFANTE GAU- 39 ACTIVATION POIGNÉE CHAUFFANTE DROITE 40 ANTENNE 2 INS ELE - 22...
  • Page 324: Moteur Du Véhicule

    INDEX DES ARGUMENTS MOT VÉ OTEUR DU VÉHICULE...
  • Page 325: Dépose Moteur Du Véhicule

    Norge 1200 Moteur du véhicule Dépose moteur du véhicule • Pour procéder à la dépose du bloc mo- teur, il faut retirer d'abord le boîtier du filtre à air, la protection du carter et dé- brancher la batterie. • Retirer la fourche arrière avec le cou- ple conique.
  • Page 326 Norge 1200 Moteur du véhicule • Débrancher le connecteur du moteur de ralenti. • Débrancher le connecteur du capteur de température du moteur. • Débrancher le connecteur du capteur de position du papillon. MOT VÉ - 3...
  • Page 327 Norge 1200 Moteur du véhicule • Débrancher le connecteur du capteur de tours. • Débrancher le connecteur de l'alterna- teur. • Débrancher le connecteur du capteur de point mort. MOT VÉ - 4...
  • Page 328 Norge 1200 Moteur du véhicule • Dévisser et enlever les deux vis. • Retirer la protection du démarreur. • Dévisser et enlever la vis. • Débrancher les câbles de masse. • Débrancher les connecteurs du dé- marreur. MOT VÉ - 5...
  • Page 329 Norge 1200 Moteur du véhicule • Débrancher le connecteur de la sonde lambda. • Préparer un récipient de collecte. • Dégager le tuyau de vidange de l'em- brayage. • Effectuer la vidange de l'huile d'em- brayage. • Dévisser et enlever la vis de fixation du tuyau d'huile d'embrayage en récupé- rant la rondelle.
  • Page 330 Norge 1200 Moteur du véhicule • Dévisser et enlever le goujon de fixa- tion supérieur radiateur. • Dévisser et enlever l'écrou pivot infé- rieur en récupérant la rondelle. • Retirer le pivot inférieur en récupérant la rondelle. • Retirer la béquille centrale. MOT VÉ...
  • Page 331 Norge 1200 Moteur du véhicule • Desserrer le collier. • Dévisser et enlever les vis en récupé- rant les rondelles. • Retirer les collecteurs d'échappement. • Retirer le catalyseur. MOT VÉ - 8...
  • Page 332 Norge 1200 Moteur du véhicule • Positionner la béquille de soutien mo- teur. • En opérant des deux côtés, dévisser et enlever la vis de fixation avant. • Dégager les câblages des colliers. • Dévisser et enlever les deux vis de fi- xation du tuyau raccord vapeurs d'hui- •...
  • Page 333: Installation Moteur Sur Le Véhicule

    Norge 1200 Moteur du véhicule • Abaisser partiellement le moteur. • Débrancher le connecteur du capteur de pression d'huile. • Abaisser complètement le moteur. Installation moteur sur le véhicule • Avec le cadre de la moto assuré à un élévateur, faire sortir le moteur en le portant en position.
  • Page 334 Norge 1200 Moteur du véhicule • Positionner le tuyau raccord vapeurs d'huile. • Visser les deux vis. • En opérant des deux côtés, serrer la vis de fixation avant. • Monter le catalyseur. • Monter les collecteurs d'échappement. MOT VÉ - 11...
  • Page 335 Norge 1200 Moteur du véhicule • Positionner les rondelles et serrer les écrous. • Serrer le collier. • Positionner la béquille centrale. • Insérer le pivot inférieur avec la ron- delle. MOT VÉ - 12...
  • Page 336 Norge 1200 Moteur du véhicule • Positionner la rondelle et serrer l'écrou de fixation inférieur moteur au couple prescrit. • Positionner le radiateur d'huile. • Serrer le goujon de fixation supérieur. • Brancher les connecteurs du klaxon. • Fixer le tuyau d'huile embrayage avec la vis et les rondelles correspondantes.
  • Page 337 Norge 1200 Moteur du véhicule • Positionner le tuyau de vidange em- brayage. • Effectuer le remplissage du système d'embrayage. • Brancher le connecteur de la sonde Lambda. • Positionner le connecteur du démar- reur. • Visser l'écrou et positionner le capu- chon en caoutchouc.
  • Page 338 Norge 1200 Moteur du véhicule • Visser la vis. • Positionner la protection du démar- reur. • Visser les deux vis. • Brancher le connecteur du capteur de point mort. • Brancher les connecteurs de l'alterna- teur. MOT VÉ - 15...
  • Page 339 Norge 1200 Moteur du véhicule • Brancher le connecteur du capteur de tours. • Brancher le connecteur du capteur de position du papillon. • Brancher le connecteur du capteur de température du moteur. MOT VÉ - 16...
  • Page 340 Norge 1200 Moteur du véhicule • Brancher le connecteur du moteur de ralenti. • Monter correctement les câbles d'ac- célérateur en réglant le jeu. • Brancher les connecteurs des injec- teurs. MOT VÉ - 17...
  • Page 341 Norge 1200 Moteur du véhicule • Brancher les quatre pipettes de la bou- gie. • Remonter la fourche arrière complète, la tige de réaction, le système de biel- lettes, l'étrier de frein et la roue arrière. MOT VÉ - 18...
  • Page 342 INDEX DES ARGUMENTS OTEUR...
  • Page 343: Boite De Vitesses

    Norge 1200 Moteur Boite de vitesses Schéma LÉGENDE : 1. Roulement à billes 2. Bague élastique MOT - 2...
  • Page 344 Norge 1200 Moteur 3. Épaisseur 4. Pion 5. Desmodromique complet 6. Roulement à billes 7. Ressort 8. Entretoise 9. Bague élastique 10. Rondelle de butée 11. Pivot d'accrochage 12. Pignon 13. Bague élastique 14. Rondelle d'épaulement 15. Cage à rouleaux 16.
  • Page 345: Boîte De Vitesses

    Norge 1200 Moteur 41. Pignon de renvoi 42. Roulement à billes 43. Pignon 44. Pignon 45. Cage à rouleaux 46. Rondelle d'épaulement 47. Bague élastique 48. Pignon 49. Bague élastique 50. Engrenage 51. Arbre primaire 52. Engrenage de transmission 53. Bague 54.
  • Page 346: Dépose De La Boîte De Vitesses

    Norge 1200 Moteur Dépose de la boîte de vitesses • Retirer le démarreur. • S'assurer que la boîte de vitesses est au point mort. • Dévisser et enlever la vis et enlever le levier de la boîte de vitesses. • Dévisser et enlever le bouchon.
  • Page 347 Norge 1200 Moteur • Dévisser et enlever les deux vis. • Dévisser et enlever la vis. • Retirer le carter de la boîte de vitesses. Voyez également Dépose du démarreur électrique Vidange Arbres pignonnés MOT - 6...
  • Page 348: Démontage De La Boite De Vitesses

    Norge 1200 Moteur Démontage de la boite de vitesses • Retirer le carter de la boîte de vitesses. • Positionner le carter de la boîte de vitesses sur l'outil spécifique de support du carter de la boîte de vitesses, puis sur un étau. Equipement spécifique 05.90.25.30 Support du carter de la boîte de vitesses •...
  • Page 349 Norge 1200 Moteur • Retirer le palier de butée et le plateau. • Extraire les deux douilles (1) et dépo- ser la tige (2), en récupérant la bague (3). • Plier les ailettes de la rondelle. • En utilisant l'outil adapté clé à douille et l'outil de blocage du corps d'embrayage, dévisser et enlever l'écrou, en récupérant le corps interne d'embrayage.
  • Page 350 Norge 1200 Moteur • Ouvrir le carter de la boîte de vitesses en utilisant l'outil spécifique. Equipement spécifique 05.91.25.30 Ouverture du carter de la boîte de vitesses • Décrocher le ressort. • En appuyant sur le sélecteur, extraire le levier de renvoi au complet. •...
  • Page 351 Norge 1200 Moteur • Utiliser des élastiques pour relier le groupe des arbres de la boîte de vites- ses et extraire le groupe. • Si nécessaire, retirer les coussinets du carter de la boîte de vitesses. • Une fois positionné le groupe des ar- bres de la boîte de vitesses sur un banc, retirer les élastiques en prêtant attention au groupe.
  • Page 352 Norge 1200 Moteur • Si nécessaire, remplacer les coussi- nets et retirer l'arbre d'embrayage. MOT - 11...
  • Page 353: Dépose Arbre Primaire

    Norge 1200 Moteur Dépose arbre primaire • Retirer l'arbre primaire. • Opérer sur l'arbre primaire du côté de le pignon de la seconde vitesse. • Retirer le pignon de la seconde vitesse en récupérant la cage à rouleaux. • Retirer le pignon de la sixième vitesse en récupérant la rondelle d'épaule- ment.
  • Page 354 Norge 1200 Moteur • Retirer le pignon de la troisième et qua- trième vitesse. • Retirer la bague élastique et récupérer la rondelle d'épaulement. • Retirer le pignon de la cinquième vi- tesse en récupérant la cage à rou- leaux. •...
  • Page 355: Dépose Arbre Secondaire

    Norge 1200 Moteur Dépose arbre secondaire • Retirer l'arbre secondaire. • Opérer sur l'arbre secondaire du côté cannelé. • Retirer la rondelle d'épaulement. • Retirer le pignon de la seconde vitesse et récupérer la cage à rouleaux et la rondelle d'épaulement. •...
  • Page 356 Norge 1200 Moteur • Retirer le pignon de la sixième vitesse. • Retirer la bague élastique et récupérer la rondelle d'épaulement. • Retirer le pignon de la quatrième vites- se en récupérant la cage à rouleaux. • Retirer le pignon de la troisième vites- se et récupérer la cage à...
  • Page 357: Dépose Arbre Embrayage

    Norge 1200 Moteur • Retirer la bague élastique. • Retirer le pignon de la cinquième vi- tesse. • Retirer la bague élastique, la rondelle d'épaulement et extraire le pignon de la première vitesse en récupérant la cage à rouleaux. • Si nécessaire, retirer le coussinet.
  • Page 358 Norge 1200 Moteur • Comprimer les rondelles Belleville (10) jusqu'à dégager les deux demi-bagues (12). • Retirer les rondelles Belleville (10). • Retirer le plateau (11). • Retirer les rondelles profilées (8). • Retirer le manchon (7). • Retirer la bague élastique (6). •...
  • Page 359: Contrôle De L'arbre Primaire

    Norge 1200 Moteur Contrôle de l'arbre primaire Mesurer avec un comparateur et un dispositif de centrage, la coaxialité de l'axe primaire et si hors spécification, le remplacer. Caractéristiques techniques Limite de coaxialité de l'arbre 0,08 mm (0,0031 in) Contrôler la présence de piqûres et d'usure sur les pignons de la transmission et éventuellement rem- placer les pignons défectueux.
  • Page 360: Contrôle Desmodromique

    Norge 1200 Moteur Contrôle desmodromique Contrôler la présence d'endommagements, ray- ures et signes d'usure sur le tambour de boîte de vitesses et éventuellement remplacer le desmo- dromique. Contrôler la présence d'endommagements et si- gnes d'usure sur le segment du desmodromique « 3 »...
  • Page 361 Norge 1200 Moteur POUR LE REMONTAGE, SUIVRE LES MÊMES INSTRUCTIONS DU DÉMONTAGE, EN OPÉRANT INVERSEMENT ET EN PENSANT À REMPLACER TOUTES LES BAGUES D'ÉTANCHÉITÉ, LES BAGUES ÉLASTIQUES ET LES BAGUES DE SÉCURITÉ RETIRÉES. Voyez également Dépose arbre primaire Montage arbre secondaire N.B.
  • Page 362: Installation Du Volant Moteur

    Norge 1200 Moteur 12.91.18.01 Outil pour bloquer le volant et la couronne de démarrage • Retirer le volant. Voyez également Démontage de l'embrayage Contrôle • Vérifier que le volant ne présente pas de rayures sur la surface de contact du disque. •...
  • Page 363: Alternateur

    Norge 1200 Moteur Alternateur Dépose de l'alternateur • Dévisser et enlever les six vis et récu- pérer les bagues. • Retirer le couvercle. • Dévisser et enlever les huit vis. • Dévisser et enlever les deux vis. MOT - 22...
  • Page 364 Norge 1200 Moteur • Dévisser l'écrou en récupérant la vis. • Desserrer la vis. • Desserrer l'écrou et dévisser la vis de réglage, de façon à faire glisser l'alter- nateur vers le bas. • Dévisser complètement et enlever la vis. MOT - 23...
  • Page 365 Norge 1200 Moteur • Retirer la courroie et l'alternateur avec la poulie. • En utilisant un pistolet à air comprimé, dévisser et enlever l'écrou et récupérer l'entretoise. • Extraire la poulie inférieure. • Dévisser et enlever les deux vis. • Retirer le support alternateur.
  • Page 366: Mise En Tension De La Chaîne

    Norge 1200 Moteur Mise en tension de la chaîne • Retirer les deux carénages latéraux du réservoir de carburant. • Retirer le collecteur d'échappement droit. • Retirer la centrale. • Dévisser et enlever la vis de fixation du vase de récupération de l'huile moteur. •...
  • Page 367: Installation De L'alternateur

    Norge 1200 Moteur Installation de l'alternateur • Si précédemment retirée, remplacer la bague d'étanchéité, en utilisant le poin- teau bague d'étanchéité couvercle de distribution. Equipement spécifique 05.92.72.30 Pointeau bague d'étanchéité cou- vercle distribution • Remplacer le joint et positionner le support alternateur, en utilisant le cône d'insertion du couvercle avant.
  • Page 368 Norge 1200 Moteur • Positionner la poulie inférieure et l'en- tretoise. • Serrer l'écrou au couple prescrit. • Positionner l'alternateur et la courroie de distribution. • Positionner la vis et la pré-serrer. • Positionner la vis et serrer l'écrou. MOT - 27...
  • Page 369: Démarreur Électrique

    Norge 1200 Moteur • En utilisant l'outil de tension de la cour- roie (code 05.94.86.30), tendre la cour- roie au couple préétabli et visser le régulateur. • Retirer l'outil de tension de la courroie. • Bloquer le régulateur en position en serrant le contre-écrou.
  • Page 370: Dépose Du Démarreur Électrique

    Norge 1200 Moteur Dépose du démarreur électrique • Dévisser et enlever les deux vis en ré- cupérant les rondelles. • Extraire le démarreur. Côté embrayage Démontage de l'embrayage • Retirer le carter de la boîte de vitesses du moteur. • Appliquer sur le volant moteur l'outil de blocage et l'outil de compression des ressorts d'embrayage.
  • Page 371 Norge 1200 Moteur • Dévisser et enlever les huit vis de re- tenue de la couronne dentée montée sur le volant moteur. • Retirer la couronne dentée de démar- rage. De l'intérieur du volant moteur, extraire : • Le disque d'embrayage. •...
  • Page 372: Contrôle Des Disques Embrayage

    Norge 1200 Moteur • Le second disque d'embrayage. • Le bouchon du plateau de pression. • Le plateau de pression avec les res- sorts. Contrôle des disques embrayage Disques menés Contrôler que les surfaces d'appui sur les disques entraînés soient parfaitement lisses et plates et que la denture extérieure qui travaille à...
  • Page 373: Contrôle De La Cloche Embrayage

    Norge 1200 Moteur Contrôle de la cloche embrayage Vérifier que les dents ne présentent pas d'empreintes dans les zones de contact avec les disques et que la denture à l'intérieur de la cloche d'embrayage soit en excellentes conditions. Contrôle du dispositif presse-disque Plateau de pression Contrôler que le plateau ne présente pas d'usure dans le trou où...
  • Page 374 Norge 1200 Moteur • Faire attention à ce que le repère es- tampillé sur la dent du plateau de pres- sion soit aligné avec le repère estam- pillé sur le volant. • Appliquer sur le volant moteur l'outil de blocage et l'outil de compression des ressorts d'embrayage.
  • Page 375 Norge 1200 Moteur • Le disque intermédiaire. • Le disque d'embrayage. • Positionner la couronne dentée en ali- gnant le repère avec celui du volant. • Serrer au couple prescrit les huit vis de retenue de la couronne dentée au vo- lant.
  • Page 376: Culasse Et Distribution

    Norge 1200 Moteur • Insérer le bouchon du plateau de pres- sion. • Installer le groupe boîte de vitesses. Culasse et distribution Dépose du couvercle culasse N.B. LES OPÉRATIONS SUIVANTES FONT RÉFÉRENCE À LA DÉPOSE D'UN SEUL COUVRE-CU- LASSE MAIS RESTENT VALABLES POUR LES DEUX. •...
  • Page 377: Dépose De La Culasse

    Norge 1200 Moteur Dépose de la culasse • Déposer les tiges des culbuteurs. • Dévisser et enlever la bougie externe. • Desserrer l'écrou et débrancher la tu- bulure de refoulement de l'huile à la culasse. • Dévisser et enlever le bouchon fileté. •...
  • Page 378 Norge 1200 Moteur • En utilisant l'outil spécial approprié, dé- visser et retirer la bougie interne. Equipement spécifique 05.90.19.30 Démontage de la bougie interne • Dévisser et enlever les deux vis en ré- cupérant les deux rondelles. • En détachant légèrement la culasse du cylindre, retirer les quatre joints tori- ques.
  • Page 379: Dépose Des Culbuteurs

    Norge 1200 Moteur • Extraire la culasse en récupérant le joint. Culasse Dépose des culbuteurs N.B. LES OPÉRATIONS SUIVANTES FONT RÉFÉRENCE À LA DÉPOSE D'UNE SEULE CULASSE MAIS RESTENT VALABLES POUR LES DEUX. • Retirer le couvre-culasse. • Tourner le vilebrequin en position de P.M.H. en phase d'explosion (soupapes fermées) du cylindre gauche.
  • Page 380: Dépose Des Soupapes

    Norge 1200 Moteur • Retirer le culbuteur et récupérer les trois rondel- les. Voyez également Dépose du couvercle culasse Dépose des soupapes • Déposer la culasse. • Positionner l'outil spécial sur le plateau supérieur et au centre de la tulipe de la soupape que l'on veut retirer.
  • Page 381: Contrôle Du Guide De Soupapes

    Norge 1200 Moteur • Retirer la soupape (6) de l'intérieur de la culasse. Contrôle du guide de soupapes Pour extraire les guides de soupapes des culas- ses, utiliser un pointeau. Les guides de soupapes doivent être remplacés seulement si le jeu présent entre ceux-ci et la tige ne peut être éliminé...
  • Page 382: Contrôle Culasse

    Norge 1200 Moteur TABLEAU DES DONNÉES D'ACCOUPLE- MENT ENTRE SOUPAPES ET GUIDES (ÉCHAPPEMENT) Caractéristique Description/valeur Diamètre interne du 8,005 ÷ 8,022 (0,3152 ÷ guide soupapes en mm 0,3158) (in) Diamètre des tiges de 7,965 ÷ 7,980 (0.3136 ÷ soupapes en mm (in) 0.3142) Jeu de montage en mm 0,025 ÷...
  • Page 383 Norge 1200 Moteur • Positionner la soupape (6) à l'intérieur de la culasse. • Positionner la plaque inférieure (5) et les rondelles d'épaisseur. • Positionner le ressort externe (4). • Positionner le ressort interne (3). • Insérer le plateau supérieur (2). •...
  • Page 384: Installation Des Culbuteurs

    Norge 1200 Moteur Installation des culbuteurs ATTENTION AU REMONTAGE, REMPLACER TOUJOURS LES JOINTS TORIQUES ATTENTION AU REMONTAGE, NE PAS INVERSER LA PO- SITION DES SUPPORTS CULBUTEURS POUR NE PAS COMPROMETTRE LA LUBRIFICA- TION. • Installer les tiges culbuteurs, si précé- demment retirées.
  • Page 385: Voyez Également

    Norge 1200 Moteur • Positionner les six rondelles et installer les culbuteurs. • Insérer les arbres du culbuteur. • Tourner le vilebrequin en position de P.M.H. en phase d'explosion (soupa- pes fermées) du cylindre gauche. • Serrer les deux vis. Voyez également Installation des tiges Distribution...
  • Page 386: Dépose Chaîne

    Norge 1200 Moteur Dépose chaîne • Retirer le groupe moteur. • Retirer l'alternateur. • Identifier les marques de calage de la distribution à rétablir au prochain re- montage (PMH du cylindre gauche). • En utilisant l'outil adapté, bloquer la couronne de démarrage. Equipement spécifique 12.91.18.01 Outil pour bloquer le volant et la couronne de démarrage...
  • Page 387: Dépose Des Tiges

    Norge 1200 Moteur • Dévisser et enlever l'écrou central de retenue de le pignon commande distri- bution sur le vilebrequin en récupérant la rondelle. • Dévisser et enlever l'écrou de le pi- gnon pompe à huile en récupérant la rondelle. •...
  • Page 388: Dépose Des Poussoirs

    Norge 1200 Moteur • Retirer le support culbuteurs. • Extraire les deux tiges culbuteurs Voyez également Dépose des culbuteurs Dépose des poussoirs • Retirer le groupe moteur. • Retirer les deux culasses. • Extraire des deux côtés les poussoirs des logements correspondants. Voyez également Dépose moteur du véhicule MOT - 47...
  • Page 389: Dépose De La Roue Crantée

    Norge 1200 Moteur Dépose de la roue crantée • Déposer la chaîne de distribution. • Retirer la roue phonique et récupérer la goupille. Voyez également Dépose chaîne Dépose de l'arbre à cames • Retirer la chaîne de distribution. • Retirer la roue phonique. •...
  • Page 390: Installation De L'arbre À Cames

    Norge 1200 Moteur • Extraire l'arbre à cames. Voyez également Dépose chaîne Dépose de la roue crantée Dépose des poussoirs Dépose des tiges Installation de l'arbre à cames N.B. POUR LE REMONTAGE DE LA DISTRIBUTION, IL FAUT RÉCHAUFFER CONVENABLEMENT LE MOTEUR AVEC UN RÉCHAUFFEUR ADÉQUAT, AFIN D'INSÉRER CORRECTEMENT ET SANS ENDOMMAGER L'ARBRE À...
  • Page 391: Installation De La Chaîne

    Norge 1200 Moteur Installation de la chaîne Pour l'installation des trois pignons et de la chaîne de distribution, effectuer les opérations prévues dans le paragraphe « Mise en phase ». Calage • Monter le vilebrequin et l'arbre à ca- mes sur le carter moteur. •...
  • Page 392 Norge 1200 Moteur • Insérer la goupille sur l'arbre à cames. • Insérer la roue phonique avec le côté lisse orienté vers l'extérieur. • Positionner correctement la rondelle d'épaisseur de façon à ce que la chaî- ne de distribution n'use pas le carter moteur.
  • Page 393 Norge 1200 Moteur • Insérer la rondelle et l'écrou pour fixer le pignon du vilebrequin. • Tourner l'arbre de la pompe à huile et insérer la clavette d'entraînement du pignon. • Insérer le tendeur de chaîne. • Retirer l'outil de blocage du volant. •...
  • Page 394: Flèche Pour Contrôle Mise En Phase Distribution Et Allumage

    Norge 1200 Moteur Calage Pour le contrôle de la mise en phase de la distri- bution, opérer comme suit : • Laisser un jeu de 1,5 mm (0.059 in) entre les culbuteurs et les soupapes ; • Positionner dans la fente du vilebre- quin le moyeu pour disque gradué...
  • Page 395 Norge 1200 Moteur • Tourner le vilebrequin jusqu'à ce que le piston du cylindre gauche soit effec- tivement au point mort haut (soupapes fermées). • Mettre à zéro le comparateur et s'as- surer que les repères (sur les pignons distribution et sur le pignon moteur) sont parfaitement alignés, tout en re- gardant dans le trou de contrôle sur la boîte de vitesses que la ligne de réfé-...
  • Page 396: Détection Entrefer

    Norge 1200 Moteur • Visser le support avec comparateur sur le trou de la bougie externe cylindre droit. • La vis à moitié vissée, fixer au trou fi- leté à droite du carter, la flèche spéci- fique. • Tourner le disque dans le sens des ai- guilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 397 Norge 1200 Moteur • Insérer sur le capteur une rondelle pla- te appropriée et relever son épaisseur. • Positionner le capteur sur le couvercle de la distribution et le porter en contact avec la roue phonique. • Au moyen d'un calibre d'épaisseur, re- lever le jeu entre la plaque de fixation et le couvercle.
  • Page 398: Dépose Du Cylindre

    Norge 1200 Moteur Dépose du cylindre N.B. LES OPÉRATIONS DÉCRITES CI-APRÈS FONT RÉFÉRENCE AU DÉMONTAGE D'UNE SEULE CULASSE, MAIS RESTENT VALABLES POUR LES DEUX. • Déposer la culasse. • Extraire le joint. • Extraire le cylindre des goujons en fai- sant attention à...
  • Page 399: Montage Piston

    Norge 1200 Moteur • Déposer l'axe de piston. • Marquer le ciel de piston sur le côté échappement pour retenir la position de remontage. • Retirer le piston. Voyez également Dépose du cylindre Montage piston N.B. LES OPÉRATIONS DÉCRITES CI-APRÈS FONT RÉFÉRENCE AU DÉMONTAGE D'UNE SEULE CULASSE, MAIS RESTENT VALABLES POUR LES DEUX.
  • Page 400: Installation Du Cylindre

    Norge 1200 Moteur • Insérer l'axe de piston. • Insérer la butée d'axe de piston. Installation du cylindre • Monter le piston. • Retirer le chiffon employé pour éviter l'entrée de corps étranger dans le carter. • Tourner les segments de façon à ce que les extrémités de jonction se trouvent à 120 degrés l'une de l'autre.
  • Page 401: Installation De La Culasse

    Norge 1200 Moteur ATTENTION AU REMONTAGE, NE PAS INVERSER LA PO- SITION DU JOINT DU CYLINDRE POUR NE PAS COMPROMETTRE LA LUBRIFICATION. • Positionner le joint à la base du cylin- dre. • Installer la culasse. Voyez également Montage piston Installation de la culasse Installation de la culasse •...
  • Page 402 Norge 1200 Moteur • Positionner les deux rondelles et serrer les deux vis. • En utilisant l'outil spécial approprié, serrer la bougie interne. Equipement spécifique 05.90.19.30 Démontage de la bougie interne • Insérer la rondelle et serrer le raccord de la tubulure de refoulement huile - culasse.
  • Page 403 Norge 1200 Moteur • Serrer le bouchon fileté. • Brancher la tubulure de refoulement huile à la culasse et serrer l'écrou. • Installer la bougie externe. • Remplacer le joint et installer le cou- vre-culasse. Voyez également Installation des soupapes Installation du couvercle culasse MOT - 62...
  • Page 404: Installation Du Couvercle Culasse

    Norge 1200 Moteur Installation du couvercle culasse • Remplacer le joint et installer le cou- vre-culasse. • Positionner les bagues et serrer les huit vis en procédant en croix. Carter vilebrequin Dépose du vilebrequin • Déposer les bielles. • Dévisser et enlever les huit vis de fixa- tion et récupérer les rondelles.
  • Page 405 Norge 1200 Moteur • Soutenir le vilebrequin pendant l'ex- traction de la bride. • En utilisant l'outil spécial adapté, retirer la bride du vilebrequin. • Si nécessaire, retirer la bague d'étan- chéité de la bride. Equipement spécifique 12.91.36.00 Outil de démontage de la bride côté volant •...
  • Page 406: Jeux De Montage

    Norge 1200 Moteur Controle composants vilebrequin Examiner les surfaces des tourillons de vilebrequin : s'ils présentent des rayures ou des ovalisations, il faut réaliser la rectification des pivots (en respectant les tableaux de minoration), et remplacer les brides avec les coussinets de vilebrequin. JEUX DE MONTAGE Caractéristique Description/valeur...
  • Page 407: Épaisseurs Des Coussinets De Bielle

    Norge 1200 Moteur • Coussinets de bielle. Les coussinets sont de type à coquille mince, en alliage antifriction qui n'autorise aucune adaptation. Si on rencontre des traces de grippage ou d'usure, il faut les remplacer sans faute. En remplaçant les coussinets, il peut être nécessaire de repasser le pivot de l'arbre de manivelle. Avant de réaliser la rectification du pivot de manivelle, il convient de mesurer le diamètre du pivot par rapport à...
  • Page 408: Données D'accouplement Entre Axe De Piston Et Douille

    Norge 1200 Moteur Caractéristique Description/valeur Production normale demi-coquille coussinet « rou- 44,014 ÷ 44,020 mm (1.73283 ÷ 1.73307 in) ge » DONNÉES D'ACCOUPLEMENT ENTRE AXE DE PISTON ET DOUILLE Caractéristique Description/valeur Ø intérieur de la douille plantée et usinée mm 22,007 mm (0.86641 inch) - 22,020 mm (0.86692 (inch) inch)
  • Page 409: Installation Du Vilebrequin

    Norge 1200 Moteur Installation du vilebrequin • En utilisant l'outil de montage pour bague d'étanchéité sur la bride côté volant, installer la bague d'étanchéité sur cette bride. Equipement spécifique 19.92.71.00 Outil de montage bague d'étanchéité sur la bride côté volant •...
  • Page 410 Norge 1200 Moteur Dépose • Vidanger toute l'huile moteur. • Retirer l'alternateur. • Démonter la distribution. • Retirer la rondelle d'épaisseur. • Dévisser et enlever les trois vis de fi- xation de la pompe à huile. • Retirer la pompe à huile. Installation •...
  • Page 411: Dépose Coupelle D'huile

    Norge 1200 Moteur Dépose coupelle d'huile N.B. POUR RETIRER LE CARTER D'HUILE, IL FAUT POSITIONNER EN-DESSOUS DU CARTER UN RÉCIPIENT ADÉQUAT POUR LA RÉCUPÉRATION DE L'HUILE USÉE PUIS VIDANGER TOUTE L'HUILE. • Si nécessaire, il est possible de retirer le filtre en utilisant l'outil spécial approprié. Equipement spécifique 01.92.91.00 Clé...
  • Page 412 Norge 1200 Moteur • Dévisser et enlever les deux vis. • Dévisser et enlever les deux vis. • Retirer la crépine et récupérer le joint. • Retirer la bride noire et récupérer le joint. • Dévisser et enlever le bouchon. MOT - 71...
  • Page 413: Montage Coupelle D'huile

    Norge 1200 Moteur • Retirer la soupape thermostatique. • Dévisser et enlever le bouchon de la soupape de surpression. • Retirer les éléments de la soupape de surpression Montage coupelle d'huile • Positionner correctement les éléments de la soupape de surpression. •...
  • Page 414 Norge 1200 Moteur • Au moyen du trou indiqué sur la figure, l'huile moteur, en cas de surpression, revient à l'intérieur du carter d'huile. • Positionner la soupape thermostati- que. VÉRIFIER QUE LE TROU DE PASSAGE DE L'HUILE MOTEUR N'EST PAS OBSTRUÉ. •...
  • Page 415 Norge 1200 Moteur • Positionner un nouveau joint et remon- ter la bride noire. • Positionner un nouveau joint et remon- ter la crépine en serrant les deux vis. • Serrer les deux vis. • Positionner le couvercle du carter d'huile.
  • Page 416 Norge 1200 Moteur Blow-by • Desserrer le raccord d'étanchéité du tuyau de récupération de l'huile et reti- rer ce dernier du carter. • Retirer le collier. • Décrocher les deux colliers de fixation du reniflard d'huile. • Retirer les deux reniflards d'huile. MOT - 75...
  • Page 417 Norge 1200 Moteur • Dévisser et enlever la vis de position- nement du tuyau de récupération d'hui- • Dégager le tuyau de récupération d'huile. • Retirer le système blow-by au complet. MOT - 76...
  • Page 418: Alimentation

    INDEX DES ARGUMENTS ALIM LIMENTATION...
  • Page 419: Schéma Du Système

    Norge 1200 Alimentation Schéma du système Légende : 1. Réservoir de carburant complet 2. Tuyau de carburant 3. Corps papillon 4. Raccord 5. Raccord à trois voies 6. Tuyau Injection ALIM - 2...
  • Page 420 Norge 1200 Alimentation Schéma Légende : 1. Centrale 2. Commutateur d'allumage 3. Batterie 4. Pompe à carburant 5. Bobines 6. Tableau de bord 7. Capteur température air 8. Capteur position papillons 9. Injecteurs 10. Capteur température moteur 11. Capteur position vilebrequin 12.
  • Page 421 Norge 1200 Alimentation 13. Béquille latérale 14. Capteur de chute Synchronisation cylindres • Véhicule éteint, brancher l'instrument Axone 2000 au connecteur de diag- nostic et à la batterie du véhicule. • Allumer l'instrument. • Visser sur les trous des pipes d'aspiration les raccords pour le branchement des tuyaux du vacuomètre.
  • Page 422 Norge 1200 Alimentation • Effectuer l'autoapprentissage de la position du papillon. • Porter la clé sur « OFF » et la laisser pendant au moins 30 secondes. • Reporter la clé sur « ON » pour rétablir le dialogue avec Axone. •...
  • Page 423: Fonction Recovery

    Norge 1200 Alimentation • Reporter le moteur au ralenti et con- trôler les valeurs de dépression de fa- çon à ce qu'elles soient alignées entre les deux cylindres. • Dans le cas contraire, intervenir avec les vis de by-pass en ouvrant seule- ment la vis avec une dépression supé- rieure pour obtenir le correct équilibra- Fonction recovery...
  • Page 424: Page-Écran Lecture Paramètres Moteur

    Norge 1200 Alimentation PAGE-ÉCRAN ISO Caractéristique Description/valeur Cartographie Page-écran lecture paramètres moteur LECTURE DES PARAMÈTRES DU MOTEUR Dans cette page-écran, on peut lire les paramètres relevés par les différents capteurs (régime moteur, température moteur, …) ou les valeurs réglées par la centrale (temps d'injection, avance à...
  • Page 425: État Des Dispositifs

    Norge 1200 Alimentation Caractéristique Description/valeur Paramètre valable en conditions de ralenti, régla- ge qui dépend spécialement de la température du moteur : la centrale fera en sorte que le moteur maintienne ce nombre de tours en agissant sur l'avance à l'allumage et sur le moteur pas à pas Base du moteur pas à...
  • Page 426: Page-Écran Activation Dispositifs

    Norge 1200 Alimentation Caractéristique Description/valeur Il indique l'état du capteur de chute du véhicule Lambda Boucle ouverte / Boucle fermée Il indique si la centrale est en train d'utiliser (CLO- SED) le signal de la sonde lambda pour maintenir la combustion stœchiométrique. Au ralenti CLO- SED seulement si : Temp.
  • Page 427: Page-Écran Affichage Erreurs

    Norge 1200 Alimentation Page-écran affichage erreurs AFFICHAGE DES ERREURS Dans cette page-écran, apparaissent les erreurs éventuellement relevées dans le véhicule (ATT) ou bien mémorisées dans la centrale (MEM), et il est possible de vérifier la suppression effective des erreurs (STO). AFFICHAGE DES ERREURS Caractéristique Description/valeur...
  • Page 428: Capteur De Vitesse

    Norge 1200 Alimentation Caractéristique Description/valeur Réchauffeur lambda Possible court-circuit à la masse, à la batterie ou circuit de réchauffement de la sonde lambda ou- vert. CAPTEUR DE VITESSE Possible court-circuit à la masse, à la batterie ou circuit du capteur de vitesse ouvert : possible man- que d'alimentation de la part de la centrale Diagnostic de la ligne CAN Possible erreur sur ligne CAN : court-circuit dé-...
  • Page 429 Norge 1200 Alimentation ALIM - 12...
  • Page 430 INDEX DES ARGUMENTS SUSP USPENSIONS...
  • Page 431: Fourche Avant

    Norge 1200 Suspensions Avant Fourche avant Schéma LÉGENDE : 1. Vis 2. Fourreau droit 3. Fourreau gauche 4. Douille supérieure 5. Coupelle 6. Bague d'étanchéité 7. Bague d'arrêt 8. Cache-poussière 9. Tampon 10. Rondelle 11. Vis 12. Goujon 13. Bouchon complet 14.
  • Page 432: Dépose Tubes De Fourche

    Norge 1200 Suspensions 15. Élément de pompage complet 16. Segment 17. Douille inférieure 18. Tige 19. Tube de précharge 20. Ressort 21. Bague d'arrêt 22. Douille 23. Écrou 24. Rondelle de butée 25. Joint torique 26. Corps bouchon 27. Joint torique 28.
  • Page 433 Norge 1200 Suspensions • Dévisser les vis de fixation des étriers du frein avant et les retirer de leur lo- gement. • Soutenir la partie avant de la motocy- clette. • Démonter l'écrou de fixation du pivot de roue. • Récupérer la rondelle d'étanchéité.
  • Page 434 Norge 1200 Suspensions • Extraire le pivot de roue en s'aidant d'un tournevis inséré dans les trous sur le pivot. • Durant l'opération d'extraction, soute- nir la roue puis la retirer. • Récupérer l'entretoise du côté droit de la roue avant. •...
  • Page 435: Vidange Huile

    Norge 1200 Suspensions • Extraire la tige de la fourche. Vidange huile Pour la vidange de l'huile, effectuer les opérations ci-dessous reportées : • Retirer la fourche. • Dévisser le bouchon de fermeture supérieur au complet. Faire attention à la possible poussée que le ressort peut imprimer sur le bouchon dévissé.
  • Page 436 Norge 1200 Suspensions • Pousser la tige dans le fourreau porte-roue. • Retirer le ressort. • Vider la tige de l'huile contenue à l'intérieur. • Récupérer le tube de précharge. N.B. POUR FACILITER L'ÉCOULEMENT DE L'HUI- LE CONTENUE À L'INTÉRIEUR DE LA TIGE DE L'ÉLÉMENT DE POMPAGE, EFFECTUER DES POMPAGES EN POUSSANT LA TIGE À...
  • Page 437: Démontage Fourche

    Norge 1200 Suspensions Démontage fourche • Vidanger toute l'huile de la tige. • Serrer le fourreau porte-roue dans un étau. • Dévisser la vis de fond et la retirer avec le joint correspondant. • Retirer le racleur de poussière en fai- sant levier avec un tournevis.
  • Page 438: Contrôle Composants

    Norge 1200 Suspensions • Extraire la tige du fourreau porte-roue en même temps que la douille inférieu- re, la bague d'étanchéité, la coupelle, le joint supérieur et l'élément de pom- page complet. N.B. IL EST POSSIBLE QU'EN EXTRAYANT LA TI- GE DU FOURREAU DU PORTE-ROUE, QUEL- QUES PIÈCES RESTENT À...
  • Page 439 Norge 1200 Suspensions Si les rayures sont profondes, remplacer la tige. En utilisant un comparateur, contrôler que l'éventuelle courbure de la tige soit inférieure à la valeur limite. Si le niveau limite est dépassé, remplacer la tige. ATTENTION UNE TIGE INCURVÉE NE DOIT JAMAIS ÊTRE REDRESSÉE DANS LA MESURE OÙ LA STRUC- TURE EN SERAIT AFFAIBLIE, RENDANT DANGEREUSE L'UTILISATION DU VÉHICULE.
  • Page 440 Norge 1200 Suspensions • cache-poussière ; • le joint torique sur le bouchon. Remontage fourche ATTENTION TOUS LES COMPOSANTS DOIVENT ÊTRE SOIGNEUSEMENT LAVÉS ET SÉCHÉS À L'AIR COM- PRIMÉ AVANT LE REMONTAGE. • Réaliser toutes les opérations de révi- sion nécessaires. •...
  • Page 441 Norge 1200 Suspensions • Insérer le joint de glissement inférieur dans le logement sur la tige. • Remonter la tige dans le fourreau por- te-roue en la poussant jusqu'à butée. • Visser la vis de fond avec le joint et la serrer au couple de serrage prescrit.
  • Page 442: Remplissage Huile

    Norge 1200 Suspensions • Installer la bague d'arrêt. • Installer le racleur de poussière. Remplissage huile • Positionner le fourreau en position ver- ticale dans un étau pourvu de mâchoi- res de protection. • Comprimer le fourreau dans la tige. •...
  • Page 443 Norge 1200 Suspensions Quantité d'huile (pour chaque tige) : 400 ± 2,5 cm³ (24.4 ± 0.15 cu in). Niveau d'huile (du bord du fourreau, sans le ressort ni le tuyau de précharge) 140 +/- 2 mm (5.51 +/- 0.08 in) •...
  • Page 444: Installation Tubes De Fourche

    Norge 1200 Suspensions Installation tubes de fourche • Insérer en position la tige fourche. • Insérer le pivot de roue de façon à ali- gner les fourches. • Serrer les vis sur les plaques de four- che au couple prescrit. SUSP - 15...
  • Page 445 Norge 1200 Suspensions • Extraire le pivot de roue. • Positionner la roue avec l'entretoise côté droit. • Insérer le pivot. • Visser les vis de l'étau (côté écrou) pour bloquer le pivot de roue • Insérer sur le pivot de roue la rondelle d'étanchéité.
  • Page 446 Norge 1200 Suspensions • Monter les étriers de frein en serrant les vis de fixation au couple prescrit. ATTENTION APRÈS AVOIR MONTÉ LES ÉTRIERS DE FREIN, ACTIONNER À PLUSIEURS REPRISES LE LEVIER DU FREIN AVANT. • Monter le capteur de vitesse. •...
  • Page 447 Norge 1200 Suspensions • En opérant sur les deux demi-guidons, retirer la vis inférieure de fixation à la plaque fourche. • En opérant sur les deux demi-guidons, retirer les deux vis supérieures de fixa- tion à la plaque fourche. • Retirer les deux demi-guidons, en les laissant liés aux câbles.
  • Page 448 Norge 1200 Suspensions • Retirer la vis de fixation supérieure au support porte-phare. • En opérant des deux côtés, retirer la vis de fixation du support porte-phare à la plaque de fourche inférieure. • En opérant des deux côtés, retirer la vis de fixation des tiges fourche sur la plaque supérieure.
  • Page 449 Norge 1200 Suspensions • Extraire la plaque supérieure fourche, en la déplaçant vers le tableau de bord. • River la rondelle de sécurité sur le four- reau de direction. ATTENTION AU REMONTAGE, REMPLACER LA RONDEL- LE DE SÉCURITÉ PAR UNE NEUVE. •...
  • Page 450 Norge 1200 Suspensions • Régler la précharge des coussinets de direction, en utilisant l'outil spécial. N.B. SE MUNIR DE L'OUTIL SPÉCIAL ADAPTÉ. Equipement spécifique AP8140190 Outil de serrage de la direction SUSP - 21...
  • Page 451 Norge 1200 Suspensions SUSP - 22...
  • Page 452 INDEX DES ARGUMENTS CYCL ARTIE CYCLE...
  • Page 453: Bras Oscillant

    Norge 1200 Partie-cycle Bras oscillant Dépose • Pour démonter la fourche arrière, il faut retirer au préalable les deux plaques de support du repose-pieds et le silen- cieux d'échappement. • Extraire l'étrier du frein arrière du dis- que et libérer le tuyau de frein. •...
  • Page 454 Norge 1200 Partie-cycle • Dévisser et enlever l'écrou de fixation de la tige de réaction. • Déposer la vis. • Fixer la tige de réaction au cadre en utilisant un collier. • Retirer le collier du cache-poussière. • Dévisser les deux vis de l'étau de la fourche arrière.
  • Page 455 Norge 1200 Partie-cycle • Avec l'aide d'un second opérateur, ex- traire le pivot et retirer la fourche arrière avec le cardan. Contrôle • Vérifier que le joint de cardan est intègre, que les dents de le pignon qui s'engagent sur les crans du manchon et les cannelures sur le joint ne sont pas bosselées ou abîmées ;...
  • Page 456 Norge 1200 Partie-cycle Installation • Étendre un film de graisse lubrifiante sur toute la longueur du pivot de la fourche arrière. • Insérer l'écrou sur le pivot de la fourche arrière et le visser manuellement. • En opérant des deux côtés, graisser les câbles du joint de cardan avec le produit conseillé...
  • Page 457 Norge 1200 Partie-cycle • Insérer le cache anti-poussière sur le carter de la boîte de vitesses. • Bloquer le cache anti-poussière en uti- lisant un nouveau collier. • Positionner la tige de réaction dans son logement. • Insérer la vis. •...
  • Page 458: Couple Conique

    Norge 1200 Partie-cycle • Positionner la roue arrière sur la four- che arrière. • Serrer les quatre vis avec les entretoi- ses et la bague anti-poussière. • Positionner le cache. • Positionner l'étrier du frein arrière sur le disque et le tuyau de frein sur la four- che arrière.
  • Page 459 Norge 1200 Partie-cycle • Dévisser et enlever les quatre vis. • Retirer le boîtier de transmission en extrayant le joint de cardan. Contrôle Groupe de support CYCL - 8...
  • Page 460: Démontage

    Norge 1200 Partie-cycle DÉMONTAGE Retirer la douille (1) avec un pointeau. Retourner le support (5) et retirer l'autre douille (8). Retirer les bagues d'étanchéité (2) et (7) avec un tournevis. Retirer du support (5) les bagues d'arrêt (3) et (6) avec une pince adaptée.
  • Page 461 Norge 1200 Partie-cycle Basculer le support (5). Assembler l'articulation sphérique (4) avec un tampon et un marteau en caoutchouc. Monter dans le support (5) la bague d'arrêt (3) avec une pince adaptée. Assembler à la main les nouvelles bagues d'étan- chéité...
  • Page 462 Norge 1200 Partie-cycle DÉMONTAGE Retirer la bague d'arrêt (1) de l'écrou. Dévisser l'écrou (2) avec la clé spéciale (s4). Enlever l'écrou (2) et retirer la bague d'étanchéité de l'écrou. N.B. OPÉRATION DESTRUCTIVE POUR LA BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ. Assembler la bague d'étanchéité (3) dans l'écrou (2) avec le tampon CA715855 (voir F.1) et un mar- teau.
  • Page 463 Norge 1200 Partie-cycle Graisser la bague d'étanchéité (3). Assembler l'écrou (2). Serrer l'écrou (2) avec la clé spéciale (s4) au cou- ple prévu. Insérer la bague d'arrêt(1) dans l'écrou (2) dans le sens indiqué. CYCL - 12...
  • Page 464 Norge 1200 Partie-cycle Position d'assemblage de la bague d'arrêt (1). ATTENTION S'ASSURER QUE LA BAGUE D'ARRÊT EST EN PLACE. Groupe axe roue DÉMONTAGE Retirer le coussinet de l'axe de roue avec un ex- tracteur adapté. Basculer le groupe. Retirer le coussinet de l'axe de roue avec un ex- tracteur adapté.
  • Page 465 Norge 1200 Partie-cycle MONTAGE Réchauffer les coussinets à 100 °C (212 °F). Assembler le coussinet à l'axe de roue. Basculer le groupe. Assembler le coussinet à l'axe de roue. Montage groupe boîtier Assembler les goupilles de centrage au boîtier avec le tampon et un marteau. CYCL - 14...
  • Page 466 Norge 1200 Partie-cycle Assembler le boîtier avec l'outil de fixation spécial. Nettoyer avec soin les surfaces de contact des boîtiers. Réchauffer le boîtier. Insérer le groupe de support dans le boîtier. Assembler le cache et la bague. CYCL - 15...
  • Page 467 Norge 1200 Partie-cycle Monter le cache sur le support. Monter le collier. Serrer le collier avec la pince adaptée. Appliquer la colle prescrite au boîtier. Monter une nouvelle bague d'étanchéité en utili- sant le tampon. Lubrifier la bague d'étanchéité. CYCL - 16...
  • Page 468 Norge 1200 Partie-cycle Assembler les deux goujons de centrage avec fi- letage M8 dans les trous filetés du boîtier, comme sur la figure. Monter le boîtier. Retirer les deux goupilles de centrage. Assembler les vis de fixation (7). Serrer les vis (7) au couple prévu. Retirer l'excès de scellement.
  • Page 469 Norge 1200 Partie-cycle Visser les vis de fixation au couple prévu. Monter le bouchon avec la rondelle. Serrer le bouchon au couple prévu. Monter la purge avec la rondelle. Serrer la purge au couple prévu. Remplir la transmission avec de l'huile prescrite. Monter le bouchon avec la rondelle.
  • Page 470 Norge 1200 Partie-cycle Assembler le cache-poussière avec les colliers. Mettre le cache-poussière à sa place. Démontage groupe boîtier CYCL - 19...
  • Page 471 Norge 1200 Partie-cycle Retirer le bouchon (20). Retirer le bouchon (3) pour vidanger l'huile. Soulever le cache (10). Enlever les colliers (9) et (11). Retirer le cache (14). Retirer les vis (16). CYCL - 20...
  • Page 472 Norge 1200 Partie-cycle Récupérer la bague (15). Retirer les vis (7). Retirer le boîtier (4). Enlever le collier (12). Retirer le cache (14). CYCL - 21...
  • Page 473: Contrôle Et Examen De Recherche De Pannes

    Norge 1200 Partie-cycle Récupérer la bague (13). Retirer le groupe de support (8). CONTRÔLE ET EXAMEN DE RECHERCHE DE PANNES Cause possible Intervention 1. Erreur de montage du joint radial ou joint en- 1. Remplacer la bague d'étanchéité et la monter dommagée 2.
  • Page 474 Norge 1200 Partie-cycle Installation • Insérer le boîtier de transmission sur la fourche arrière en s'assurant que le joint de cardan s'engrène correcte- ment. • Serrer les quatre vis au couple prescrit en procédant en diagonale. • Positionner la tige de réaction dans son logement.
  • Page 475: Échappement

    Norge 1200 Partie-cycle • Positionner la roue arrière sur la four- che arrière. • Serrer les quatre vis avec les entretoi- ses et la bague anti-poussière. • Positionner le cache. • Positionner l'étrier du frein arrière sur le disque et le tuyau de frein sur la four- che arrière.
  • Page 476: Dépose Collecteur - Embout Tuyau D'échappement

    Norge 1200 Partie-cycle Dépose collecteur - embout tuyau d'échappement • Retirer les deux collecteurs d'échap- pement. • Retirer le terminal d'échappement. • Retirer la sonde lambda. • Extraire des caoutchoucs antivibration les brides de fixation du raccord col- lecteur - terminal. •...
  • Page 477: Dépose Sonde Lambda

    Norge 1200 Partie-cycle • Desserrer le collier. • Retirer le collecteur d'échappement. Dépose sonde lambda • Débrancher le connecteur de la sonde lambda. • Dévisser et enlever la sonde lambda. CYCL - 26...
  • Page 478 INDEX DES ARGUMENTS INS FRE NSTALLATION FREINS...
  • Page 479: Normes Sur Les Interventions

    Norge 1200 Installation freins Normes sur les interventions ATTENTION LA FORME DES DISQUES DU FREIN AVANT N'A AUCUN IMPACT SUR LES CARACTÉRISTI- QUES DE FONCTIONNEMENT ET D'ENTRETIEN DU SYSTÈME. Avant-propos Légende : 1. Tuyau du frein avant 2. Vis tuyau d'huile 3.
  • Page 480: Description Système Abs

    Norge 1200 Installation freins Schéma fonctionelle DESCRIPTION SYSTÈME ABS L'ABS est un dispositif qui empêche le blocage des roues en cas de freinage d'urgence, augmen- tant ainsi la stabilité du véhicule en cas de freinage par rapport à un système de freinage traditionnel. Lors de l'actionnement du frein, dans certains cas les pneus peuvent se bloquer entraînant une perte d'adhérence qui rend très difficile le contrôle du...
  • Page 481 Norge 1200 Installation freins Au démarrage du moteur, le voyant (7) s'allume et reste allumé tant qu'on ne dépasse pas les 5 km/ h (3.1 mph). Si le voyant reste allumé de façon permanente, cela signifie qu'un mauvais fonction- nement a été détecté et l'ABS est désactivé. Marche avec système ABS activé...
  • Page 482 Norge 1200 Installation freins Légende : La flèche noire indique le parcours du fluide de frein quand le système ABS n'est pas en fonction. La flèche blanche indique le parcours du fluide de frein quand le système ABS est en fonction. 2) Centrale ABS 4) Étriers du frein avant 5) Pompe du frein avant...
  • Page 483: Utilisation Axone Pour Système Abs

    Norge 1200 Installation freins 17) Soupape d'admission arrière FONCTIONNEMENT DE L'ABS Considérations générales : • Le circuit avant est analogue au circuit arrière. • La soupape d'admission de l''ABS (16 - 17) est normalement ouverte et se ferme seulement au moment où le système intervient pour prévenir le blocage. •...
  • Page 484 Norge 1200 Installation freins Page-écran iso Dans cette page-écran, on peut lire les données générales relatives à la centrale, par exemple le type de logiciel, la cartographie et la date de pro- grammation de la centrale. PAGE-ÉCRAN ISO Caractéristique Description/valeur Code ISO C1EF Numéro de série constructeur...
  • Page 485 Norge 1200 Installation freins Page-écran état dispositifs ÉTAT DES DISPOSITIFS Dans cette page-écran, on peut lire l'état (habi- tuellement ON / OFF) des dispositifs du véhicule ou l'état de fonctionnement de certains systèmes du véhicule (par exemple, l'état de fonctionnement de la sonde lambda) ÉTAT DES DISPOSITIFS Caractéristique...
  • Page 486 Norge 1200 Installation freins Page-écran affichage erreurs AFFICHAGE DES ERREURS Dans cette page-écran, apparaissent les erreurs éventuellement relevées dans le véhicule (ATT) ou bien mémorisées dans la centrale (MEM), et il est possible de vérifier la suppression effective des erreurs (STO). AFFICHAGE DES ERREURS Caractéristique Description/valeur...
  • Page 487: Axone N'entre Pas En Communication Avec La Centrale

    Norge 1200 Installation freins La cause provient vraisemblablement d'un mauvais fonctionnement du tableau de bord : si le module ABS et la centrale d'injection N'ONT PAS relevé d'erreurs et si d'autres indications anormales n'appa- raissent pas sur le tableau de bord, cela signifie que la ligne CAN est parfaitement fonctionnelle mais que l'indicateur de vitesse du tableau de bord ne fonctionne pas à...
  • Page 488: Erreur Axone Capteur De Vitesse Avant / Arrière Cohérence

    Norge 1200 Installation freins vérifier la continuité du câble depuis le module ABS jusqu'au connecteur du capteur de vitesse et vérifier si le câble est isolé de la masse. Solution : rétablir le câblage. Il est normal qu'une fois le connecteur du capteur de vitesse débranché...
  • Page 489: Erreur Axone Relais Soupape Abs

    Norge 1200 Installation freins Description du défaut : la centrale relève une anomalie de fonctionnement de la pompe ABS. Contrôles : vérifier que la tension à la broche 2 du connecteur de la centrale ABS est de 12 V (tension de batterie), que les broches 1 et 4 du connecteur de la centrale ABS sont à...
  • Page 490 Norge 1200 Installation freins • Vidanger le liquide de frein contenu dans les tuyaux à l'intérieur d'un réci- pient en débranchant ces derniers des pompes et des étriers. • Marquer les positions des tuyaux afin d'éviter les possibles erreurs de posi- tion en phase de réassemblage.
  • Page 491: Entretien Composants

    Norge 1200 Installation freins Entretien composants Le motocycle est doté d'ABS à deux canaux, il in- tervient donc sur la roue avant et sur la roue ar- rière. Il est important de contrôler périodiquement et tou- tes les fois que l'on remonte les roues ou on rem- place la roue phonique (2) ou le capteur (1), que la distance reste constante sur tous les 360°.
  • Page 492 Norge 1200 Installation freins Dépose • Tourner les pivots et extraire les deux goupilles. • Retirer les deux pivots. • Retirer la plaque antivibration. • Extraire une plaquette à la fois. ATTENTION APRÈS AVOIR ENLEVÉ LES PLAQUETTES, NE PAS ACTIONNER LE LEVIER DE COMMAN- DE DU FREIN, AUTREMENT LES PISTONS DE L'ÉTRIER POURRAIENT S'ÉCHAPPER DE LEUR LOGEMENT S'ENSUIVANT D'UNE FUITE...
  • Page 493 Norge 1200 Installation freins Dépose • Dévisser et enlever les deux vis. • Retirer l'étrier de frein du disque. • Tourner le pivot et extraire la goupille. • Retirer la goupille. • Retirer le pivot. • Extraire une plaquette à la fois. ATTENTION APRÈS AVOIR ENLEVÉ...
  • Page 494: Purge Système De Freinage

    Norge 1200 Installation freins • Insérer le pivot. • Positionner la goupille. • Contrôler le niveau de liquide de frein dans le réservoir. Purge système de freinage Avant L'air, si présent dans l'installation hydraulique, agit depuis le coussinet, absorbant une grande partie de la pression exercée par la pompe de frein et réduisant ainsi l'efficacité...
  • Page 495 Norge 1200 Installation freins • Enlever le capuchon de protection en caoutchouc de la soupape de purge. • Introduire un tuyau en plastique trans- parent sur la soupape de purge de l'étrier du frein avant et introduire l'au- tre extrémité du tuyau dans un réci- pient de récupération.
  • Page 496 Norge 1200 Installation freins ATTENTION ÉTANT DONNÉ LE DANGER POUR LE VÉHICULE ET POUR LE CONDUCTEUR, IL EST ABSO- LUMENT INDISPENSABLE, APRÈS LE REMONTAGE DES FREINS ET LE RÉTABLISSEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE AUX CONDITIONS NORMALES D'UTILISATION, QUE LE CIRCUIT HY- DRAULIQUE SOIT PURGÉ...
  • Page 497 Norge 1200 Installation freins INS FRE - 20...
  • Page 498 INDEX DES ARGUMENTS CARRO ARROSSERIE...
  • Page 499: Boîtier De Filtre À Air

    Norge 1200 Carrosserie Bulle • Retirer la protection du tableau de bord. • En opérant des deux côtés, dévisser et enlever les trois vis intérieures. • Dévisser et enlever les deux vis avant. • Déplacer la bulle vers l'avant. • Débrancher les connecteurs du feu avant.
  • Page 500 Norge 1200 Carrosserie • Extraire le reniflard d'huile. • Dévisser et enlever les deux vis du ré- servoir de récupération des vapeurs d'huile. • Dévisser et enlever la vis du passe- tuyau sur le boîtier du filtre à air. • Déplacer le réservoir de récupération des vapeurs d'huile.
  • Page 501: Réservoir Carburant

    Norge 1200 Carrosserie • En opérant des deux côtés, desserrer le collier et extraire le manchon du corps papillon. • Soulever le boîtier du filtre à air et ex- traire le tube de dépression du carbu- rant. • Retirer le boîtier du filtre à air. Réservoir carburant •...
  • Page 502 Norge 1200 Carrosserie • En opérant des deux côtés, dévisser et enlever les deux vis avant. • Dévisser et enlever la vis arrière. • Soulever le réservoir de carburant et extraire les tuyaux du raccord en « T ». • Débrancher le connecteur.
  • Page 503 Norge 1200 Carrosserie • Débrancher le tuyau de carburant. • Retirer le réservoir de carburant en l'extrayant par l'arrière. Couvercle ensemble instruments • Retirer le pare-brise. • Dévisser et enlever les deux vis. • Retirer la coquille avant. Couples de blocage (N*m) Vis à...
  • Page 504 Norge 1200 Carrosserie • En opérant des deux côtés, dévisser et enlever les deux vis. Couples de blocage (N*m) Vis à six pans creux fixant la planche du ta- bleau de bord et les carénages M5 3,8 Nm • En opérant des deux côtés, dégager la protection du groupe des instruments des crochets de la bulle.
  • Page 505: Pare-Brise Réglable

    Norge 1200 Carrosserie Pare-brise • Dévisser et enlever les quatre vis. • Récupérer les quatre joints. • Retirer le verre du pare-brise. Pare-brise réglable PARE-BRISE RÉGLABLE ÉLECTRIQUEMENT CARRO - 8...
  • Page 506 Norge 1200 Carrosserie Légende : 1. Moteur électrique complet 2. Bloc guide 3. Vis TE bridée 4. Bloc coulissant 5. Plaque 6. Vis TCEI CARRO - 9...
  • Page 507 Norge 1200 Carrosserie 7. Rondelle moletée 8. Caoutchouc 9. Joint en T 10. Support droit 11. Support gauche 12. Biellette 13. Vis TBEI 14. Douille 15. Entretoise 16. Écrou borgne 17. Entretoise 18. Douille 19. Entretoise 20. Rondelle 21. Vis TCEI 22.
  • Page 508 Norge 1200 Carrosserie • Débrancher le connecteur du moteur du pare-brise électrique. • Retirer le moteur du pare-brise électri- que. INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU PARE-BRI- SE ÉLECTRIQUE • Monter extérieurement aux biellettes (12) les huit joints (14). • Positionner la biellette (12) sur le sup- port mobile.
  • Page 509 Norge 1200 Carrosserie • Insérer dans la plaque (5) l'entretoise (19). • Insérer depuis l'intérieur de la plaque (5) la vis (21) et la rondelle (20). • Insérer sur la vis (21) l'entretoise (17). • Positionner le support mobile (11). •...
  • Page 510 Norge 1200 Carrosserie • Serrer les quatre vis (3d). • Serrer les quatre vis (3a). • Serrer les deux vis (3b). Procéder en vissant et en serrant les deux vis (6). CARRO - 13...
  • Page 511 MANUALE STAZIONE DI SERVIZIO 981083 Norge 1200 PS...
  • Page 512: Il Valore Dell'assistenza

    Gialle o cercare direttamente sulla cartina geografica presente nel nostro Sito Internet Ufficiale: www.motoguzzi.it Solo se si richiedono Ricambi Originali Moto Guzzi si avrà un prodotto studiato e testato già durante la fase di progettazione del veicolo. I Ricambi Originali Moto Guzzi sono sistematicamente sottoposti a procedure di controllo della qualità, per garantirne la piena affidabilità...
  • Page 513 Le principali modifiche tecniche e modifiche alle procedure per le riparazioni del veicolo vengono comunicate a tutti i Punti Vendita Moto Guzzi e alle Filiali nel Mondo. Tali modifiche verranno apportate, nelle edizioni successive di questo manuale. Nel caso di necessità o dubbi sulle procedure di riparazione e di controllo, interpellare il REPARTO ASSISTENZA Moto Guzzi, il quale sarà...
  • Page 514 Integrità del Veicolo Il mancato o incompleto rispetto di queste prescrizioni comporta il pericolo di seri danni al veicolo e talvolta anche il decadimento della garanzia. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 515 INDICE DEGLI ARGOMENTI ARATTERISTICHE TTREZZATURA SPECIALE ANUTENZIONE IMP ELE MPIANTO ELETTRICO MOT VE OTORE DAL VEICOLO OTORE ALIM LIMENTAZIONE SOSP OSPENSIONI CICL ICLISTICA IMP FRE MPIANTO FRENANTE CARROZ ARROZZERIA PRECON RECONSEGNA OLIZIA DI TATO Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 516 INDICE DEGLI ARGOMENTI ARATTERISTICHE Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 517: Non Disperdere L'olio Nell'ambiente

    Norge 1200 PS Caratteristiche Norme Norme sicurezza Monossido di carbonio Se è necessario far funzionare il motore per poter effettuare qualche operazione, assicurarsi che questo avvenga in uno spazio aperto o in un locale ben ventilato. Non fare mai funzionare il motore in spazi chiusi.
  • Page 518: Smontaggio Dei Componenti

    Norge 1200 PS Caratteristiche TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Liquido freni e frizione I LIQUIDI FRENI E FRIZIONE POSSONO DANNEGGIARE LE SUPERFICI VERNICIATE, IN PLA- STICA O GOMMA. QUANDO SI EFFETTUA LA MANUTENZIONE DELL'IMPIANTO FRENANTE O DELL'IMPIANTO FRIZIONE, PROTEGGERE QUESTI COMPONENTI CON UNO STRACCIO PULI- TO.
  • Page 519 ATTENZIONE I CUSCINETTI DEVONO RUOTARE LIBERAMENTE, SENZA IMPUNTAMENTI E/O RUMOROSITÀ, ALTRIMENTI DEVONO ESSERE SOSTITUITI. • Utilizzare esclusivamente RICAMBI ORIGINALI Moto Guzzi. • Attenersi all'impiego dei lubrificanti e del materiale di consumo consigliato. • Lubrificare le parti (quando è possibile) prima di rimontarle.
  • Page 520: Coppie Di Serraggio

    Norge 1200 PS Caratteristiche • Inserire successivamente i due connettori accertandosi del corretto accoppiamento (se pre- senti gli opposti agganci si udirà il tipico "click"). ATTENZIONE PER DISINSERIRE I DUE CONNETTORI NON TIRARE I CAVI. NOTA BENE I DUE CONNETTORI HANNO UN SOLO SENSO DI INSERIMENTO, PRESENTARLI ALL'ACCOP- PIAMENTO NEL GIUSTO SENSO.
  • Page 521: Numero Di Telaio

    Norge 1200 PS Caratteristiche TENZIONE PROGRAMMATA, AL FINE DI EVITARE DANNI A SE STESSI, AGLI ALTRI E/O AL VEICOLO. Identificazione veicolo POSIZIONE NUMERI DI SERIE Questi numeri sono necessari per l'immatricola- zione del veicolo. NOTA BENE L'ALTERAZIONE DEI NUMERI DI IDENTIFICAZIONE PUÒ FAR INCORRERE IN GRAVI SANZIONI PENALI E AMMINI- STRATIVE, IN PARTICOLARE L'ALTERAZIONE DEL NU- MERO DI TELAIO COMPORTA L'IMMEDIATA DECADENZA...
  • Page 522 Norge 1200 PS Caratteristiche Nome Coppie in Nm Dado supporto bilanceri M10x1,5 (8) 15 Nm (11.06 lbf ft) + 90° + 90° Dado bilancere (4) 10 Nm (7.38 lbf ft) Vite registro TE M6x16 (4) 10 Nm (7.38 lbf ft) Vite coperchio testa M6x25 (16) 10 Nm (7.38 lbf ft) Vite fissaggio testa (4)
  • Page 523 Norge 1200 PS Caratteristiche ALBERO MOTORE - VOLANO Nome Coppie in Nm Vite fissaggio corona avviamento su volano (8) 18 Nm (13.28 lbf ft) - loct. 243 Vite biella (4) - preserraggio 40 Nm (29.5 lbf ft) Vite biella (4) - serraggio definitivo 80 Nm (59 lbf ft) Vite fissaggio volano su albero motore M8x25 (6) 42 Nm (30.98 lbf ft) - loct.
  • Page 524 Norge 1200 PS Caratteristiche CAVALLETTO CENTRALE Nome Coppie in Nm Vite fissaggio cavalletto su piastre 50 Nm Vite fissaggio anello guida tubo su piastre 10 Nm SOSPENSIONE ANTERIORE Nome Coppie in Nm Fissaggio sensore velocità 10 Nm Fissaggio piastra fermatubi alla base di sterzo 6 Nm Fissaggio stelo forcella su piastra inferiore / superiore 25 Nm...
  • Page 525 Norge 1200 PS Caratteristiche Nome Coppie in Nm Fissaggio pompa freno 10 Nm MANUBRIO E COMANDI Nome Coppie in Nm Fissaggio semimanubrio su piastra di sterzo 25 Nm Fissaggio tubi manubrio su semimanubrio 25 Nm Fissaggio pesi antivibranti 10 Nm IMPIANTO ELETTRICO Nome Coppie in Nm...
  • Page 526: Anelli Di Tenuta

    Norge 1200 PS Caratteristiche Nome Coppie in Nm Fissaggio forcellone sulla coppia conica 50 Nm Fissaggio asta di reazione alla coppia conica 50 Nm Fissaggio asta di reazione al telaio 50 Nm Fissaggio perno forcellone al forcellone 60 Nm Fissaggio bussola precarico a perno forcellone 10 Nm Dati revisione Giochi di montaggio...
  • Page 527 Norge 1200 PS Caratteristiche Su ogni pistone sono montate: 1 fascia elastica superiore; 1 fascia elastica a scalino intermedia; 1 fascia elastica raschiaolio. Le estremità delle fasce elastiche montate sfasate fra loro. Giochi di montaggio rilevati tra spessore delle fasce e sedi sul pistone: Anelli di tenuta e raschiaolio 0,030 - 0,065 mm (0.00118 - 0.00256 in) Luce fra le estremità...
  • Page 528 Norge 1200 PS Caratteristiche Prodotto Descrizione Caratteristiche con prestazioni conformi o superiori alle specifiche CCMC G-4 A.P.I. SG. AGIP GEAR SAE 80 W 90 Olio trasmissione AGIP GEAR MG/S SAE 85 W 90 Olio cambio AGIP FORK 7.5W Olio forcella SAE 5W / SAE 20W AGIP GREASE SM2 Grasso al litio con molibdeno per cusci-...
  • Page 529 INDICE DEGLI ARGOMENTI TTREZZATURA SPECIALE Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 530: Attrezzi Speciali

    Norge 1200 PS Attrezzatura speciale ATTREZZI SPECIALI Cod. Magazzino Descrizione 05.94.86.30 Attrezzo tensionamento cinghia 05.91.17.30 Cono inserimento coperchio anteriore 05.91.25.30 Apertura scatola cambio 05.90.19.30 Smontaggio candela interna 05.92.80.30 Stringifasce 05.92.72.30 Punzone anello tenuta coperchio distri- buzione Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten ATT - 20...
  • Page 531 Norge 1200 PS Attrezzatura speciale Cod. Magazzino Descrizione 01.92.91.00 Chiave per smontaggio coperchietto sulla coppa e filtro 05.90.25.30 Supporto scatola cambio 19.92.96.00 Disco graduato per controllo messa in fa- se distribuzione e accensione 17.94.75.60 Freccia per controllo messa in fase distri- buzione e accensione 12.91.18.01 Attrezzo per bloccare il volano e la corona...
  • Page 532 Norge 1200 PS Attrezzatura speciale Cod. Magazzino Descrizione 30.90.65.10 Attrezzo per montaggio frizione 14.92.71.00 Attrezzo per montare l'anello di tenuta sulla flangia lato volano 12.91.20.00 Attrezzo per montaggio flangia lato vola- no completa di anello di tenuta sull'albero motore 19.92.71.00 Attrezzo montaggio anello di tenuta sulla flangia lato volano 14.92.73.00...
  • Page 533 Norge 1200 PS Attrezzatura speciale Cod. Magazzino Descrizione AP8140190 Attrezzo per serraggio sterzo 000019663300 Attrezzo smontaggio albero frizione 30.91.28.10 Bloccaggio corpo frizione 05.90.27.30 Supporto scatola trasmissione 05.90.27.31 Tampone paraolio scatola trasmissione 05.90.27.32 Impugnatura per tamponi 05.90.27.33 Tampone tenuta snodo sferico Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten ATT - 23...
  • Page 534 Norge 1200 PS Attrezzatura speciale Cod. Magazzino Descrizione 05.90.27.34 Chiave per ghiera pignone 05.90.27.35 Tampone paraolio pignone 05.90.27.36 Supporto coppia conica Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten ATT - 24...
  • Page 535 INDICE DEGLI ARGOMENTI ANUTENZIONE Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 536 Norge 1200 PS Manutenzione Tabella manutenzione NOTA BENE ESEGUIRE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE A INTERVALLI DIMEZZATI SE IL VEICOLO VIE- NE UTILIZZATO IN ZONE PIOVOSE, POLVEROSE, PERCORSI ACCIDENTATI, O IN CASO DI GUIDA SPORTIVA. AD OGNI AVVIAMENTO Operazione Spia pressione olio motore - controllare e pulire, regolare, lubrificare o sostituire se necessario PRIMA DI OGNI VIAGGIO E OGNI 2000 (1250 Operazione...
  • Page 537: Olio Trasmissione

    Norge 1200 PS Manutenzione Operazione Cuscinetti di sterzo e gioco sterzo - Controllare e pulire, regolare, lubrificare o sostituire se necessario Cuscinetti ruote - Controllare e pulire, regolare, lubrificare o sostituire se necessario Dischi freni - Controllare e pulire, regolare o sostituire se necessario Filtro aria - Controllare e pulire, regolare, lubrificare o sostituire se necessario Filtro olio motore - Sostituire Funzionamento generale veicolo - Controllare e pulire, regolare, lubrificare o sostituire se necessario...
  • Page 538: Olio Motore

    Norge 1200 PS Manutenzione Sostituzione ATTENZIONE LA SOSTITUZIONE DEVE AVVENIRE A GRUPPO CALDO, POICHÈ IN TALI CONDIZIONI L'OLIO È FLUIDO E QUINDI FACILE DA SVUOTARE. NOTA BENE PER PORTARE IN TEMPERATURA L'OLIO PERCORRERE ALCUNI km (mi) • Posizionare un contenitore, con capacità superiore a 400 cc (25 cu in) in corrispondenza del tappo di scarico (3).
  • Page 539 Norge 1200 PS Manutenzione ATTENZIONE PER RISCALDARE IL MOTORE E PORTARE L'OLIO MOTORE IN TEMPERATURA D'ESERCIZIO, NON LASCIARE FUNZIONARE IL MOTORE AL MINIMO DEI GIRI CON VEICOLO FERMO. LA PROCEDURA CORRETTA PREVEDE DI EFFETTUARE IL CONTROLLO DOPO UN VIAGGIO O DOPO AVER PERCORSO 15 km (10 mi) CIRCA SU UN PERCORSO EXTRAURBANO (SUFFI- CIENTI PER PORTARE IN TEMPERATURA L'OLIO MOTORE).
  • Page 540: Olio Cambio

    Norge 1200 PS Manutenzione • Svitare e togliere il tappo di riempimen- to (3). • Scaricare e lasciar gocciolare per al- cuni minuti l'olio all'interno del conteni- tore. • Controllare ed eventualmente sostitui- re le rondelle di tenuta del tappo di scarico (2).
  • Page 541 Norge 1200 PS Manutenzione • Arrestare il motore. • Tenere il veicolo in posizione verticale con le due ruote appoggiate al suolo. • Svitare e togliere il tappo d'ispezione (1) posto sul lato destro del cambio. • Il livello è corretto se l'olio sfiora il foro del tappo d'ispezione (1).
  • Page 542: Filtro Aria

    Norge 1200 PS Manutenzione Filtro aria • Rimuovere il serbatoio carburante. • Scollegare il connettore dal sensore temperatura aria. • Sfilare il tubo sfiato olio. • Svitare e togliere le cinque viti. • Sollevare il coperchio cassa filtro. • Rimuovere il pannello fonoassorbente. •...
  • Page 543: Impianto Frenante

    Norge 1200 PS Manutenzione Verifica gioco valvole Quando la distribuzione risulta molto rumorosa, controllare il gioco tra valvole e bilancieri. NOTA BENE LA REGISTRAZIONE VA EFFETTUATA A MOTORE FREDDO, CON IL PISTONE AL PUNTO MOR- TO SUPERIORE (P.M.S.) IN FASE DI COMPRESSIONE (VALVOLE CHIUSE). •...
  • Page 544 Norge 1200 PS Manutenzione Verifica livello Controllo liquido freni • Posizionare il veicolo sul cavalletto. • Per il freno anteriore, ruotare il manubrio completamente verso destra. • Per il freno posteriore, tenere il veicolo in posizione verticale in modo che il liquido contenuto nel serbatoio sia parallelo al tappo.
  • Page 545 CONTROLLARE L'EFFICIENZA FRENANTE. NEL CASO DI UNA CORSA ECCESSIVA DELLA LEVA FRENO O DI UNA PERDITA DI EFFICIENZA DELL'IMPIANTO FRENANTE, RI- VOLGERSI A UN Concessionario Ufficiale Moto Guzzi, IN QUANTO POTREBBE ESSERE NECESSARIO EFFETTUA- RE LO SPURGO DELL'ARIA DALL'IMPIANTO. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 546: Impianto Elettrico

    INDICE DEGLI ARGOMENTI IMP ELE MPIANTO ELETTRICO Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 547 Norge 1200 PS Impianto elettrico disposizione componenti Legenda: 1 Bobina 2 Cruscotto 3 Pompa carburante 4 Iniettore Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten IMP ELE - 37...
  • Page 548 Norge 1200 PS Impianto elettrico 5 Potenziometro farfalla 6 Sensore di caduta 7 Fanale posteriore 8 Batteria 9 Fusibili principali 10 Sonda lambda 11 Sensore temperatura aria aspirata 12 Sensore giri motore 13 Fusibili secondari 14 Sensore temperatura testa 15 Centralina controllo motore 16 Sensore temperatura aria cruscotto 17 Fanale anteriore 18 Blocchetto chiave con antenna immobilizer integrata...
  • Page 549: Schema Elettrico Generale

    Norge 1200 PS Impianto elettrico Schema elettrico generale Legenda: 1. Connettori multipli 2. Interruttore frizione 3. Rele' avviamento 4. Rele' luci abbaglianti Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten IMP ELE - 39...
  • Page 550 Norge 1200 PS Impianto elettrico 5. Rele' luci anabbaglianti 6. Devioluci destro (RUN /OFF / START / HAZARD) 7. Connettore per navigatore 8. Claxon 9. Devioluci sinistro 10.Termistore temperatura aria cruscotto 11.Cruscotto 12.Antenna immobilizer 13.Commutatore a chiave 14.Manopole riscaldate 15.Interruttore ABS 16.Indicatore di direzione posteriore destro 17.Fanale posteriore (a LED) 18.Indicatore di direzione posteriore sinistro...
  • Page 551 Norge 1200 PS Impianto elettrico 43.Candela interna cilindro sinistro 44.Candela esterna cilindro sinistro 45.Doppia bobina cilindro destro 46.Doppia bobina cilindro sinistro 47.Iniettore destro 48.Iniettore sinistro 49.- 50.Sensore di caduta 51.ick up volano 52.Schermatura cavo pick up 53.Centralina ECU 54.Indicatore di direzione anteriore sinistro 55.Lampada luce di posizione (due) 56.Lampada luce anabbagliante 57.Lampada luce abbagliante (due)
  • Page 552 Norge 1200 PS Impianto elettrico Az azzurro B blu Bi bianco G giallo Gr grigio M marrone N nero R rosso Ro rosa V verde Vi viola Verifiche e controlli Cruscotto Diagnostica Modifica CODE Nel caso si conosca il proprio codice, e' sufficiente inserire lo stesso e successivamente uno nuovo che verra' automaticamente memorizzato.
  • Page 553 Norge 1200 PS Impianto elettrico • Errori Cruscotto • Cancella errori • Reset Service • Aggiornamento • Modifica Chiavi ERRORI ECU Il cruscotto riceve dalla centralina solo gli errori attuali. Descrizione Codice di errore Errore Farfalla C.C. Vcc ECU 10 Errore Farfalla C.C.
  • Page 554 Norge 1200 PS Impianto elettrico ERRORI CRUSCOTTO In questa modalità compare una tabella che riporta gli eventuali errori sull'immobilizzatore e sui sensori ad esso collegati. La tabella di decodifica degli errori è la seguente: Descrizione Codice di errore Anomalia immobilizzatore: Codice chiave letto ma non riconosciuto DSB 01 Anomalia immobilizzatore: Codice chiave non letto (Chiave non presente...
  • Page 555: Controllo Impianto D'avviamento

    Norge 1200 PS Impianto elettrico Questa funzione può essere utilizzata: 1) nel caso di smarrimento di una chiave, il concessionario può disabilitare la chiave smarrita; 2) per attivare fino a 4 chiavi; 3) se è necessario utilizzare un nuovo blocchetto chiave e quindi memorizzare il nuovo set di chiavi. La prima fase richiede di inserire il codice utente e, dopo aver dato conferma di aver memorizzato la chiave che è...
  • Page 556: Impianto Di Illuminazione

    Norge 1200 PS Impianto elettrico Indicatori di livello Pompa benzina: Assorbimento: 3,5 A (da rilevare tra i pin 1 e 2 con tensione di 12V) Sensore livello carburante: Resistenza (da rilevare tra i pin 3 e 4) 250-300 ohm con livello carburante pari a 0 litri 100 ohm con livello carburante pari a 11,25 litri (20.43 pt) 10-20 ohm con livello carburante pari a 22,5 litri...
  • Page 557 Norge 1200 PS Impianto elettrico Fusibili FUSIBILI SECONDARI A - Stop, claxon, illuminazione pulsante Hazard, bobina relè luci, motorino elettrico parabrezza (ove previsto) (15 A). B - Luci di posizione, bobina relè avviamento, pas- sing (15 A). C - Pompa benzina, bobine, iniettori (20 A). D - Bruciatore lambda, bobina relè...
  • Page 558 Norge 1200 PS Impianto elettrico Centralina Modello: Magneti Marelli IAW 5 AM2 Pinatura connettore marrone Pin Servizio 1 Non utilizzato 2 Non utilizzato 3 Segnale potenziometro acc. 4 Non utilizzato 5 Segnale temperatura motore 6 Non utilizzato 7 Non utilizzato 8 Non utilizzato 9 Motorino passo passo (+) 10 Comando bobina cilindro destro...
  • Page 559 Norge 1200 PS Impianto elettrico 34 Cavo antidisturbo sensore giri 35 Segnale sensore giri motore 36 Non utilizzato 37 Comando iniettore cilindro destro 38 Comando bobina cilindro sinistro Pinatura connettore blu Pin Servizio 1 Comando relè avviamento pin 85 2 Non utilizzato 3 Non utilizzato 4 Alimentazione protetta dal cruscotto 5 Non utilizzato...
  • Page 560 Norge 1200 PS Impianto elettrico 31 Non utilizzato 32 Alimentazione sonda ossigeno 33 Segnale sensore frizione 34 Non utilizzato 35 Segnale sensore caduta 36 Non utilizzato 37 Non utilizzato 38 Segnale sensore cavalletto laterale Pin Servizio 1 Massa 2 Alimentazione pompa ABS 3 Alimentazione pompa ABS 4 Massa 5 Sensore velocita' (ABS) anteriore (alimentazio-...
  • Page 561 Norge 1200 PS Impianto elettrico 25 Non utilizzato 26 Non utilizzato Batteria 12 V - 18 Ampere/ora Sensore velocità SENSORE VELOCITA' ANTERIORE E' utilizzato da modulo ABS, successivamente da centralina ECU e cruscotto. Sensore di tipo Hall differenziale. connettore a 2 pin (Alimentazione / Segnale-Mas- sa).
  • Page 562 Norge 1200 PS Impianto elettrico Sensore giri motore Misura il regime di rotazione del motore e la fase di ciascun cilindro rispetto al PMS Sensore di natura induttiva, con connettore a tre vie: • pin tensione positiva; • pin tensione negativa: valore resistivo da 650 a 720 ohm (da misurarsi tra pin 1 e 2);...
  • Page 563: Sensore Temperatura Aria

    Norge 1200 PS Impianto elettrico Caratteristica Descrizione / Valore Resistenza a -30 °C (-22 °F) 53,100 kohm Resistenza a -20 °C (-4 °F) 29,120 kohm Resistenza a -10 °C (14 °F) 16,600 kohm Resistenza a 0 °C (32 °F) 9,750 kohm Resistenza a +10 °C (50 °F) 5,970 kohm Resistenza a +20 °C (68 °F)
  • Page 564 Norge 1200 PS Impianto elettrico Iniettore Resistenza 14 ohm ± 2 ohm misurata a 20 °C (68 °F) Bobina Caratteristiche tecniche Resistenza primario: 0,9 - 1,1 Ω (misurata tra i pin 1 e 15) Resistenza secondario: 6,5 - 7,2 KΩ. Sensore pressione olio motore L'anomalia del sensore pressione olio viene data quando a motore spento, con chiave in ON viene...
  • Page 565 Norge 1200 PS Impianto elettrico Sensore di caduta Contatto normalmente aperto, resistenza 62 kohm, con motociclo in posizione verticale (sen- sore dritto); contatto chiuso, resistenza 0 ohm quando si ruota il sensore di 90° rispetto alla po- sizione di montaggio. Sensore temperatura aria cruscotto Caratteristiche tecniche Resistenza...
  • Page 566: Comando Manopole Riscaldate

    Norge 1200 PS Impianto elettrico 15 LED ANTIFURTO (SE CONNESSO) 16 SELECT 3 17 MASSA SENSORI 18 MASSA GENERALE 19 MASSA GENERALE 20 MASSA GENERALE 21 + BATTERIA 22 + BATTERIA 23 ATTUAZIONE RELE' LUCI ANABBAGLIANTI 24 - 25 COMANDO MANOPOLE RISCALDATE 26 CAN L 27 CAN H 28 LINEA K...
  • Page 567 INDICE DEGLI ARGOMENTI MOT VE OTORE DAL VEICOLO Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 568 Norge 1200 PS Motore dal veicolo Rimozione motore dal veicolo • Per procedere alla rimozione del bloc- co motore occorre rimuovere preventi- vamente la cassa filtro aria, la prote- zione paracoppa e scollegare la batteria. • Rimuovere il forcellone completo di coppia conica.
  • Page 569 Norge 1200 PS Motore dal veicolo • Scollegare il connettore del motorino del minimo. • Scollegare il connettore del sensore temperatura motore. • Scollegare il connettore del sensore posizione farfalla. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten MOT VE - 59...
  • Page 570 Norge 1200 PS Motore dal veicolo • Scollegare il connettore del sensore di giri. • Scollegare il connettore dell'alternato- • Scollegare il connettore del sensore di folle. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten MOT VE - 60...
  • Page 571 Norge 1200 PS Motore dal veicolo • Svitare e togliere le due viti. • Rimuovere la protezione del motorino d'avviamento. • Svitare e togliere la vite. • Scollegare i cavi di massa. • Scollegare i connettori del motorino d'avviamento. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten MOT VE - 61...
  • Page 572 Norge 1200 PS Motore dal veicolo • Scollegare il connettore della sonda Lambda. • Predisporre un recipiente di raccolta. • Liberare il tubo di spurgo frizione. • Effettuare lo svuotamento dell'olio fri- zione. • Svitare e togliere la vite di fissaggio tu- bo olio frizione recuperando la rondel- •...
  • Page 573 Norge 1200 PS Motore dal veicolo • Svitare e togliere la colonnetta di fis- saggio superiore radiatore. • Svitare e togliere il dado perno inferiore recuperando la rondella. • Rimuovere il perno inferiore recupe- rando la rondella. • Rimuovere il cavalletto centrale. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten MOT VE - 63...
  • Page 574 Norge 1200 PS Motore dal veicolo • Allentare la fascetta. • Svitare e togliere le viti recuperando le rondelle. • Rimuovere i collettori di scarico. • Rimuovere il catalizzatore. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten MOT VE - 64...
  • Page 575 Norge 1200 PS Motore dal veicolo • Posizionare il cavalletto di sostegno motore. • Operando da entrambi i lati, svitare e togliere la vite di fissaggio anteriore. • Liberare i cablaggi dalle fascette. • Svitare e togliere le due viti di fissaggio del tubo raccordo vapori olio.
  • Page 576 Norge 1200 PS Motore dal veicolo • Abbassare parzialmente il motore. • Scollegare il connettore del sensore pressione olio. • Abbassare completamente il motore. Installazione motore sul veicolo • Con il telaio della moto assicurato a un sollevatore far salire il motore portan- dolo in posizione.
  • Page 577 Norge 1200 PS Motore dal veicolo • Posizionare il tubo raccordo vapori olio. • Avvitare le due viti. • Operando da entrambi i lati, serrare la vite di fissaggio anteriore. • Montare il catalizzatore. • Montare i collettori di scarico. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten MOT VE - 67...
  • Page 578 Norge 1200 PS Motore dal veicolo • Posizionare le rondelle e serrare i dadi. • Serrare la fascetta. • Posizionare il cavalletto centrale. • Inserire il perno inferiore completo di rondella. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten MOT VE - 68...
  • Page 579 Norge 1200 PS Motore dal veicolo • Posizionare la rondella e serrare il da- do di fissaggio inferiore motore alla coppia prescritta. • Posizionare il radiatore olio. • Serrare la colonnetta di fissaggio su- periore. • Collegare i connettori del claxon. •...
  • Page 580 Norge 1200 PS Motore dal veicolo • Posizionare il tubo di spurgo frizione. • Effettuare il riempimento dell'impianto frizione. • Collegare il connettore della sonda Lambda. • Posizionare il connettore del motorino d'avviamento. • Avvitare il dado e posizionare il cap- puccio in gomma.
  • Page 581 Norge 1200 PS Motore dal veicolo • Avvitare la vite. • Posizionare la protezione del motorino d'avviamento. • Avvitare le due viti. • Collegare il connettore del sensore di folle. • Collegare i connettori dell'alternatore. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten MOT VE - 71...
  • Page 582 Norge 1200 PS Motore dal veicolo • Collegare il connettore del sensore di giri. • Collegare il connettore del sensore po- sizione farfalla. • Collegare il connettore del sensore temperatura motore. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten MOT VE - 72...
  • Page 583 Norge 1200 PS Motore dal veicolo • Collegare il connettore del motorino del minimo. • Montare correttamente i cavi accelera- tore regolando il gioco. • Collegare i connettori degli iniettori. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten MOT VE - 73...
  • Page 584 Norge 1200 PS Motore dal veicolo • Collegare le quattro pipette candela. • Rimontare il forcellone completo, l'asta di reazione, il biellismo, la pinza freno e la ruota posteriore. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten MOT VE - 74...
  • Page 585 INDICE DEGLI ARGOMENTI OTORE Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 586 Norge 1200 PS Motore Cambio Schema LEGENDA: 1. Cuscinetto a sfere 2. Anello elastico Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten MOT - 76...
  • Page 587 Norge 1200 PS Motore 3. Spessore 4. Piolo 5. Desmodromico cpl. 6. Cuscinetto a sfere 7. Molla 8. Distanziale 9. Anello elastico 10. Ralla 11. Perno aggancio 12. Ingranaggio 13. Anello elastico 14. Rosetta di spallamento 15. Gabbia a rulli 16.
  • Page 588: Scatola Cambio

    Norge 1200 PS Motore 41. Ingranaggio di rinvio 42. Cuscinetto a sfere 43. Ingranaggio 44. Ingranaggio 45. Gabbia a rulli 46. Rosetta di spallamento 47. Anello elastico 48. Ingranaggio 49. Anello elstico 50. Ingranaggio 51. Albero primario 52. Ingranaggio di trasmissione 53.
  • Page 589 Norge 1200 PS Motore Rimozione scatola cambio • Rimuovere il motorino di avviamento. • Accertarsi che il cambio sia in folle. • Svitare e togliere la vite e togliere la le- va del cambio. • Svitare e togliere il tappo. •...
  • Page 590 Norge 1200 PS Motore • Svitare e togliere le due viti. • Svitare e togliere la vite. • Rimuovere la scatola cambio. Vedi anche Rimozione motorino avviamento Sostituzione Alberi cambio Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten MOT - 80...
  • Page 591: Attrezzatura Specifica

    Norge 1200 PS Motore Smontaggio cambio • Rimuovere la scatola cambio. • Posizionare la scatola cambio sull'attrezzo specifico supporto scatola cambio e su una mor- Attrezzatura specifica 05.90.25.30 Supporto scatola cambio • Svitare e sfilare il rinvio contachilometri e recuperare la rondella di battuta che rimane all'interno del cambio.
  • Page 592 Norge 1200 PS Motore • Rimuovere il cuscinetto reggispinta ed il piattello. • Sfilare le due bussole (1) e rimuovere l'asta (2), recuperando la boccola (3). • Piegare le alette della rosetta. • Utilizzando l'apposito attrezzo chiave a ghiera e l'attrezzo di bloccaggio corpo frizione, svi- tare e togliere la ghiera, recuperando il corpo interno frizione.
  • Page 593 Norge 1200 PS Motore • Aprire la scatola cambio utilizzando l'apposito attrezzo. Attrezzatura specifica 05.91.25.30 Apertura scatola cambio • Sganciare la molla. • Aiutandosi premendo sul selettore, sfi- lare la leva di rinvio completa. • Svitare e togliere il perno filettato di ri- ferimento.
  • Page 594 Norge 1200 PS Motore • Utilizzare degli elastici per vincolare il gruppo degli alberi del cambio ed estrarre il gruppo stesso. • Se necessario rimuovere i cuscinetti dalla scatola cambio. • Una volta posizionato il gruppo degli alberi cambio su un banco, rimuovere gli elastici prestando attenzione al gruppo stesso.
  • Page 595 Norge 1200 PS Motore • Se necessario sostituire i cuscinetti e rimuovere l'albero della frizione. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten MOT - 85...
  • Page 596 Norge 1200 PS Motore Smontaggio albero primario • Rimuovere l'albero primario. • Operare sull'albero primario dal lato in- granaggio di seconda marcia. • Rimuovere l'ingranaggio di seconda marcia recuperando la gabbia a rulli. • Rimuovere l'ingranaggio di sesta mar- cia e recuperare la rosetta di spalla- mento.
  • Page 597 Norge 1200 PS Motore • Rimuovere l'ingranaggio di terza e quarta marcia. • Rimuovere l'anello elastico e recupe- rare la rosetta di spallamento. • Rimuovere l'ingranaggio di quinta mar- cia e recuperare la gabbia a rulli. • Riscaldare con un opportuno riscalda- tore l'albero e rimuovere l'ingranaggio elicoidale di trasmissione.
  • Page 598 Norge 1200 PS Motore Smontaggio albero secondario • Rimuovere l'albero secondario. • Operare sull'albero secondario dal lato scanalato. • Rimuovere la rosetta di spallamento. • Rimuovere l'ingranaggio di seconda marcia e recuperare la gabbia a rulli e la rosetta di spallamento. •...
  • Page 599 Norge 1200 PS Motore • Rimuovere l'ingranaggio di sesta mar- cia. • Rimuovere l'anello elastico e recupe- rare la rosetta di spallamento. • Rimuovere l'ingranaggio di quarta mar- cia e recuperare la gabbia a rulli. • Rimuovere l'ingranaggio di terza mar- cia e recuperare la gabbia a rulli e la rosetta di spallamento.
  • Page 600 Norge 1200 PS Motore • Rimuovere l'anello elastico. • Rimuovere l'ingranaggio di quinta mar- cia. • Rimuovere l'anello elastico, la rosetta di spallamento e sfilare l'ingranaggio di prima marcia recuperando la gabbia a rulli. • Se necessario, rimuovere il cuscinetto. Vedi anche Smontaggio cambio Smontaggio albero frizione...
  • Page 601 Norge 1200 PS Motore • Rimuovere le molle a tazza (10). • Rimuovere il piattello (11). • Rimuovere le rosette sagomate (8). • Rimuovere il manicotto (7). • Rimuovere l'anello elastico (6). • Rimuovere l'ingranaggio di rinvio (5). • Recuperare l'albero frizione (4). ATTENZIONE I VEICOLI CON NUMERO DI TELAIO DA ZGULPH0056M111111 FINO AL TELAIO ZGULPH0026M111194 POSSONO PRESENTARE PROBLEMI DI RUMOROSITA' AL REGIME MI-...
  • Page 602 Norge 1200 PS Motore Controllare la presenza di vaiolature e usura sugli ingranaggi della trasmissione ed eventualmente sostituire gli ingranaggi difettosi. Controllare la presenza di cricche, danneggiamenti e segni di deterioramento sui denti di innesto degli ingranaggi ed eventualmente sostituire quelli difettosi. Controllare il movimento degli ingranaggi della trasmissione e se è...
  • Page 603 Norge 1200 PS Motore • Controllare la presenza di danneggia- menti, deformazioni e segni di usura sul rullino della camma forcella cambio «1», sul dente forcella cambio «2». • Eventualmente sostituire la forcella del cambio. • Controllare il movimento della forcella cambio e se è...
  • Page 604 Norge 1200 PS Motore Smontaggio albero frizione Montaggio cambio NOTA BENE PER IL RIMONTAGGIO, SEGUIRE LE STESSE ISTRUZIONI DELLO SMONTAGGIO, OPERANDO INVERSAMENTE E RICORDANDOSI DI SOSTITUIRE TUTTI GLI ANELLI DI TENUTA, GLI ANELLI ELASTICI E GLI ANELLI DI SICUREZZA RIMOSSI. Vedi anche Smontaggio cambio Volano...
  • Page 605 Norge 1200 PS Motore Installazione volano • Posizionare il volano. NOTA BENE RISPETTARE I RIFERIMENTI DI POSIZIONAMENTO DEL VOLANO. ATTENZIONE LE VITI, DATO L'ELEVATO CARICO E LE SOLLECITAZIONI ALLE QUALI SONO SOTTOPOSTE, AL SUCCESSIVO RI- MONTAGGIO DOVRANNO ESSERE SOSTITUITE CON VITI NUOVE.
  • Page 606 Norge 1200 PS Motore • Rimuovere il coperchio. • Svitare e togliere le otto viti. • Svitare e togliere le due viti. • Svitare il dado recuperando la vite. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten MOT - 96...
  • Page 607 Norge 1200 PS Motore • Allentare la vite. • Allentare il dado e svitare la vite di re- gistro, in modo da fare scorrere verso il basso l'alternatore. • Svitare completamente e togliere la vi- • Rimuovere la cinghia e l'alternatore completo di puleggia.
  • Page 608 Norge 1200 PS Motore • Utilizzando una pistola ad aria com- pressa svitare e togliere il dado e re- cuperare il distanziale. • Sfilare la puleggia inferiore. • Svitare e togliere le due viti. • Rimuovere il telaietto alternatore. • Se necessario, rimuovere l'anello di te- nuta.
  • Page 609 Norge 1200 PS Motore • Svitare e togliere il distanziale. • Svitare e togliere le cinque viti di fis- saggio coperchio distribuzione. • Rimuovere il coperchio distribuzione. • Allentare il controdado del registro. • Utilizzando l'attrezzo di tensionamento della cinghia (cod. 05.94.86.30), ten- sionare la cinghia alla coppia prestabi- lita.
  • Page 610 Norge 1200 PS Motore • Sostituire la guarnizione e posizionare il telaietto alternatore, utilizzando il co- no di inserimento coperchio anteriore. • Rimuovere poi il cono di inserimento. Attrezzatura specifica 05.91.17.30 Cono inserimento coperchio ante- riore • Avvitare le due viti. •...
  • Page 611 Norge 1200 PS Motore • Posizionare l'alternatore e la cinghia di distribuzione. • Posizionare la vite e preserrarla. • Posizionare la vite e serrare il dado. • Utilizzando l'attrezzo di tensionamento della cinghia (cod. 05.94.86.30), ten- sionare la cinghia alla coppia prestabi- lita e avvitare il registro.
  • Page 612: Motorino Di Avviamento

    Norge 1200 PS Motore • Serrare le viti di fissaggio alternatore. • Serrare le quattro viti procedendo per stadi e in diagonale. • Posizionare il coperchio distribuzione. • Serrare le cinque viti procedendo per stadi e in diagonale. Motorino di avviamento Rimozione motorino avviamento •...
  • Page 613: Smontaggio Frizione

    Norge 1200 PS Motore • Sfilare il motorino d'avviamento. Lato Frizione Smontaggio frizione • Rimuovere la scatola cambio dal mo- tore. • Applicare sul volano motore l'attrezzo di bloccaggio e l'attrezzo per la com- pressione delle molle frizione. Attrezzatura specifica 30.90.65.10 Attrezzo per montaggio frizione 12.91.18.01 Attrezzo per bloccare il volano e la corona avviamento...
  • Page 614 Norge 1200 PS Motore Dall'interno del volano motore estrarre: • il disco frizione. • Il disco intermedio. • Il secondo disco frizione. • Il tappo disco spingimolle. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten MOT - 104...
  • Page 615 Norge 1200 PS Motore • Il disco spingimolle completo di molle. Controllo dischi frizione Dischi condotti Controllare che le superfici di appoggio con i dischi condotti siano perfettamente lisce e piane e che la dentatura esterna che lavora all'interno del volano non sia rovinata, altrimenti sostituire il disco. Corona dentata per avviamento Controllare che la superficie di appoggio con il disco condotto sia perfettamente liscia e piana.
  • Page 616: Montaggio Frizione

    Norge 1200 PS Motore Montaggio frizione Inserire nella campana frizione i componenti nel seguente ordine: • Il piattello spingimolle completo di mol- • Fare attenzione che il riferimento stam- pigliato sul dente del piatto spingimolle sia allineato con il riferimento stampi- gliato sul volano.
  • Page 617 Norge 1200 PS Motore • Rimuovere l'attrezzo di bloccaggio. • Inserire il disco frizione. Attrezzatura specifica 12.91.18.01 Attrezzo per bloccare il volano e la corona avviamento • Il disco intermedio. • Il disco frizione. • Posizionare la corona dentata alli- neando il riferimento con quello del vo- lano.
  • Page 618 Norge 1200 PS Motore • Serrare le otto viti di tenuta della coro- na dentata al volano, alla coppia pre- scritta • Rimuovere l'attrezzo speciale per la compressione delle molle frizione. Attrezzatura specifica 30.90.65.10 Attrezzo per montaggio frizione • Inserire il tappo disco spingimolle. •...
  • Page 619 Norge 1200 PS Motore • Rimuovere il coperchio testa e recupe- rare la guarnizione. Rimozione testa • Rimuovere le aste bilancieri. • Svitare e togliere la candela esterna. • Allentare il dado e scollegare la tuba- zione di mandata olio alla testa. •...
  • Page 620 Norge 1200 PS Motore • Svitare e togliere il raccordo tubo man- data olio - testa e recuperare la rondel- • Utilizzando l'apposito attrezzo specia- le, svitare e rimuovere la candela in- terna. Attrezzatura specifica 05.90.19.30 Smontaggio candela interna • Svitare e togliere le due viti e recupe- rare le due rondelle.
  • Page 621 Norge 1200 PS Motore • Distaccando leggermente la testa del cilindro, rimuovere i quattro anelli OR. • Sfilare la testa recuperando la guarni- zione. Testa Rimozione bilancieri NOTA BENE LE SEGUENTI OPERAZIONI SI RIFERISCONO ALLO SMONTAGGIO DI UNA SOLA TESTA, MA VALGONO PER ENTRAMBE.
  • Page 622 Norge 1200 PS Motore • Rimuovere gli alberi bilanciere. • Rimuovere il bilanciere e recuperare le tre ron- delle. Vedi anche Rimozione coperchio testa Rimozione valvole • Rimuovere la testa. • Posizionare l'attrezzo speciale sul piat- tello superiore e al centro del fungo della valvola che si vuole rimuovere.
  • Page 623 Norge 1200 PS Motore sfilare dalle sedi sulle valvole; svitare l'attrezzo e rimuoverlo dalla testa. • Sfilare il piattello superiore (2). • Rimuovere la molla interna (3). • Rimuovere la molla esterna (4). • Rimuovere il piattello inferiore (5) ed eventualmente le rosette di spessora- mento.
  • Page 624: Installazione Valvole

    Norge 1200 PS Motore TABELLE DATI ACCOPPIAMENTO TRA VALVOLE E GUIDE (SCARICO) Caratteristica Descrizione / Valore Diametro interno guida valvo- 8,005 ÷ 8,022 (0,3152 ÷ le mm (in) 0,3158) Diametro stelo valvole mm 7,965 ÷ 7,980 (0.3136 ÷ (in) 0.3142) Gioco di montaggio mm (in) 0,025 ÷...
  • Page 625 Norge 1200 PS Motore • Posizionare la valvola (6) all'interno della testa. • Posizionare il piattello inferiore (5) e le rosette di spessoramento. • Posizionare la molla esterna (4). • Posizionare la molla interna (3). • Inserire il piattello superiore (2). •...
  • Page 626 Norge 1200 PS Motore Installazione bilancieri ATTENZIONE NEL RIMONTAGGIO SOSTITUIRE SEMPRE GLI ANELLI ATTENZIONE NEL RIMONTAGGIO NON INVERTIRE LA POSIZIONE DEI SUPPORTI BILANCIERI PER NON COMPROMETTERE LA LUBRIFICAZIONE. • Installare le aste bilancieri, se prece- dentemente rimosse. • Installare il supporto bilancieri e sosti- tuire i quattro anelli OR.
  • Page 627 Norge 1200 PS Motore • Posizionare le sei rondelle e installare i bilancieri. • Inserire gli alberi bilanciere. • Ruotare l'albero motore in posizione di P.M.S. in fase di scoppio (valvole chiu- se) del cilindro sinistro. • Serrare le due viti. Vedi anche Installazione aste Distribuzione...
  • Page 628 Norge 1200 PS Motore Rimozione catena • Rimuovere il gruppo motore. • Rimuovere l'alternatore. • Evidenziare i contrassegni di fasatura della distribuzione da ripristinare al successivo rimontaggio (PMS del cilin- dro sinistro). • Utilizzando l'apposito attrezzo blocca- re la corona avviamento. Attrezzatura specifica 12.91.18.01 Attrezzo per bloccare il volano e la corona avviamento...
  • Page 629 Norge 1200 PS Motore • Svitare e togliere il dado centrale di te- nuta dell'ingranaggio comando distri- buzione sull'albero motore recuperan- do la rondella. • Svitare e togliere il dado dell'ingranag- gio pompa olio recuperando la rondel- • Sfilare il tenditore catena e recuperare la molla.
  • Page 630 Norge 1200 PS Motore • Rimuovere il supporto bilancieri. • Sfilare le due aste bilancieri Vedi anche Rimozione bilancieri Rimozione punterie • Rimuovere il gruppo motore. • Rimuovere entrambe le teste. • Sfilare da entrambi i lati le punterie dal- le relative sedi.
  • Page 631 Norge 1200 PS Motore Rimozione ruota fonica • Rimuovere la catena di distribuzione. • Rimuovere, sfilandola, la ruota fonica e recuperare la spina. Vedi anche Rimozione catena Rimozione albero a camme • Rimuovere la catena di distribuzione. • Rimuovere la ruota fonica. •...
  • Page 632 Norge 1200 PS Motore • Sfilare l'albero a camme. Vedi anche Rimozione catena Rimozione ruota fonica Rimozione punterie Rimozione aste Installazione albero a camme NOTA BENE PER IL RIMONTAGGIO DELLA DISTRIBUZIONE OCCORRE RISCALDARE OPPORTUNAMENTE IL MOTORE CON UN ADEGUATO RISCALDATORE, AL FINE DI INSERIRE CORRETTAMENTE E SENZA DANNEGGIAMENTI L'ALBERO A CAMME.
  • Page 633 Norge 1200 PS Motore Installazione catena Per l'installazione della terna di ingranaggi e della catena di distribuzione effettuare le operazioni pre- viste nel paragrafo "Messa in fase". Messa in fase • Montare sul basamento l'albero moto- re e l'albero a camme. •...
  • Page 634 Norge 1200 PS Motore • Inserire sull'albero a camme la spina. • Inserire la ruota fonica con il lato liscio rivolto all'esterno. • Posizionare correttamente il rasamen- to in modo tale che la catena di distri- buzione non consumi il basamento. •...
  • Page 635 Norge 1200 PS Motore • Inserire la rondella e il dado per fissare l'ingranaggio albero motore. • Ruotare l'albero della pompa olio e in- serire la chiavetta di traino dell'ingra- naggio. • Inserire il tendicatena. • Rimuovere l'attrezzo di bloccaggio volano. •...
  • Page 636 Norge 1200 PS Motore Fasatura Per il controllo della messa in fase della distribu- zione, operare come segue: • Dare gioco tra bilancieri e valvole di mm 1,5 (0.059 in); • Posizionare sulla cava dell'albero mo- tore il mozzo per disco graduato e il relativo disco graduato, inserendo il di- stanziale e fissandolo all'albero con il dado.
  • Page 637 Norge 1200 PS Motore • Ruotare l'albero motore fino a che il pi- stone del cilindro sinistro sia effettiva- mente a punto morto superiore (con valvole chiuse). • Azzerare il comparatore ed accertarsi che i riferimenti (sugli ingranaggi distri- buzione e sul pignone motore) siano perfettamente in linea, così...
  • Page 638 Norge 1200 PS Motore • Avvitare il supporto con comparatore sul foro della candela esterna cilindro destro. • A mezzo vite, fissare al foro filettato a destra del basamento, la freccia. • Ruotare il disco in senso orario fino a che il riferimento con la lettera 'D' sia in linea con il riferimento al centro del foro di controllo sulla scatola cambio (val-...
  • Page 639 Norge 1200 PS Motore • Inserire sul sensore una opportuna rondella piana rilevandone lo spesso- • Posizionare il sensore sul coperchio della distribuzione e portarlo a contatto della ruota fonica. • Mediante spessimetro rilevare il gioco fra piastrina di fissaggio e coperchio. Sottraendo da tale dato il valore della rondella piana si determina il gioco tra sensore e ruota fonica.
  • Page 640: Smontaggio Pistone

    Norge 1200 PS Motore Rimozione cilindro NOTA BENE LE OPERAZIONI DESCRITTE DI SEGUITO SI RIFERISCONO ALLO SMONTAGGIO DI UNA SOLA TESTA, MA SONO DA RITENERE VALIDE PER ENTRAMBE. • Rimuovere la testa. • Sfilare la guarnizione. • Sfilare il cilindro dai prigionieri facendo attenzione a non danneggiare il pisto- Vedi anche Rimozione testa...
  • Page 641 Norge 1200 PS Motore • Rimuovere lo spinotto. • Contrassegnare il cielo del pistone sul lato scarico per ricordare la posizione di rimontaggio. • Rimuovere il pistone. Vedi anche Rimozione cilindro Montaggio pistone NOTA BENE LE OPERAZIONI DESCRITTE DI SEGUITO SI RIFERISCONO ALL'INSTALLAZIONE DI UNA SOLA TESTA, MA SONO DA RITENERE VALIDE PER ENTRAMBE.
  • Page 642 Norge 1200 PS Motore • Inserire lo spinotto. • Inserire il fermo dello spinotto. Installazione cilindro • Montare il pistone. • Rimuovere il panno impiegato per evitare l'ingresso di corpi estranei nel carter. • Ruotare i segmenti in modo che le estremità di giunzione si trovino a 120 gradi tra loro. •...
  • Page 643 Norge 1200 PS Motore ATTENZIONE NEL RIMONTAGGIO NON INVERTIRE LA POSIZIONE DEL- LA GUARNIZIONE CILINDRO PER NON COMPROMETTE- RE LA LUBRIFICAZIONE. • Posizionare la guarnizione alla base del cilindro. • Installare la testa. Vedi anche Montaggio pistone Installazione testa Installazione testa •...
  • Page 644 Norge 1200 PS Motore • Posizionare le due rondelle e serrare le due viti. • Utilizzando l'apposito attrezzo specia- le, serrare la candela interna. Attrezzatura specifica 05.90.19.30 Smontaggio candela interna • Inserire la rondella e serrare il raccordo tubo mandata olio - testa. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten MOT - 134...
  • Page 645 Norge 1200 PS Motore • Serrare il tappo filettato. • Collegare la tubazione di mandata olio alla testa e serrare il dado. • Installare la candela esterna. • Sostituire la guarnizione ed installare il coperchio testa. Vedi anche Installazione valvole Installazione coperchio testa Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten MOT - 135...
  • Page 646 Norge 1200 PS Motore Installazione coperchio testa • Sostituire la guarnizione ed installare il coperchio testa. • Posizionare le boccole e serrare, pro- cedendo a croce, le otto viti. Carter albero motore Rimozione albero motore • Rimuovere le bielle. • Svitare e togliere le otto viti di fissaggio e recuperare le rondelle.
  • Page 647 Norge 1200 PS Motore • Sostenere l'albero motore durante l'e- strazione della flangia. • Utilizzando l'apposito attrezzo specia- le, rimuovere la flangia albero motore. • Se necessario, rimuovere l'anello di te- nuta dalla flangia. Attrezzatura specifica 12.91.36.00 Attrezzo per smontaggio flangia la- to volano •...
  • Page 648 Norge 1200 PS Motore Controllo componenti albero motore Esaminare le superfici dei perni di banco; se presentano rigature o ovalizzazioni, occorre eseguire la rettifica dei perni stessi (attenendosi alle tabelle di minorazione), e sostituire le flange complete di cu- scinetti di banco. GIOCHI DI MONTAGGIO Caratteristica Descrizione / Valore...
  • Page 649 Norge 1200 PS Motore Prima di eseguire la rettifica del perno di manovella, è opportuno misurare il diametro del perno stesso in corrispondenza della massima usura come indicato in figura; questo per definire a quale classe di minorazione dovrà appartenere il cuscinetto e a quale diametro dovrà essere rettificato il perno. Controllo parallelismo degli assi Prima di montare le bielle occorre verificarne la quadratura.
  • Page 650: Attrezzatura Specifica

    Norge 1200 PS Motore Montaggio biella • I riferimenti sulle bielle devono essere rivolti verso il volano. • Non invertire la biella destra con quella sinistra e viceversa. • Posizionare sull'albero motore le bielle e i cappelli (B) e fissarli tramite viti nuo- ve (A).
  • Page 651: Lubrificazione

    Norge 1200 PS Motore • Inserire l'albero motore. • Posizionare correttamente la flangia di supporto albero motore lato volano te- nendo presente il senso di montaggio indicato dai fori. Attrezzatura specifica 19.92.71.00 Attrezzo montaggio anello di tenu- ta sulla flangia lato volano •...
  • Page 652 Norge 1200 PS Motore • Svitare e togliere le tre viti di fissaggio pompa olio. • Rimuovere la pompa olio. Installazione • Posizionare la pompa olio. • Serrare le tre viti di fissaggio pompa olio. • Posizionare correttamente il rasamen- to in modo tale che la catena di distri- buzione non consumi il basamento.
  • Page 653 Norge 1200 PS Motore • Estrarre il tappo di carico / astina livello olio motore. • Svitare e togliere le quattordici viti di fissaggio della coppa olio al basamen- to motore. • Svitare e togliere le quattro viti e rimuo- vere il coperchio della coppa olio mo- tore.
  • Page 654 Norge 1200 PS Motore • Svitare e togliere le due viti. • Rimuovere il filtro a retina e recuperare la guarnizione. • Rimuovere la flangia nera e recuperare la guarnizione. • Svitare e togliere il tappo. • Rimuovere la valvola termostatica. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten MOT - 144...
  • Page 655 Norge 1200 PS Motore • Svitare e togliere il tappo della valvola di sovrapressione. • Rimuovere gli elementi della valvola di sovrapressione Montaggio coppa olio • Posizionare correttamente gli elementi della valvola di sovrapressione. • Serrare il tappo della valvola di sovra- pressione.
  • Page 656 Norge 1200 PS Motore • Tramite il foro indicato nella figura l'olio motore, nel caso di sovrapressione, torna all'interno della coppa olio. • Posizionare la valvola termostatica. VERIFICARE CHE IL FORO DI PASSAGGIO OLIO MOTORE NON SIA OSTRUITO. • Serrare il tappo della valvola termosta- tica.
  • Page 657 Norge 1200 PS Motore • Posizionare una nuova guarnizione e rimontare il filtro a retina serrando le due viti. • Serrare le due viti. • Posizionare il coperchio della coppa olio. • Serrare le quattro viti. • Rimontare la coppa olio sul basamen- •...
  • Page 658 Norge 1200 PS Motore • Rimuovere la fascetta. • Sganciare le due fascette di fissaggio tubo sfiato olio. • Rimuovere i due tubi di sfiato olio. • Svitare e togliere la vite di posiziona- mento del tubo riciclo olio. • Liberare il tubo riciclo olio Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten MOT - 148...
  • Page 659 Norge 1200 PS Motore • Rimuovere l'impianto blow-by comple- Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten MOT - 149...
  • Page 660 INDICE DEGLI ARGOMENTI ALIM LIMENTAZIONE Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 661 Norge 1200 PS Alimentazione Schema del circuito Legenda: 1. Serbatoio carburante completo 2. Tubo carburante 3. Corpo farfallato 4. Raccordo 5. Raccordo a tre vie 6. Tubo Iniezione Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten ALIM - 151...
  • Page 662 Norge 1200 PS Alimentazione schema Legenda: 1. Centralina 2. Commutatore d'accensione 3. Batteria 4. Pompa carburante 5. Bobine 6. Cruscotto 7. Sensore temperatura aria 8. Sensore posizione valvole a farfalla 9. Iniettori 10. Sensore temperatura motore 11. Sensore posizione albero motore 12.
  • Page 663 Norge 1200 PS Alimentazione 13. Cavalletto laterale 14. Sensore di caduta sincronizzazione cilindri • A veicolo spento, collegare lo strumen- to Axone 2000 al connettore di diagno- si e alla batteria del veicolo. • Accendere lo strumento. • Avvitare sui fori delle pipe d'aspirazione i raccordi per il collegamento dei tubi del vacuo- metro.
  • Page 664 Norge 1200 PS Alimentazione • Portare la chiave su "OFF" e lasciarla per almeno 30 secondi. • Riportare la chiave su "ON" per ripristi- nare il colloquio con Axone. • Controllare che il valore letto "Farfalla" sia di 4,7 +/- 0,2°. Nel caso il valore non sia corretto procedere alla sostituzione della centralina, e ripetere la procedura dall'inizio.
  • Page 665 Norge 1200 PS Alimentazione • Nel caso non lo fossero, intervenire tramite viti di by-pass aprendo solo la vite con depressione maggiore per ot- tenere il corretto bilanciamento. funzione recovery In caso di interruzione del segnale dei seguenti sensori, la centralina imposta alcuni valori per far co- munque funzionare il motore o utilizza un differente parametro.
  • Page 666 Norge 1200 PS Alimentazione schermata lettura parametri motore LETTURA PARAMETRI MOTORE In questa schermata si leggono i parametri rilevati dai vari sensori (giri del motore, temperatura mo- tore, …) o valori impostati dalla centralina (tempo d'iniezione, anticipo accensione, ..) SCHERMATA LETTURA PARAMETRI MOTORE Caratteristica Descrizione / Valore Giri motore...
  • Page 667 Norge 1200 PS Alimentazione schermata stato dispositivi STATO DISPOSITIVI In questa schermata si legge lo stato (solitamente ON/OFF) dei dispositivi del veicolo o la condizione di funzionamento di alcuni sistemi del veicolo (per esempio stato funzionamento sonda lambda) TATO DISPOSITIVI Caratteristica Descrizione / Valore Stato motore...
  • Page 668 Norge 1200 PS Alimentazione ATTIVAZIONE DISPOSITIVI Caratteristica Descrizione / Valore Bobina sinistra funzionamento di 2,5 ms per 5 volte Bobina destra funzionamento di 2,5 ms per 5 volte Iniettore sinistro Funzionamento di 4 ms per 5 volte Iniettore destro funzionamento di 4 ms per 5 volte Cancellazione errori Premendo il tasto 'invio' si effettua il passaggio degli errori da memorizzati (MEM) a storici (STO).
  • Page 669: Parametri Regolabili

    Norge 1200 PS Alimentazione Caratteristica Descrizione / Valore Sensore di velocita' Possibile corto circuito a massa, a batteria o circuito aperto del sensore di velocità: possibile anche mancanza di alimentazio- ne da parte della centralina Diagnosi della linea CAN Possibile errore su linea CAN: rilevato corto circuito o interru- zione linea o mancanza segnale o errore di plausibilita'.
  • Page 670 INDICE DEGLI ARGOMENTI SOSP OSPENSIONI Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 671: Forcella Anteriore

    Norge 1200 PS Sospensioni Anteriore Forcella anteriore Schema LEGENDA: 1. Vite 2. Fodero destro 3. Fodero sinistro 4. Bussola superiore 5. Scodellino 6. Anello di tenuta 7. Anello di fermo 8. Parapolvere 9. Tampone 10. Rosetta 11. Vite 12. Grano 13.
  • Page 672 Norge 1200 PS Sospensioni 15. Pompante completo 16. Segmento 17. Bussola inferiore 18. Stelo 19. Tubo pecarica 20. Molla 21. Anello di fermo 22. Bussola 23. Dado 24. Ralla 25. Anello OR 26. Corpo tappo 27. Anello OR 28. Perno di regolazione Rimozione steli •...
  • Page 673 Norge 1200 PS Sospensioni • Svitare le viti di fissaggio delle pinze freno anteriori e rimuoverle dalla loro sede. • Sostenere la parte anteriore della mo- tocicletta. • Smontare il dado di fissaggio del perno ruota. • Recuperare la rondella di tenuta. •...
  • Page 674 Norge 1200 PS Sospensioni • Estrarre il perno ruota aiutandosi con un cacciavite inserito nei fori sul perno. • Durante l'operazione di estrazione so- stenere la ruota e quindi rimuoverla. • Recuperare il distanziale dal lato de- stro della ruota anteriore. •...
  • Page 675 Norge 1200 PS Sospensioni • Sfilare lo stelo forcella. Svuotamento olio Per lo scarico dell'olio eseguire le operazioni sotto riportate: • Rimuovere la forcella. • Svitare il tappo di chiusura superiore completo. Fare attenzione alla possibile spinta che la molla può...
  • Page 676 Norge 1200 PS Sospensioni • Spingere lo stelo dentro al fodero portaruota. • Rimuovere la molla. • Svuotare lo stelo dall'olio contenuto nel suo in- terno. • Recuperare il tubetto di precarica. NOTA BENE PER FACILITARE LA FUORIUSCITA DELL'OLIO CONTE- NUTO ALL'INTERNO DELL'ASTA POMPANTE EFFETTUA- RE DEI POMPAGGI SPINGENDO LO STELO ALL'INTERNO DEL FODERO PORTARUOTA.
  • Page 677 Norge 1200 PS Sospensioni Smontaggio forcella • Scaricare tutto l'olio dallo stelo. • Serrare il fodero portaruota in morsa. • Svitare la vite di fondo e rimuoverla con la relativa guarnizione. • Rimuovere il raschiapolvere facendo leva con un cacciavite. ATTENZIONE AGIRE CON CAUTELA PER NON ROVINARE IL BORDO DEL FODERO ED IL RASCHIAPOLVERE.
  • Page 678: Controllo Componenti

    Norge 1200 PS Sospensioni • Sfilare lo stelo dal fodero portaruota unitamente alla bussola inferiore, all'a- nello di tenuta, allo scodellino, alla boc- cola superiore e al pompante comple- NOTA BENE E' POSSIBILE CHE SFILANDO LO STELO DAL FODERO PORTARUOTA ALCUNI PARTICOLARI RIMANGANO AL- L'INTERNO DEL FODERO, NEL CUI CASO SARÀ...
  • Page 679 Norge 1200 PS Sospensioni Se le rigature sono profonde, sostituire lo stelo. Utilizzando un comparatore controllare che l'eventuale curvatura dello stelo sia inferiore al valore limite. Se supera il livello limite, sostituire lo stelo. ATTENZIONE UNO STELO INCURVATO NON DEVE ESSERE MAI RADDRIZZATO IN QUANTO LA STRUTTURA NE VERREBBE INDEBOLITA RENDENDO PERICOLOSO L'UTILIZZO DEL VEICOLO.
  • Page 680 Norge 1200 PS Sospensioni • parapolvere; • l'anello OR sul tappo. Rimontaggio forcella ATTENZIONE TUTTI I COMPONENTI PRIMA DEL RIMONTAGGIO VANNO LAVATI ACCURATAMENTE ED ASCIUGATI CON ARIA COMPRESSA. • Eseguire tutte le operazioni di revisio- ne necessarie. • Inserire nello stelo il gruppo pompante completo di contromolla e di segmen- •...
  • Page 681 Norge 1200 PS Sospensioni • Inserire la boccola inferiore di scorri- mento nella sede sullo stelo. • Procedere al rimontaggio dello stelo nel gambale portaruota spingendolo sino a battuta. • Avvitare la vite di fondo con guarnizio- ne e serrarla alla coppia di serraggio prescritta.
  • Page 682: Riempimento Olio

    Norge 1200 PS Sospensioni • Installare l'anello di fermo. • Installare il raschiapolvere. Riempimento olio • Posizionare il fodero in posizione ver- ticale in una morsa provvista di gana- sce di protezione. • Comprimere il fodero nello stelo. • Versare all'interno del fodero parte del- l'olio forcella.
  • Page 683 Norge 1200 PS Sospensioni Livello olio (da bordo fodero, senza la molla e tubetto di precarica) 140 +/- 2 mm (5.51 +/- 0.08 in) • Inserire il tubetto di precarica e la molla. • Imboccare il tappo sul tubo portante fa- cendo attenzione a non rovinare l'anel- lo OR.
  • Page 684 Norge 1200 PS Sospensioni Installazione steli • Inserire in posizione lo stelo forcella. • Inserire il perno ruota in modo da alli- neare gli steli. • Serrare le viti sulle piastre forcella alla coppia prescritta. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten SOSP - 174...
  • Page 685 Norge 1200 PS Sospensioni • Sfilare il perno ruota • Posizionare la ruota completa di di- stanziale lato destro. • Inserire il perno. • Avvitare le viti del morsetto (lato dado) per bloccare il perno ruota • Inserire sul perno ruota la rondella di tenuta.
  • Page 686 Norge 1200 PS Sospensioni • Montare le pinze freno serrando le viti di fissaggio alla coppia prescritta. ATTENZIONE DOPO AVER MONTATO LE PINZE FRENO AZIONARE RI- PETUTAMENTE LA LEVA FRENO ANTERIORE • Montare il sensore di velocità. • Serrare la vite del sensore di velocità. •...
  • Page 687 Norge 1200 PS Sospensioni • Operando su entrambi i semimanubri, rimuovere la vite inferiore di attacco al- la piastra forcella. • Operando su entrambi i semimanubri, rimuovere le due viti superiori di attac- co alla piastra forcella. • Rimuovere entrambi i semimanubri, la- sciandoli vincolati ai cavi.
  • Page 688 Norge 1200 PS Sospensioni • Rimuovere la vite di attacco superiore del telaietto portafaro. • Operando da entrambi i lati, rimuovere la vite di attacco del telaietto portafaro alla piastra forcella inferiore. • Operando da entrambi i lati, rimuovere la vite di fissaggio degli steli forcella sulla piastra superiore.
  • Page 689 Norge 1200 PS Sospensioni • Sfilare la piastra superiore forcella, spostandola verso il cruscotto. • Ribadire la rosetta di sicurezza sul can- notto di sterzo. ATTENZIONE NEL RIMONTAGGIO SOSTITUIRE LA ROSETTA DI SICU- REZZA CON UNA NUOVA. • Svitare la ghiera superiore. ATTENZIONE NEL RIMONTAGGIO SERRARE LA GHIERA SUPERIORE A MANO E SUCCESSIVAMENTE FORZARE LEGGERMEN-...
  • Page 690 Norge 1200 PS Sospensioni • Registrare il precarico dei cuscinetti di sterzo, utilizzando l'attrezzo speciale. NOTA BENE PREMUNIRSI DELL'APPOSITO ATTREZZO SPECIALE. Attrezzatura specifica AP8140190 Attrezzo per serraggio sterzo Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten SOSP - 180...
  • Page 691 INDICE DEGLI ARGOMENTI CICL ICLISTICA Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 692 Norge 1200 PS Ciclistica Forcellone Rimozione • Per procedere allo smontaggio del for- cellone occorre rimuovere preventiva- mente entrambe le piastre porta peda- na e il silenziatore di scarico. • Sfilare dal disco la pinza freno poste- riore e liberare il tubo freno. •...
  • Page 693 Norge 1200 PS Ciclistica • Svitare e togliere il dado di fissaggio dell'asta di reazione. • Rimuovere la vite. • Fissare l'asta di reazione al telaio uti- lizzando una fascetta. • Rimuovere la fascetta della cuffia pa- rapolvere. • Allentare le due viti del morsetto for- cellone.
  • Page 694 Norge 1200 PS Ciclistica • Con l'aiuto di un secondo operatore, sfilare il perno e rimuovere il forcellone completo di cardano. Controllo • Verificare che il giunto cardanico sia integro, che i denti dell'ingranaggio che si innestano sulle scalettature del ma- nicotto e le scanalature sul giunto non siano ammaccate o rovinate, in caso contrario sostituire il giunto.
  • Page 695 Norge 1200 PS Ciclistica Installazione • Stendere un velo di grasso lubrificante su tutta la lunghezza del perno forcel- lone. • Inserire sul perno forcellone la ghiera e avvitarla manualmente. • Operando da entrambi i lati, ingrassare le cave del giunto cardanico con il pro- dotto consigliato nella tabella prodotti consigliati.
  • Page 696 Norge 1200 PS Ciclistica • Inserire la cuffia parapolvere sulla sca- tola cambio. • Bloccare la cuffia parapolvere utiliz- zando una nuova fascetta. • Posizionare l'asta di reazione nella propria sede. • Inserire la vite. • Serrare il dado di fissaggio asta di rea- zione.
  • Page 697 Norge 1200 PS Ciclistica • Posizionare sul forcellone la ruota po- steriore. • Serrare le quattro viti complete di di- stanziali e anello antipolvere. • Posizionare il coperchietto. • Posizionare sul disco la pinza freno po- steriore e il tubo freno sul forcellone. •...
  • Page 698 Norge 1200 PS Ciclistica • Svitare e togliere le quattro viti. • Rimuovere la scatola trasmissione sfi- lando il giunto cardano. controllo Smontaggio gruppo scatola Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten CICL - 188...
  • Page 699 Norge 1200 PS Ciclistica Rimuovere il tappo (20). Rimuovere il tappo (3) per scaricare l'olio. Sollevare la cuffia (10). Togliere le fascette (9) e (11). Rimuovere la cuffia (14). Rimuovere le viti (16). Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten CICL - 189...
  • Page 700 Norge 1200 PS Ciclistica Recuperare l'anello (15). Rimuovere le viti (7). Togliere la scatola (4). Togliere la fascetta (12). Rimuovere la cuffia (14). Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten CICL - 190...
  • Page 701 Norge 1200 PS Ciclistica Recuperare l'anello (13). Rimuovere il gruppo supporto (8). Montaggio gruppo scatola Assemblare le spine di centraggio alla scatola con il tampone ed un martello. Assemblare la scatola all'attrezzo di fissaggio spe- ciale. Pulire con cura le superfici di contatto delle scato- Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten CICL - 191...
  • Page 702 Norge 1200 PS Ciclistica Riscaldare la scatola. Inserire il gruppo supporto nella scatola. Assemblare la cuffia e l'anello. Montare la cuffia sul supporto. Montare la fascetta. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten CICL - 192...
  • Page 703 Norge 1200 PS Ciclistica Serrare la fascetta con apposita pinza. Applicare il sigillante prescritto alla scatola. Montare un nuovo anello di tenuta utilizzando il tampone. Lubrificare l'anello di tenuta. Assemblare due prigionieri di centraggio con filet- tatura M8 nei fori filettati della scatola, come in figura.
  • Page 704 Norge 1200 PS Ciclistica Montare la scatola. Rimuovere le due spine di centraggio. Assemblare le viti di fissaggio (7). Serrare le viti (7) alla coppia prevista. Rimuovere il sigillante in eccesso. Assemblare l'anello alla scatola. Avvitare le viti di fissaggio alla coppia prevista. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten CICL - 194...
  • Page 705 Norge 1200 PS Ciclistica Montare il tappo con la rondella. Serrare il tappo alla coppia prevista. Montare lo sfiato con la rondella. Serrare lo sfiato alla coppia prevista. Riempire con l'olio prescritto la trasmissione. Montare il tappo con la rondella. Serrare il tappo alla coppia prescritta.
  • Page 706 Norge 1200 PS Ciclistica Mettere in sede la cuffia. Gruppo asse ruota SMONTAGGIO Rimuovere il cuscinetto dall'asse ruota con un estrattore adatto. Capovolgere il gruppo. Rimuovere il cuscinetto dall'asse ruota con un estrattore adatto. MONTAGGIO Riscaldare i cuscinetti e a 100°C (212 °F). Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten CICL - 196...
  • Page 707 Norge 1200 PS Ciclistica Assemblare il cuscinetto all'asse ruota. Capovolgere il gruppo. Assemblare il cuscinetto all'asse ruota. Gruppo pignone SMONTAGGIO Rimuovere l'anello d'arresto (1) dalla ghiera. Svitare la ghiera (2) con la chiave speciale (s4). Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten CICL - 197...
  • Page 708 Norge 1200 PS Ciclistica Togliere la ghiera (2) e rimuovere l'anello di tenuta dalla ghiera. NOTA BENE OPERAZIONE DISTRUTTIVA PER L'ANELLO DI TENUTA. Assemblare l'anello di tenuta (3) nella ghiera (2) con il tampone CA715855 (vedi F.1) ed un mar- tello.
  • Page 709 Norge 1200 PS Ciclistica Serrare la ghiera (2) con la chiave speciale (s4) alla coppia prevista. Inserire l'anello d'arresto (1) nella ghiera (2) nel verso indicato. Posizione di assemblaggio dell'anello d'arresto (1). ATTENZIONE ASSICURARSI CHE L'ANELLO D'ARRESTO SIA IN SEDE. Gruppo supporto Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten CICL - 199...
  • Page 710 Norge 1200 PS Ciclistica SMONTAGGIO Rimuovere la bussola (1) con un punzone. Capovolgere il supporto (5) e rimuovere l'altra bus- sola (8). Rimuovere gli anelli di tenuta (2) e (7) con un cac- ciavite. Rimuovere dal supporto (5) gli anelli d'arresto (3) e (6) con una pinza adatta.
  • Page 711 Norge 1200 PS Ciclistica Rimuovere lo snodo sferico (4) con un tampone adatto ed un martello in gomma. MONTAGGIO Montare nel supporto (5) l'anello d'arresto (6) con una pinza adatta. Capovolgere il supporto (5). Assemblare lo snodo sferico (4) con il tampone e un martello in gomma.
  • Page 712 Norge 1200 PS Ciclistica Assemblare a mano i nuovi anelli di tenuta (2) e (7). Assemblare la bussola (1). Piantare la bussola (1) con un martello in plastica. Capovolgere il supporto (5) ed assemblare l'altra bussola (8). CONTROLLO ED ESAME RICERCA GUASTI Causa Possibile Intervento 1.
  • Page 713 Norge 1200 PS Ciclistica installazione • Inserire la scatola trasmissione sul for- cellone assicurandosi che il giunto car- dano ingrani correttamente. • Serrare le quattro viti alla coppia di ser- raggio prescritta procedendo in diago- nale. • Posizionare l'asta di reazione nella propria sede.
  • Page 714 Norge 1200 PS Ciclistica • Posizionare sul forcellone la ruota po- steriore. • Serrare le quattro viti complete di di- stanziali e anello antipolvere. • Posizionare il coperchietto. • Posizionare sul disco la pinza freno po- steriore e il tubo freno sul forcellone. •...
  • Page 715 Norge 1200 PS Ciclistica Rimozione collettore - terminale • Rimuovere entrambi i collettori di sca- rico. • Rimuovere il terminale di scarico. • Rimuovere la sonda lambda. • Sfilare dai gommini antivibranti le staf- fe di fissaggio del raccordo collettore - terminale.
  • Page 716 Norge 1200 PS Ciclistica • Allentare la fascetta. • Rimuovere il collettore di scarico. Rimozione sonda lambda • Scollegare il connettore della sonda lambda. • Svitare e togliere la sonda lambda. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten CICL - 206...
  • Page 717 INDICE DEGLI ARGOMENTI IMP FRE MPIANTO FRENANTE Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 718 Norge 1200 PS Impianto frenante Norme sugli interventi ATTENZIONE LA FORMA DEI DISCHI FRENO ANTERIORE NON MODIFICA LE CARATTERISTICHE DI FUN- ZIONAMENTO E QUELLE DI MANUTENZIONE DELL'IMPIANTO STESSO. premessa Legenda: 1. Tubo freno anteriore anteriore 2. Vite tubo olio 3. Guarnizione in alluminio 4.
  • Page 719: Schema Funzionale

    Norge 1200 PS Impianto frenante Schema funzionale DESCRIZIONE SISTEMA ABS L'ABS è un dispositivo che impedisce il bloccaggio delle ruote in caso di frenata di emergenza, au- mentando la stabilita' del veicolo in frenata rispetto a un sistema frenante tradizionale. Quando si aziona il freno in alcuni casi può...
  • Page 720 Norge 1200 PS Impianto frenante All'avviamento del motore la spia (7) si accende e rimane accesa sino a quando non si superano i 5 km/h (3.1 mph). Se la spia rimane accesa in modo permanente significa che è stato rilevato un mal- funzionamento e l'ABS è...
  • Page 721 Norge 1200 PS Impianto frenante Legenda: La freccia nera indica il percorso del fluido freni quando il sistema ABS non è in funzione. La freccia bianca indica il percorso del fluido freni quando il sistema ABS è in funzione. 2) Centralina ABS 4) Pinze freno anteriori 5) Pompa freno anteriore 6) Pompa freno posteriore...
  • Page 722 Norge 1200 PS Impianto frenante 17) Valvola ingresso posteriore FUNZIONAMENTO DELL'ABS Considerazioni generali: • Il circuito anteriore è analogo al posteriore. • La valvola d'ingresso dell'ABS (16 - 17) è normalmente aperta e viene chiusa solo nel mo- mento in cui il sistema interviene per prevenire il bloccaggio. •...
  • Page 723 Norge 1200 PS Impianto frenante schermata ISO In questa schermata si leggono dati generali rela- tivi alla centralina, per esempio tipo di software, mappatura, data di programmazione della centra- lina SCHERMATA ISO Caratteristica Descrizione / Valore Codice ISO C1EF Numero di serie costruttore 540ABS01 Codici sw algoritmo server 39607...
  • Page 724 Norge 1200 PS Impianto frenante schermata stato dispositivi STATO DISPOSITIVI In questa schermata si legge lo stato (solitamente ON/OFF) dei dispositivi del veicolo o la condizione di funzionamento di alcuni sistemi del veicolo (per esempio stato funzionamento sonda lambda) STATO DISPOSITIVI Caratteristica Descrizione / Valore Relè...
  • Page 725 Norge 1200 PS Impianto frenante VISUALIZZAZIONE ERRORI Caratteristica Descrizione / Valore Sensore velocità anteriore circuito aperto o cortocircuito - vedi (DIAGNOSI) Sensore velocità posteriore circuito aperto o cortocircuito - vedi (DIAGNOSI) Sensore velocità anteriore coerenza - vedi (DIAGNOSI) Sensore velocità posteriore coerenza - vedi (DIAGNOSI) Pompa motorino ABS - vedi (DIAGNOSI)
  • Page 726 Norge 1200 PS Impianto frenante Se funzionamento corretto passare al successivo controllo Controlli: verificare fusibile da 10A e cablaggio relativo proveniente da quadro chiave (scollegare il connettore del modulo ABS e verificare a chiave ON la presenza della tensione di batteria sul pin 18). Soluzione: ripristinare il fusibile o il cablaggio ERRORE AXONE SENSORE VELOCITA' ANTERIORE CIRCUITO APERTO O CORTOCIRCUITO Descrizione del difetto: la centralina rileva una tensione anomala del segnale del sensore di velocità...
  • Page 727 Norge 1200 PS Impianto frenante Controlli: verificare la planarità della ruota fonica (non deve essere deformata o danneggiata). Solu- zione: sostituire ruota fonica Se funzionamento corretto passare al successivo controllo Controlli: verificare la posizione e l'integrità del sensore velocità. Soluzione: posizionare correttamente il sensore velocità...
  • Page 728 Norge 1200 PS Impianto frenante Descrizione del difetto: la centralina rileva un'anomalia della tensione di alimentazione elettrica. Con- trolli: verificare se il voltaggio è troppo basso (inferiore a 9,4V. Soluzione: caricare o sostituire la batteria. Se funzionamento corretto passare al successivo controllo Controlli: verificare se il voltaggio è...
  • Page 729 Norge 1200 PS Impianto frenante SOSTITUIRE LE RONDELLE DI TENUTA DI TUTTI I BOC- CHETTONI PRIMA DI PROCEDERE AL SERRAGGIO DEGLI STESSI. Lo spurgo dell'impianto frenante deve essere fatto ogni volta si riscontra una spugnosità dell'impianto primario, esterno cioè alla centralina ABS. In questo caso eseguire lo spurgo dell'impianto in modo tradizionale.
  • Page 730 Norge 1200 PS Impianto frenante ATTENZIONE PRIMA DI PROCEDERE AL RIMONTAGGIO ASSICURARSI CHE LE SUPERFICI DI CONTATTO TRA IL SENSORE (1) E LA PROPRIA SEDE SIANO PRIVE DI IMPERFEZIONI E PERFETTAMENTE PULITE. VERIFICARE SEMPRE LA DISTANZA TRA IL SENSORE (1) E LA RUOTA FONICA (2). Pastiglie anteriori Rimozione •...
  • Page 731 Norge 1200 PS Impianto frenante • Estrarre una pastiglia alla volta. ATTENZIONE DOPO AVERE TOLTO LE PASTIGLIE, NON AZIONARE LA LEVA COMANDO FRENO, ALTRIMENTI I PISTONCINI DEL- LA PINZA POTREBBERO FUORIUSCIRE DALLA SEDE CON CONSEGUENTE PERDITA DEL LIQUIDO FRENI. Pastiglie posteriori Rimozione •...
  • Page 732 Norge 1200 PS Impianto frenante • Estrarre una pastiglia alla volta. ATTENZIONE DOPO AVERE TOLTO LE PASTIGLIE, NON AZIONARE LA LEVA COMANDO FRENO, ALTRI- MENTI I PISTONCINI DELLA PINZA POTREBBERO FUORIUSCIRE DALLA SEDE CON CONSE- GUENTE PERDITA DEL LIQUIDO FRENI. •...
  • Page 733 Norge 1200 PS Impianto frenante SERBATOIO CON LIQUIDO FRENI QUANDO OCCORRE. VERIFICARE CHE, DURANTE L'OPERAZIONE, NEL SER- BATOIO SIA PRESENTE SEMPRE IL LIQUIDO FRENI. • Togliere il cappuccio di protezione in gomma della valvola di spurgo. • Infilare un tubetto in plastica trasparen- te sulla valvola di spurgo della pinza freno anteriore e infilare l'altra estremi- tà...
  • Page 734 Norge 1200 PS Impianto frenante CONSIDERANDO LA PERICOLOSITA' PER IL VEICOLO E PER IL PILOTA, È ASSOLUTAMENTE INDISPENSABILE, DOPO IL RIMONTAGGIO DEI FRENI E IL RIPRISTINO DELL'IMPIANTO FRE- NANTE ALLE NORMALI CONDIZIONI D'USO, CHE IL CIRCUITO IDRAULICO SIA SPURGATO DALL'ARIA. EFFETTUARE LE OPERAZIONI DI SPURGO ARIA CON IL VEICOLO POSIZIONATO IN PIANO.
  • Page 735 INDICE DEGLI ARGOMENTI CARROZ ARROZZERIA Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 736 Norge 1200 PS Carrozzeria cupolino • Rimuovere la copertura strumenti. • Operando da entrambi i lati, svitare e togliere le tre viti interne. • Svitare e togliere le due viti anteriori. • Spostare in avanti il cupolino. • Scollegare i connettori fanale anterio- •...
  • Page 737 Norge 1200 PS Carrozzeria Cassa filtro aria • Rimuovere il serbatoio carburante. • Scollegare il connettore dal sensore temperatura aria. • Sfilare il tubo sfiato olio. • Svitare e togliere le due viti del serba- toio di recupero vapori olio. •...
  • Page 738: Serbatoio Carburante

    Norge 1200 PS Carrozzeria • Spostare il serbatoio di recupero vapo- ri olio. • Svitare e togliere le due viti anteriori della cassa filtro aria. • Operando da entrambi i lati, allentare la fascetta e sfilare il manicotto dal cor- po farfallato.
  • Page 739 Norge 1200 PS Carrozzeria • Operando da entrambi i lati, rimuovere il fianchetto sollevandolo e sfilandolo dal perno. • Operando da entrambi i lati, svitare e togliere le due viti anteriori. • Svitare e togliere la vite posteriore. • Sollevare il serbatoio carburante e sfi- lare i tubi dal raccordo a "T".
  • Page 740 Norge 1200 PS Carrozzeria • Scollegare il connettore. • Scollegare il tubo carburante. • Rimuovere il serbatoio carburante sfi- landolo posteriormente. copertura gruppo strumenti • Rimuovere il parabrezza. • Svitare e togliere le due viti. • Rimuovere il guscio anteriore. Coppie di bloccaggio (N*m) Viti a brugola fissaggio plancia cruscotto e ca- rene M5...
  • Page 741 Norge 1200 PS Carrozzeria • Operando da entrambi i lati, svitare e togliere le tre viti. Coppie di bloccaggio (N*m) Viti a brugola fissaggio plancia cruscotto M4 • Operando da entrambi i lati, svitare e togliere le due viti. Coppie di bloccaggio (N*m) Viti a brugola fissaggio plancia cruscotto e ca- rene M5 3,8 Nm...
  • Page 742 Norge 1200 PS Carrozzeria • Scollegare il connettore cruscotto. • Rimuovere la copertura gruppo stru- menti. Vedi anche parabrezza parabrezza • Svitare e togliere le quattro viti. • Recuperare le quattro bussole. • Rimuovere il vetro parabrezza. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten CARROZ - 232...
  • Page 743 INDICE DEGLI ARGOMENTI PRECON RECONSEGNA Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 744 Norge 1200 PS Preconsegna Prima della consegna del veicolo effettuare i controlli elencati. AVVERTENZA USARE MASSIMA ATTENZIONE QUANDO SI MANEGGIA LA BENZINA. Verifica estetica - Vernice - Accoppiamento Plastiche - Graffi - Sporcizia Verifica bloccaggi - Bloccaggi di Sicurezza: gruppo sospensione anteriore e posteriore gruppo fissaggio pinze freno anteriore e posteriore gruppo ruota anteriore e posteriore fissaggi motore - telaio...
  • Page 745 Norge 1200 PS Preconsegna - Tramite lo strumento di diagnosi, verificare che nella/e centralina/e sia presente l'ultima versione della mappatura ed eventualmente riprogrammare la/e centralina/e: consultare il sito internet dell'assistenza tecnica per sapere se sono disponibili aggiornamenti ed i dettagli dell'operazione. ATTENZIONE LA BATTERIA VA CARICATA PRIMA DELL'USO PER ASSICURARE IL MASSIMO DELLE PRE- STAZIONI.
  • Page 746: Verifica Funzionale

    Norge 1200 PS Preconsegna Prova su strada - Partenza a freddo - Funzionamento strumenti - Risposta al comando gas - Stabilità in accelerazione e frenata - Efficienza freno anteriore e posteriore - Efficienza sospensione anteriore e posteriore - Rumorosità anomale Controllo statico Controllo statico dopo prova su strada: - Riavviamento a caldo...
  • Page 747 Norge 1200 PS Preconsegna LA PRESSIONE DI GONFIAGGIO DEI PNEUMATICI DEVE ESSERE CONTROLLATA E REGOLA- TA QUANDO I PNEUMATICI SONO A TEMPERATURA AMBIENTE. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten PRECON - 237...
  • Page 748 INDICE DEGLI ARGOMENTI OLIZIA DI TATO Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 749: Dati Tecnici

    Norge 1200 PS Polizia di Stato Dati tecnici Dimensioni e massa DIMENSIONI E MASSA Caratteristica Descrizione / Valore Lunghezza max 2220 mm (87.4 in) Larghezza max 910 mm (35.8 in) Altezza max (al parabrezza) 1405 - 1365 mm (55.3 - 53.7 in) Altezza sella 800 mm (31.5 in) Altezza minima da terra...
  • Page 750 Norge 1200 PS Polizia di Stato Capacità CAPACITÀ Caratteristica Descrizione / Valore Olio motore Cambio olio e filtro olio 3600 cm3 (219 cuin) Olio cambio 500 cc (30.5 cu in) Olio trasmissione 380 cc (23.2 cu in) Carburante (inclusa riserva) 23 l (6.1 gal) Riserva carburante 4 l (1.06 gal)
  • Page 751: Ruote E Pneumatici

    Norge 1200 PS Polizia di Stato IMENSIONI Caratteristica Descrizione / Valore Dimensione A 758,9 +/- 1 mm (29.88 +/- 0.04 in) Dimensione B 345,5 mm (13.60 in) Freni FRENI Caratteristica Descrizione / Valore Anteriore doppio disco flottante in acciaio inox Ø 320 mm (12.6 in), pinza a 4 pistoncini differenziati e contrapposti Posteriore Disco in acciaio inox Ø...
  • Page 752 Norge 1200 PS Polizia di Stato Impianto elettrico Descrizione impianto Il veicolo è dotato di due batterie: • una, sotto alla sella, che viene utilizza- ta dall'impianto del veicolo; • una (1), sotto al codino, per le utenze dell' impianto ausiliario (sirene, pianto- ne luce stroboscopica, presa di corren- te, ecc.) Sotto al codino sono presenti i fusibili (2) per l'im-...
  • Page 753 Norge 1200 PS Polizia di Stato • Svitare e togliere la vite (5) dal morset- to positivo (+). • Spostare lateralmente i cavi positivi (6). • Afferrare saldamente la batteria (2) e rimuoverla dal suo alloggiamento sol- levandola. • Sistemare la batteria su una superficie piana, in un luogo fresco e asciutto.
  • Page 754 Norge 1200 PS Polizia di Stato Fusibili ausiliari ISPOSIZIONE FUSIBILI AUSILIARI Caratteristica Descrizione / Valore 1) fusibile da 15A Funzionamento impianto ausiliario 2) fusibile da 20A Impianto di ricarica batteria ausiliaria Carrozzeria Piantone stroboscopico • Scollegare il connettore. • Svitare e togliere il passatubo. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten PS - 244...
  • Page 755 Norge 1200 PS Polizia di Stato • Svitare e togliere le due viti. • Rimuovere il piantone della strobosco- pica posteriore. Sirene La sirena destra invia il comando alla sirena sinistra senza l'utilizzo di centraline. Per accedere al connettore della sirena è necessario rimuovere il serbatoio carburante. Sirena sinistra •...
  • Page 756 Norge 1200 PS Polizia di Stato • Scollegare il connettore della sirena si- nistra. • Sfilare il cablaggio. • Svitare e togliere le due viti. • Rimuovere la sirena destra. Luci stroboscopiche anteriori • Rimuovere il serbatoio carburante. • Scollegare il connettore. •...
  • Page 757 Norge 1200 PS Polizia di Stato Casse audio • Rimuovere il serbatoio carburante. • Scollegare i connettori. • Se si vuole rimuovere completamente le casse è necessario smontare i con- nettori dal cablaggio. • Svitare e togliere i due pomelli. •...
  • Page 758 ABS: 208, 212 Avviamento: 45, 80, 102 Batteria: 45, 51, 242 Carburante: 228 Catena: 118, 121–123 Cavalletto: Dati tecnici: 239 Filtro aria: 32, 227 Filtro olio: 30 Forcella: 161, 167, 170 Frizione: 90, 93–95, 103, 105, 106 Fusibili: 47, 244 Identificazione: 11 Manutenzione: 8, 26, 219 Olio cambio: 30...
  • Page 759 MANUEL STATION-SERVICE 897234 Norge GT 8v...
  • Page 760 SERVICE Norge GT 8v Moto Guzzi s.p.a. se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications à ses propres modèles, les caractéristiques essentielles décrites et illustrées ici restant inchangées. Les droits de mémorisation électronique, de reproduction et d'adaptation totale ou partielle par n'importe quel moyen sont réservés pour tous les pays.
  • Page 761 En cas de besoin ou de doutes sur les procédures de réparation et de contrôle, consulter le SERVICE D'ASSISTANCE Moto Guzzi, qui est en mesure de vous fournir toutes les informations pertinentes, ainsi que de vous informer sur les éventuelles mises à jour et modifications techniques apportées au véhicule.
  • Page 762 Bon etat du vehicule Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de sérieux dégâts au véhicule et dans certains cas l'annulation de la garantie. Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 763 INDEX DES ARGUMENTS ARACTÉRISTIQUES OUT SP UTILLAGE SPÉCIAL ENTR NTRETIEN INS ELE NSTALLATION ÉLECTRIQUE MOT VÉ OTEUR DU VÉHICULE OTEUR ALIM LIMENTATION SUSP USPENSIONS CYCL ARTIE CYCLE INS FRE NSTALLATION FREINS CARRO ARROSSERIE PRELIV RÉLIVRAISON Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 764 INDEX DES ARGUMENTS ARACTÉRISTIQUES Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 765 Norge GT 8v Caractéristiques Règles Règles de sécurité Monoxyde de carbone S'il est nécessaire de faire fonctionner le moteur pour pouvoir effectuer quelques opérations, s'assurer que cela soit fait dans un espace ouvert ou dans un local bien ventilé. Ne jamais faire fonctionner le moteur dans des espaces clos.
  • Page 766 Norge GT 8v Caractéristiques LA REMETTRE OU LA FAIRE RETIRER PAR LE CENTRE DE RÉCUPÉRATION D'HUILES USÉES LE PLUS PROCHE, OU BIEN PAR LE FOURNISSEUR. NE PAS RÉPANDRE D'HUILE DANS L'ENVIRONNEMENT. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. Liquide de frein et d'embrayage LE LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE PEUT ENDOMMAGER LES SURFACES PEINTES, EN PLASTIQUE OU EN CAOUTCHOUC.
  • Page 767 ATTENTION LES PALIERS DOIVENT TOURNER LIBREMENT SANS RÉSISTANCE ET/OU BRUITS, AUTRE- MENT ILS DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS. • Utiliser exclusivement des PIÈCES DE RECHANGE D'ORIGINE Moto Guzzi. • Employer uniquement les lubrifiants et les consommables recommandés. • Lubrifier les pièces (quand c'est possible) avant de les remonter.
  • Page 768: Couples De Serrage

    Norge GT 8v Caractéristiques • Saisir les connecteurs et les débrancher en les tirant dans le sens opposé l'un de l'autre. • En présence de saleté, rouille, humidité, etc., nettoyer soigneusement l'intérieur du con- necteur en utilisant un jet d'air comprimé. •...
  • Page 769 Norge GT 8v Caractéristiques • Au cours des premiers 100 km (62 mi), agir avec prudence sur les freins et éviter les frei- nages brusques et prolongés. Cela autorise un correct ajustement du matériel de frottement des plaquettes sur les disques de frein. AU KILOMÉTRAGE PRÉVU, FAIRE EXÉCUTER PAR UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL Moto Guzzi LES CONTRÔLES PRÉVUS DANS LE TABLEAU «...
  • Page 770 Norge GT 8v Caractéristiques Le numéro de cadre est estampillé sur le tube de direction, côté droit. Dimensions et masse DIMENSIONS ET MASSE Caractéristique Description/valeur Longueur max. 2195 mm (86.4 in) Largeur max. 880 mm (34.6 in) Hauteur max. (au pare-brise) 1 430 - 1 480 mm (56.3 - 58.3 in) Hauteur à...
  • Page 771: Installation Électrique

    Norge GT 8v Caractéristiques Capacité CAPACITÉ Caractéristique Description/valeur Huile moteur Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile : 3 400 cm³ (207.48 cu in) Huile de la boîte de vitesses 500 cm³ (30.5 cu in) Huile de la transmission 380 cm³...
  • Page 772: Alimentation

    Norge GT 8v Caractéristiques IMENSIONS Caractéristique Description/valeur Dimension A 758,9 +/- 1 mm (29.88 +/- 0.04 in) Dimension B 345,5 mm (13.60 in) Freins FREINS Caractéristique Description/valeur Avant double disque flottant en acier inox diamètre 320 mm (12.6 in) étriers à 4 pistons différenciés et opposés Arrière disque en acier inox diamètre 282 mm (11.1 in), étrier à...
  • Page 773 Norge GT 8v Caractéristiques Couples de serrage Avant EUX AVANT Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation du feu avant 6 Nm (4.42 lbf ft) Vis de fixation du klaxon 10 Nm (7.37 lbf ft) CAR - 15 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 774 Norge GT 8v Caractéristiques ABLEAU DE BORD Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation du tableau de bord 3 Nm (2.21 lbf ft) M5x14 Vis de fixation du bloc d'allumage M8x30 25 Nm (18.44 lbf ft) Vis de rupture de fixation du bloc d'allumage M8x28 De rupture.
  • Page 775 Norge GT 8v Caractéristiques ULLE Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation de la bulle M5x9 4 Nm (2.95 lbf ft) Vis de fixation de la bulle M5x16 4 Nm (2.95 lbf ft) CAR - 17 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 776 Norge GT 8v Caractéristiques OMMANDE DU FREIN AVANT Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation du cavalier du maître-cylindre 10 Nm (7.37 lbf ft) Séquence 1-2-1 du frein avant OMMANDE DE L EMBRAYAGE Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis creuse de fixation des tuyaux de l'em- 10 Nm (7.37 lbf ft)
  • Page 777 Norge GT 8v Caractéristiques UIDON ET COMMANDES Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation inférieure du demi-guidon à la M8x25 25 Nm (18.44 lbf ft) plaque de la direction supérieure Vis de fixation supérieure du demi-guidon à la M8x25 20 Nm (14.75 lbf ft) Loctite 243...
  • Page 778 Norge GT 8v Caractéristiques BRISE Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation de la biellette du pare-brise au M6x25 10 Nm (7.37 lbf ft) support Vis de fixation du support esthétique 4 Nm (2.95 lbf ft) Vis de fixation supérieure du bloc de guidage 10 Nm (7.37 lbf ft) du moteur au support Vis de fixation inférieure du bloc de guidage...
  • Page 779 Norge GT 8v Caractéristiques LAQUES DE LA DIRECTION Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation de la jambe de fourche à la pla- M8x30 25 Nm (18.44 lbf ft) que supérieure Vis de fixation de la jambe de fourche à la pla- M8x25 25 Nm (18.44 lbf ft) que inférieure...
  • Page 780 Norge GT 8v Caractéristiques É TRIERS DU FREIN AVANT Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation des étriers du frein avant 50 Nm (36.87 lbf ft) OUE AVANT Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Écrou du goujon de la roue avant 80 Nm (59.00 lbf ft) Vis de fixation du disque du frein avant M8x20...
  • Page 781: Partie Centrale

    Norge GT 8v Caractéristiques Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation du capteur ABS avant 10 Nm (7.37 lbf ft) UPPORT AVANT Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation du support au cadre M8x40 10 Nm (7.37 lbf ft) Partie centrale CAR - 23 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 782 Norge GT 8v Caractéristiques ÂBLAGE PRINCIPAL Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation inférieure de la centrale élec- M6x20 10 Nm (7.37 lbf ft) tronique Vis de fixation supérieure de la centrale élec- M6x35 10 Nm (7.37 lbf ft) tronique Vis de fixation de la plaque de support de la M6x20...
  • Page 783 Norge GT 8v Caractéristiques OMMANDE DE LA BOÎTE DE VITESSES Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation du levier de vitesses M6x20 10 Nm (7.37 lbf ft) Vis de blocage de la goupille au levier M6x16 10 Nm (7.37 lbf ft) Écrou de fixation de la barre 10 Nm (7.37 lbf ft) Vis de blocage du levier de renvoi à...
  • Page 784 Norge GT 8v Caractéristiques OMMANDE DU FREIN ARRIÈRE Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation du maître-cylindre du frein ar- M6x20 10 Nm (7.37 lbf ft) Loctite 243 rière Pivot de la pédale du frein arrière 15 Nm (11.06 lbf ft) Loctite 243 Vis de fixation du ressort au retour de la pé- M5x16...
  • Page 785 Norge GT 8v Caractéristiques YSTÈME DE FREINAGE Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis creuse du tuyau de frein sur la pompe 25 Nm (18.44 lbf ft) Raccord avec purge de fixation des tuyaux de 25 Nm (18.44 lbf ft) frein sur l'étrier Raccord des tuyaux de frein sur le groupe hy- 25 Nm (18.44 lbf ft)
  • Page 786 Norge GT 8v Caractéristiques EPOSE PIEDS Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation du caoutchouc du repose-pied 10 Nm (7.37 lbf ft) Loctite 243 Pivot de frottement du repose-pied du pilote 25 Nm (18.44 lbf ft) Loctite 243 LAQUES DE SUPPORT DES REPOSE PIEDS Pos.
  • Page 787 Norge GT 8v Caractéristiques ÉSERVOIR DE CARBURANT Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation avant du réservoir au cadre 25 Nm (18.44 lbf ft) Vis de fixation arrière du réservoir au cadre 25 Nm (18.44 lbf ft) Raccord du reniflard du réservoir 6 Nm (4.42 lbf ft) Vis de fixation de la goulotte de remplissage 4 Nm (2.95 lbf ft)
  • Page 788 Norge GT 8v Caractéristiques ADRE Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation des plaques au cadre M12x50 50 Nm (36.87 lbf ft) Écrou de fixation des plaques au moteur 80 Nm (59 lbf ft) Pivot de fixation supérieure de la boîte de vi- 80 Nm (59 lbf ft) tesses au cadre Pivot de fixation inférieure de la boîte de vi-...
  • Page 789 Norge GT 8v Caractéristiques ONNEXION TRANSMISSION MOTEUR Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation de la tige de réaction M10x55 50 Nm (36.87 lbf ft) OURCHE ARRIÈRE Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation de l'étau de la fourche arrière à M6x25 10 Nm (7.37 lbf ft) la douille...
  • Page 790 Norge GT 8v Caractéristiques Pos. Description Type Quantité Couple Remarques 2 - Vis de fixation de la fourche arrière à la M10x35 50 Nm (36.87 lbf ft) boîte de transmission Pivot de la fourche arrière sur la fourche ar- 60 Nm (44.25 lbf ft) rière Douille de précharge sur le pivot de la fourche 10 Nm (7.37 lbf ft)
  • Page 791 Norge GT 8v Caractéristiques AVETTE Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation de la bavette au cadre 10 Nm (7.37 lbf ft) Loctite 243 Vis de fixation du support ABS à la bavette 3 Nm (2.21 lbf ft) M5x20 Vis de fixation du support du catadioptre au M5x10...
  • Page 792 Norge GT 8v Caractéristiques É TRIER DU FREIN ARRIÈRE Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation de l'étrier du frein arrière 50 Nm (36.87 lbf ft) OUE ARRIÈRE Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation de la roue arrière M12x65 110 Nm (81.13 lbf ft) Vis de fixation du disque du frein arrière...
  • Page 793 Norge GT 8v Caractéristiques USPENSION ARRIÈRE Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation de l'amortisseur au cadre M10x80 50 Nm (36.87 lbf ft) Vis de fixation de l'amortisseur à la bielle dou- M10x82 40 Nm (29.50 lbf ft) Vis de fixation de la bielle double à...
  • Page 794 Norge GT 8v Caractéristiques Moteur YSTÈME DE LUBRIFICATION Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Mamelon du tuyau d'huile de sortie de la pom- M14x1,5 40 Nm (29.50 lbf ft) Vis creuse pour tuyau d'huile sur culasses M14x1,5 20 Nm (14.75 lbf ft) Mamelon sur le radiateur et sur le tuyau d'huile M16x1,5 20 Nm (14.75 lbf ft)
  • Page 795 Norge GT 8v Caractéristiques LTERNATEUR Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Écrou de blocage de la poulie de commande 80 Nm (59.00 lbf ft) Loctite 243 de l'alternateur Vis de fixation supérieure de l'alternateur 22 Nm (16.23 lbf ft) Vis de fixation inférieure de l'alternateur M10x60 30 Nm (22.13 lbf ft) CAR - 37...
  • Page 796 Norge GT 8v Caractéristiques ARTER MOTEUR ET CARTER D HUILE Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Goujon M8x75 10 Nm (7.37 lbf ft) Goujon M8x66 10 Nm (7.37 lbf ft) Vis de fixation de la bride du support arrière M8x25 26 Nm (19.18 lbf ft) du vilebrequin Bouchon d'huile du carter moteur...
  • Page 797 Norge GT 8v Caractéristiques OMPOSANTS DU CARTER D HUILE Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Bouchon de la bride sous le carter moteur 40 Nm (29.50 lbf ft) Raccord du filtre à huile 10 Nm (7.37 lbf ft) Loctite 243 Tuyau d'huile du carter 20 Nm (14.75 lbf ft) Loctite 648...
  • Page 798 Norge GT 8v Caractéristiques OUVRE CULASSES Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis spéciale de fixation du couvre-culasse 8 Nm (5.90 lbf ft) Serrer en séquen- ce cruciforme Vis de fixation du capuchon de bougie M5x10 8 Nm (5.90 lbf ft) OUVERCLE DE L ALTERNATEUR Pos.
  • Page 799 Norge GT 8v Caractéristiques ILTRE À AIR Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation du couvercle et de la bride du SWP 5x20 3 Nm (2.21 lbf ft) boîtier filtre à air Vis de fixation du capteur de température d'air 2 Nm (1.47 lbf ft) 2.9x12 Vis de fixation avant du boîtier filtre à...
  • Page 800 Norge GT 8v Caractéristiques OÎTIER PAPILLON Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation de la pipe d'admission 10 Nm (7.37 lbf ft) Vis de fixation des brides au boîtier papillon M5x12 6 Nm (4.42 lbf ft) MBRAYAGE Pos. Description Type Quantité...
  • Page 801 Norge GT 8v Caractéristiques MBIELLAGE YLINDRES Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Goujon de fixation des groupes thermiques M10x1,25 5 Nm (3.69 lbf ft) Loctite 243 Vis de la bielle 40 Nm (29.50 lbf ft) Pré-serrage Vis de la bielle 80 Nm (59.00 lbf ft) Serrage final Bouchon du tendeur hydraulique droit...
  • Page 802 Norge GT 8v Caractéristiques YSTÈME D ALIMENTATION EN CARBURANT Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation du support de la pompe à car- M5x20 5 Nm (3.68 lbf ft) burant au réservoir Vis de fixation du support de la pompe à car- M5x16 6 Nm (4.42 lbf ft) burant au réservoir...
  • Page 803 Norge GT 8v Caractéristiques ÉMARREUR Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation du démarreur 25 Nm (18.44 lbf ft) Goujon 10 Nm (7.37 lbf ft) Vis de fixation du couvercle du démarreur M6x10 8 Nm (5.90 lbf ft) CAR - 45 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 804 Norge GT 8v Caractéristiques OMPE À HUILE Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation de la pompe à huile M6x45 10 Nm (7.37 lbf ft) Loctite 243 Écrou de blocage du pignon mené de la pom- 8 Nm (5.90 lbf ft) Loctite 243 pe à...
  • Page 805 Norge GT 8v Caractéristiques ULASSE DROITE Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation du patin tendeur de chaîne mo- 20 Nm (14.75 lbf ft) Loctite 243 bile Écrou de serrage de la culasse M10x1,25 15 Nm (11.06 lbf ft) Huile moteur - Pré- serrage Écrou de serrage de la culasse...
  • Page 806 Norge GT 8v Caractéristiques ULASSE GAUCHE Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation du patin tendeur de chaîne mo- 20 Nm (14.75 lbf ft) Loctite 243 bile Écrou de serrage de la culasse M10x1,25 15 Nm (11.06 lbf ft) Huile moteur - Pré- serrage Écrou de serrage de la culasse...
  • Page 807 Norge GT 8v Caractéristiques OMMANDE DE LA DISTRIBUTION Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation de la bride du support de l'arbre, M6x14 8 Nm (5.90 lbf ft) de la distribution et de la commande Vis de fixation du roulement M6x16 10 Nm (7.37 lbf ft) Loctite 243...
  • Page 808 Norge GT 8v Caractéristiques ARTER DE LA BOÎTE DE VITESSES Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation de la cloche d'embrayage au M6x55 13 Nm (9.59 lbf ft) carter de la boîte de vitesses Capteur du point mort 10 Nm (7.37 lbf ft) Goujon du reniflard 8 Nm (5.90 lbf ft)
  • Page 809: Classe De Sélection Piston - Cylindre

    Norge GT 8v Caractéristiques CLASSE DE SÉLECTION PISTON - CYLINDRE Caractéristique Description/valeur Diamètre du piston - sélection D 94,935 - 94,945 mm (3,73759 - 3,73798 in) Diamètre du cylindre - sélection D 95,000 - 95,010 mm (3,74015 - 3,74054 in) Diamètre du piston - sélection E 94,945 - 94,955 mm (3,73798 - 3,73837 in) Diamètre du cylindre - sélection E...
  • Page 810: Logement Du Vilebrequin (Côté Distribution)

    Norge GT 8v Caractéristiques • Segments d'étanchéité supérieur et intermédiaire 0,40 - 0,65 mm (0,00158 - 0,00255 in) • Segment racleur d'huile 0,30 - 0,60 mm (0,00118 - 0,00236 in). Carter- vilebrequin- bielle LOGEMENT DU VILEBREQUIN (CÔTÉ DISTRIBUTION) Caractéristique Description/valeur Diamètre du tourillon de vilebrequin côté...
  • Page 811: Épaisseur Du Joint Cylindre - Culasse

    Norge GT 8v Caractéristiques • Mettre à zéro le micromètre sur le bord du cylindre. • Déplacer l'outil de manière que le palpeur du micromètre atteigne le point le plus haut du ciel du piston. • Noter la mesure et sur la base des valeurs rencontrées, consulter le tableau en bas de page pour déterminer l'épaisseur du joint à...
  • Page 812 Norge GT 8v Caractéristiques Produit Description Caractéristiques AGIP BRAKE 4/BRAKE 5.1 Liquide de frein Comme option au liquide conseillé, on peut utiliser des liquides aux performan- ces conformes ou supérieures aux spé- cifications Fluide synthétique SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925. AGIP BRAKE 4/BRAKE 5.1 Liquide d'embrayage Comme option au liquide conseillé, on...
  • Page 813 INDEX DES ARGUMENTS OUT SP UTILLAGE SPÉCIAL Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 814 Norge GT 8v Outillage spécial MOTORE Cod.magasin Description 020677Y Tendeur de la courroie de l'alternateur, levier de tension de la courroie 05.91.17.30 Cône insertion couvercle avant 020716Y Blocage de la bielle 020470Y Outil de montage des butées d'axe du piston 05.92.72.30 Pointeau bague d'étanchéité...
  • Page 815 Norge GT 8v Outillage spécial Cod.magasin Description 05.90.25.30 Support du carter de la boîte de vitesses 19.92.96.00 Disque gradué pour contrôle calage dis- tribution et allumage 12.91.18.01 Outil pour bloquer le volant et la couronne de démarrage 12.91.36.00 Outil de démontage de la bride côté vo- lant AP8140179 Arceau de montage et démontage des...
  • Page 816 Norge GT 8v Outillage spécial Cod.magasin Description 12.91.20.00 Outil de montage bride côté volant avec bague d'étanchéité sur le vilebrequin 19.92.71.00 Outil de montage bague d'étanchéité sur la bride côté volant 020673Y Moyeu pour disque gradué 020672Y Outil de centrage et compression du res- sort de l'embrayage 020674Y Serre-segments...
  • Page 817: Couple Conique

    Norge GT 8v Outillage spécial Cod.magasin Description 020678Y Outil de vérification de la tige d'embraya- 05.91.25.30 Ouverture du carter de la boîte de vites- 14.91.26.03 Clé à ergots pour bague de fixation du corps intérieur de l'embrayage de l'arbre CICLISTICA Cod.magasin Description 020884Y...
  • Page 818 Norge GT 8v Outillage spécial Cod.magasin Description 05.90.27.31 Tampon du joint-spi du boîtier de trans- mission 05.90.27.32 Poignée pour tampons 05.90.27.33 Tampon d'étanchéité de l'articulation sphérique 05.90.27.34 Clé pour la bague du pignon 05.90.27.35 Tampon du joint-spi du pignon FORCELLA ANTERIORE Cod.magasin Description 9100903...
  • Page 819 Norge GT 8v Outillage spécial Cod.magasin Description AP8140146 Poids AP8140149 Protection pour les opérations de monta- OUT SP - 61 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 820 INDEX DES ARGUMENTS ENTR NTRETIEN Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 821 Dans ce but, Moto Guzzi a mis au point une série de contrôles et d'interventions d'entretien payants, rassemblés dans le tableau récapitulatif reporté sur la page suivante. Il convient de signaler immédia- tement les éventuelles petites anomalies de fonctionnement au Concessionnaire ou Revendeur...
  • Page 822 Norge GT 8v Entretien I : CONTRÔLER ET NETTOYER, RÉGLER, LUBRIFIER OU REMPLACER SI NÉCESSAIRE. C : NETTOYER, R : REMPLACER, A : RÉGLER, L : LUBRIFIER (1) Contrôler et nettoyer, régler et remplacer si nécessaire avant chaque voyage. (2) Remplacer tous les 2 ans ou 20 000 km (12 427 mi). (3) Remplacer tous les 4 ans.
  • Page 823 Norge GT 8v Entretien • Visser et serrer le bouchon de vidange (3). • Ajouter de l'huile neuve à travers le trou d'introduction (1), jusqu'à atteindre le trou du bou- chon du niveau (1). ATTENTION NE PAS AJOUTER D'ADDITIFS OU D'AUTRES SUBSTANCES AU LIQUIDE. SI UN ENTONNOIR OU AUTRE ÉLÉMENT EST UTILISÉ, S'ASSURER QU'IL EST PARFAITEMENT PROPRE.
  • Page 824 Norge GT 8v Entretien • Extraire le bouchon de remplissage/la jauge de niveau d'huile (1). • Nettoyer la jauge de niveau d'huile (1) et la réinsérer. • Extraire de nouveau la jauge et con- trôler le niveau de l'huile. • Le niveau est correct s'il s'approche du niveau«...
  • Page 825 Norge GT 8v Entretien • Introduire de l'huile moteur neuve jus- qu'à dépasser le niveau minimum « MIN ». • Insérer la jauge de contrôle du niveau d'huile (1). ATTENTION NE PAS RÉPANDRE D'HUILE DANS L'ENVIRONNEMENT. IL EST CONSEILLÉ DE L'AMENER DANS UN RÉCIPIENT SCELLÉ...
  • Page 826 Norge GT 8v Entretien • Arrêter le moteur. • Tenir le véhicule en position verticale avec les deux roues posées sur le sol. • Déposer le carénage droit. • Dévisser et enlever le bouchon d'ins- pection (1) posé sur le côté droit de la boîte de vitesses.
  • Page 827 Norge GT 8v Entretien Filtre à air • Retirer le réservoir de carburant. • Débrancher le connecteur du capteur de température d'air. • Extraire le reniflard d'huile. • Dévisser et enlever les cinq vis. • Soulever le couvercle du boîtier filtre. •...
  • Page 828 • Dévisser les trois vis pour déposer le carénage latéral. • Déposer le logo Moto Guzzi à l'aide d'un tournevis. • Déposer la protection des bougies. Quand la distribution s'avère trop bruyante, contrôler le jeu entre les soupapes et les culbuteurs.
  • Page 829 Norge GT 8v Entretien • Dévisser et enlever les quatre vis de fixation du couvre-culasse, en récupé- rant les joints toriques d'étanchéité. • Déposer le couvercle de la culasse avec le joint. • Desserrer l'écrou (1). • Agir avec un tournevis sur les vis de réglage (2) jusqu'à...
  • Page 830 Norge GT 8v Entretien • Vérifier l'usure des plaquettes de frein et du disque. • Si les plaquettes et/ou le disque ne doivent pas être remplacés, effectuer le remplissage. Appoint Frein avant : • En utilisant un tournevis cruciforme, dévisser les deux vis (1) du réservoir de liquide de frein (2).
  • Page 831 CONTRÔLER L'EFFICACITÉ DE FREINAGE. EN CAS DE COURSE EXCESSIVE DU LEVIER DE FREIN OU D'UNE PERTE D'EFFICACITÉ DU SYSTÈME DE FREINAGE, S'ADRESSER À UN concessionnaire officiel Moto Guzzi, DANS LA MESURE OÙ IL POURRAIT ÊTRE NÉCESSAIRE DE PURGER L'AIR DU SYSTÈME.
  • Page 832 INDEX DES ARGUMENTS INS ELE NSTALLATION ÉLECTRIQUE Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 833 Norge GT 8v Installation électrique ÂBLAGE PRINCIPAL Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation inférieure de la centrale élec- M6x20 10 Nm (7.37 lbf ft) tronique Vis de fixation supérieure de la centrale élec- M6x35 10 Nm (7.37 lbf ft) tronique Vis de fixation de la plaque de support de la M6x20...
  • Page 834 Norge GT 8v Installation électrique Disposition des composants Légende : 1 Bobine 2 Tableau de bord 3 Pompe à carburant 4 Injecteur 5 Potentiomètre du papillon INS ELE - 76 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 835 Norge GT 8v Installation électrique 6 Capteur de chute 7 Feu arrière 8 Batterie 9 Fusibles principaux 10 Sonde lambda 11 Capteur de température d'air aspiré 12 Capteur de tours moteur 13 Fusibles secondaires 14 Capteur de température de la culasse 15 Centrale de contrôle du moteur 16 Capteur de température de l'air du tableau de bord 17 Feu avant...
  • Page 836 Norge GT 8v Installation électrique • 1 ECU ; • 2 bobines ; • 2 supports pour bobine ; • 2 languettes pour bobine ; • 2 capuchons de bougie avec câbles H.T. ; • 2 bougies Spark Plug NGK PMR8B ; •...
  • Page 837 Norge GT 8v Installation électrique • 1 clignotant AV G ; • 1 clignotant AR D ; • 1 clignotant AR G ; • 1 ampoule d'éclairage de la plaque ; • 1 feu arrière ; • 1 projecteur avant ; •...
  • Page 838 Norge GT 8v Installation électrique • 1 rond. élastique ond. Ix 6,4x12x0,5 ; • 1 écrou EBFM IX M8X1,25 ; • 1 rondelle antivibration ; • 2 passe-câbles adhésifs ; • 6 passe-câbles ; • 1 vis M6x16 ; • 2 vis TE FL M6x16 ;...
  • Page 839: Partie Avant

    Norge GT 8v Installation électrique • Connecteur de la pompe à essence • Connecteur de la clé • Connecteurs de l'inverseur de feux D • Connecteurs de l'inverseur de feux G • Connecteur de la centrale ABS et du bon positionnement de la coiffe •...
  • Page 840 Norge GT 8v Installation électrique • Attacher avec des colliers là où c'est indiqué. PARTIE AVANT - TABLEAU B : INVERSEUR DE FEUX DROIT 1. Plaque de retenue des câbles pour serrer les câbles des dispositifs suivants : dispositif D, bou- ton du pare-brise vers le bas, interrupteur du feu stop, poignée chauffante D et commande de l'ac- célérateur.
  • Page 841 Norge GT 8v Installation électrique PARTIE AVANT - TABLEAU B2 : INVERSEUR DE FEUX DROIT 1. Câble de connexion du bouton du pare-brise droit vers le bas, identifiable par le guipage blanc. PARTIE AVANT - TABLEAU C : INVERSEUR DE FEUX GAUCHE 1.
  • Page 842 Norge GT 8v Installation électrique PARTIE AVANT - TABLEAU D : CÂBLAGE PRINCIPAL AVANT 1. Câblage du relais des feux. 2. Câblage du relais des feux de route/feux de croisement. 3. Clip de fixation du tableau de bord. Les connecteurs du dispositif gauche et de l'anti- démarrage doivent se trouver au-dessus des clips de fixation du tableau de bord.
  • Page 843: Partie Avant - Tableau D5 : Câblage Principal Avant

    Norge GT 8v Installation électrique PARTIE AVANT - TABLEAU D3 : CÂBLAGE PRINCIPAL AVANT 1. Connecteur du tableau de bord. PARTIE AVANT - TABLEAU D4 : CÂBLAGE PRINCIPAL AVANT 1. Connecteur de l'antidémarrage. PARTIE AVANT - TABLEAU D5 : CÂBLAGE PRINCIPAL AVANT 1.
  • Page 844: Partie Avant - Tableau F : Clignotants

    Norge GT 8v Installation électrique PARTIE AVANT - TABLEAU E : CAPTEUR ABS AVANT 1. Passe-câbles. PARTIE AVANT - TABLEAU E1 : CAPTEUR ABS AVANT 1. Plaque de fixation du tuyau de frein. 2. Fourchette du cadre. 3. Câble du capteur ABS avant. PARTIE AVANT - TABLEAU F : CLIGNOTANTS 1.
  • Page 845 Norge GT 8v Installation électrique Partie centrale ATTENTION UNE FOIS L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE REMONTÉE, LES CONNECTEURS REBRANCHÉS, ET LES COLLIERS ET FIXATIONS REPLACÉS, EFFECTUER LES CONTRÔLES REPORTÉS DANS « CONTRÔLES SPÉCIAUX DU BON BRANCHEMENT ET DU BON PASSAGE DES CÂBLES », DANS LA SECTION «...
  • Page 846 Norge GT 8v Installation électrique TABLEAU A3 : PRÉPARATION DU CÂBLAGE DE L'ÉLECTROVENTILATEUR 1. Collier. 2. Bride. TABLEAU B : CÂBLAGE PRINCIPAL DU CA- 1. Colliers. 2. Aligner le guipage gris du câblage principal avec le tube. TABLEAU B1 : CÂBLAGE PRINCIPAL DU CA- 1.
  • Page 847 Norge GT 8v Installation électrique TABLEAU B3 : CÂBLAGE PRINCIPAL DU CA- 1. Centrale ECU. Brancher les connecteurs ECU comme illustré sur la figure, en faisant attention à accrocher complè- tement les glissières. 2. Masse ECU. TABLEAU B4 : CÂBLAGE PRINCIPAL DU CA- 1.
  • Page 848 Norge GT 8v Installation électrique TABLEAU C1 : BOBINES 1. Passage du câble H.T. Brancher à l'autre extrémité du câble H.T. le ca- puchon de bougie et répéter le passage sur le côté gauche. TABLEAU D : CÂBLAGE PRINCIPAL 1. Faisceau de l'injection. 2.
  • Page 849 Norge GT 8v Installation électrique TABLEAU F : CAPTEUR DU PAPILLON 1. Brancher le capteur du papillon en veillant à ce que le crochet du connecteur s'accroche à la butée arrière du composant. TABLEAU G 1. Pick-up. 2. Connecteur du capteur ABS avant. TABLEAU H : CAPTEUR DE PRESSION D'HUI- 1.
  • Page 850 Norge GT 8v Installation électrique TABLEAU J : MOTEUR PAS À PAS 1. Connecteur du moteur pas à pas. TABLEAU K 1. Connecteur de la clé. 2. Connecteur de l'interrupteur de l'embrayage. 3. Connecteur des poignées chauffantes. 4. Connecteur du câblage de l'électroventilateur. 5.
  • Page 851 Norge GT 8v Installation électrique TABLEAU M 1. Capteur de chute. 2. Relais 2 d'injection. 3. Relais 1 d'injection. 4. Relais de démarrage. 5. Relais de maintien. TABLEAU N 1. Connecteur de la pompe à essence. 2. Connecteur du capteur ABS arrière. 3.
  • Page 852 Norge GT 8v Installation électrique TABLEAU O 1. Goujon de fixation et rondelle antivibration. 2. Câblage négatif batterie-masse. 3. Connecteur de l'interrupteur de la béquille laté- rale 4. Œillet de la masse du moteur (câblage princi- pal). TABLEAU P 1. Démarreur. 2.
  • Page 853 Norge GT 8v Installation électrique TABLEAU S 1. Connecteur de température d'air (boîtier filtre). TABLEAU T : SONDE LAMBDA 1. Connecteur droit de la sonde lambda. 2. Connecteur gauche de la sonde lambda. 3. Colliers. 4. Collier avec lequel il faut refermer le câblage de l'électroventilateur. 5.
  • Page 854 Norge GT 8v Installation électrique TABLEAU U : PROCÉDURE D'INSERTION CORRECTE DU CONNECTEUR DE LA CEN- TRALE ABS • Positionner le connecteur sur la partie opposée de la centrale et abaisser le levier d'entraînement jusqu'à entendre le déclic de fin de course. TABLEAU U1 : MONTAGE CORRECT •...
  • Page 855 Norge GT 8v Installation électrique TABLEAU B 1. Collier. TABLEAU C 1. Collier. 2. Connecteurs de l'ampoule d'éclairage de la pla- que, du feu arrière et des clignotants arrière. TABLEAU D 1. Batterie. 2. Pôle positif (gaine thermorétractable rouge). 3. Pôle négatif. TABLEAU E 1.
  • Page 856 Norge GT 8v Installation électrique TABLEAU F 1. Fusibles principaux 1. 2. Fusibles principaux 2. TABLEAU G: CAPTEUR ABS ARRIÈRE 1. Passe-câbles. TABLEAU G1 : CAPTEUR ABS ARRIÈRE 1. Câblage de l'interrupteur du frein arrière. 2. Collier. 3. Câblage du capteur ABS arrière. INS ELE - 98 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 857 Norge GT 8v Installation électrique Schéma électrique général 1. Connecteurs multiples 2. Interrupteur d'embrayage 3. Relais de démarrage 4. Relais de maintien du démarrage 5. Relais des feux de CROISEMENT/ROUTE INS ELE - 99 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 858 Norge GT 8v Installation électrique 6. Relais logique des feux 7. Inverseur de feux droit 8. Alimentation pour GPS 9. Klaxon 10.Inverseur de feux gauche 11.Capteur de température de l'air ambiant 12.Tableau de bord 13.Antenne de l'antidémarrage 14.Commutateur à clé 15.Poignées chauffantes 16.Clignotant arrière droit 17.Feu arrière (à...
  • Page 859: Vérifications Et Controles

    Norge GT 8v Installation électrique 44.Moteur de ralenti 45.Capteur de position de la vanne papillon 46.Bobine du cylindre droit 47.Bobine du cylindre gauche 48.Bougie droite 49.Bougie gauche 50.Injecteur du cylindre droit 51.Injecteur du cylindre gauche 52.Capteur de chute 53.Pick-up 54.Centrale ECU 55.Clignotant avant gauche 56.Feu avant complet 57.Ampoule du feu de position...
  • Page 860 Norge GT 8v Installation électrique Tableau de bord Diagnosis Modification CODE Au cas où on connaît son code, il suffit de saisir celui-ci et successivement un nouveau code qui sera automatiquement mémorisé. Dans le cas d'un véhicule neuf, le code utilisateur est : 00000 Restauration CODE Si on ne dispose pas de son code et on veut le modifier, la saisie de deux clés parmi celles mémorisées est demandée.
  • Page 861 Norge GT 8v Installation électrique Erreur de température de l'air C.C. Masse ECU 17 Erreur de batterie déchargée ECU 20 Erreur de la sonde lambda ECU 21 Erreur de la bobine 1 C.C. Vcc ECU 22 Erreur de la bobine 1 C.C. Masse ECU 23 Erreur de la bobine 2 C.C.
  • Page 862: Effacement Des Erreurs

    Pour brancher le câble du Navigator, il faut utiliser le connecteur Ditech présent à l'intérieur du pa- quet Navigator Aprilia-Moto Guzzi. FONCTION DE MODIFICATION CLÉS Cette fonction peut être utilisée : 1) En cas de perte d'une clé, le concessionnaire peut désactiver la clé perdue.
  • Page 863 Norge GT 8v Installation électrique Contrôle stator Générateur monophasé à tension régulée Charge maximale 40 A (550 W) Tension de charge 14,2 - 14,8 V (5 000 rpm) Contrôle du système de démarrage Consommation au démarrage environ 100 A Indicateurs de niveau Pompe à...
  • Page 864: Disposition Des Fusibles Secondaires

    Norge GT 8v Installation électrique Sur le tableau de bord, le voyant d'alarme ne s'allume pas et le message Service n'apparaît pas non plus. Liste des ampoules FEU AVANT Feu de position : 12 V - 5 W Feu de croisement : 12 V - 55 W H3 Feu de route : 12 V - 65 W H1 FEU ARRIÈRE À...
  • Page 865: Disposition Des Fusibles Principaux

    Norge GT 8v Installation électrique Caractéristique Description/valeur (d) Fusible de 10 A Brûleur lambda 1 et lambda 2, bobine du relais d'injec- tion secondaire, bobine du relais de démarrage (e) Fusible de 3 A Positif permanent, alimentation de la centrale ECU, bo- bine du relais de démarrage (f) Fusible de 10A Positif sous tension, activation de la centrale ABS, acti-...
  • Page 866: Démontage

    Norge GT 8v Installation électrique Transmetteur de vitesse AVANT FONCTION :Indique la vitesse du véhicule en li- sant la vitesse de rotation de la roue avant. FONCTIONNEMENT / PRINCIPE DE FONC- TIONNEMENT :Capteur de type magnéto-résistif : génération d'une onde carrée qui oscille approxi- mativement entre 11,55 V et 11,25 V SCHÉMA ÉLECTRIQUE - Niveau d'appartenan- ce : ABS.
  • Page 867 Norge GT 8v Installation électrique Recherche de pannes : Vérifier la fixation du capteur de vitesse. Si ce n'est pas OK, réparer, si c'est OK, vérifier si la roue phonique est sale, déformée ou mal fixée. Si ce n'est pas OK, remplacer la roue phonique, si c'est OK, remplacer le capteur de vitesse.
  • Page 868 Norge GT 8v Installation électrique ARRIÈRE FONCTION : Il est utilisé par le module ABS, puis par la centrale ECU et par le tableau de bord. FONCTIONNEMENT/PRINCIPE DE FONCTION- NEMENT :Capteur de type Hall différentiel. SCHÉMA ÉLECTRIQUE - Niveau d'appartenan- ce : ABS.
  • Page 869 Norge GT 8v Installation électrique 5DA2 le signal chute périodiquement : Probable défaut de la roue phonique dû à des déformations ou à la saleté ; possible altération de la surface des roulements de la roue. Dans les cas plus rares, vibrations anormales de la roue phonique.
  • Page 870 Norge GT 8v Installation électrique Capteur de tours Position : • Capteur : partie avant gauche du mo- teur, sous l'alternateur. • Connecteur : sous le réservoir d'es- sence. Caractéristiques électriques : • Résistance de l'enroulement 650 ohm +/- 15 % •...
  • Page 871 Norge GT 8v Installation électrique du capteur vers le capteur ; si ce n'est pas OK, réparer le câblage ou remplacer le capteur ; si c'est OK, effectuer les tests depuis les broches 25 et 35 du connecteur a (MARRON) de la centrale Marelli vers le câblage.
  • Page 872: Navigator : Erreurs

    Norge GT 8v Installation électrique AVANT D'EFFECTUER TOUTE RECHERCHE DE PANNES, LIRE ATTENTIVEMENT LES CON- CEPTS GÉNÉRAUX DE RECHERCHE DE PANNES ÉLECTRIQUES AU DÉBUT DE LA SECTION CONCERNANT LES VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES DU CHAPITRE « INSTALLATION ÉLEC- TRIQUE ». NAVIGATOR : SYSTÈME D'INJECTION D'ESSENCE NAVIGATOR : PARAMÈTRES Papillon Valeur d'exemple : 4,9°...
  • Page 873: Navigator : Procédure De Mise À Zéro

    Norge GT 8v Installation électrique NAVIGATOR : PROCÉDURE DE MISE À ZÉRO Une fois le boîtier papillon ou la centrale d'injection remplacés, il est nécessaire de se connecter avec l'instrument de diagnostic en sélectionnant INJECTION ESSENCE et effectuer l'opération : Auto-ac- quisition du positionneur du papillon.
  • Page 874 Norge GT 8v Installation électrique ATTENTION AVANT D'EFFECTUER TOUTE RECHERCHE DE PANNES, LIRE ATTENTIVEMENT LES CON- CEPTS GÉNÉRAUX DE RECHERCHE DE PANNES ÉLECTRIQUES AU DÉBUT DE LA SECTION CONCERNANT LES VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES DU CHAPITRE « INSTALLATION ÉLEC- TRIQUE ». NAVIGATOR : SYSTÈME D'INJECTION D'ESSENCE NAVIGATOR : PARAMÈTRES Température du moteur...
  • Page 875 Norge GT 8v Installation électrique placer le capteur ; si c'est OK, contrôler le connecteur du capteur et le connecteur de la centrale Marelli. Capteur température air Fonction Il indique à la centrale la température de l'air aspiré qui sert pour calculer la présence d'oxygène, afin d'optimiser la quantité...
  • Page 876 Norge GT 8v Installation électrique • Si le circuit est ouvert ou le court-circuit est vers le positif : une tension excessive est relevée à la BROCHE 14 du connecteur MARRON. Si le court-circuit est vers le négatif : une tension égale à...
  • Page 877: Navigator : Erreurs Électriques

    Norge GT 8v Installation électrique ment : pour cette raison, elle contient un circuit de réchauffement à l'intérieur. Niveau d'appartenance au schéma électri- que :Sonde lambda Position : • Capteur : sur les conduits d'échappe- ment. • Connecteur : à proximité de la sonde. Caractéristiques électriques : Circuit du réchauffeur : 12-14 Ω...
  • Page 878: Erreurs Logiques

    Norge GT 8v Installation électrique câblage (câble vert-jaune), et s'il y a alors de la tension, réparer le câblage, mais s'il n'y en a pas, remplacer la sonde lambda. Réchauffement de la sonde lambda gauche P0135 - court-circuit vers le positif/circuit ouvert, court- circuit vers le négatif.
  • Page 879: Erreurs Électriques

    Norge GT 8v Installation électrique parer ; s'ils sont OK, vérifier la continuité entre la BROCHE 22 et la BROCHE 32 du connecteur BLEU, puis réparer le câblage. ERREURS ÉLECTRIQUES Sonde lambda droite P0136 - Court-circuit vers le positif. Cause de l'erreur •...
  • Page 880 Norge GT 8v Installation électrique côté câblage (entre la BROCHE 3 du connecteur du capteur et la BROCHE 1 du connecteur BLEU), puis réparer le câblage. ERREURS LOGIQUES Sonde lambda P0140 - la tension ne varie pas. Cause de l'erreur •...
  • Page 881 Norge GT 8v Installation électrique Le relais d'injection secondaire (n° 33 du schéma électrique, placé sous la selle, relais arrière gauche dans le groupe de relais de liaison avec le capteur de chute, VÉRIFIER toujours l'identification du relais avec la couleur des câbles) est excité pendant 5 secondes et le câble gris/rouge de l'injecteur est fermé à...
  • Page 882 Norge GT 8v Installation électrique • Si le court-circuit est vers le positif : une tension excessive est relevée à la BROCHE 33 du connecteur MARRON. • Si le court-circuit est vers le négatif : aucune tension n'a été relevée. •...
  • Page 883 Norge GT 8v Installation électrique • Résistance de l'enroulement secon- daire : 3 mΩ ± 10 %, à environ 23 °C (73,4 °F). • Résistance de la pipette : 5 kΩ Brochage : 1. Alimentation + Vbat 2. Masse du circuit NAVIGATOR : PARAMÈTRES Avance à...
  • Page 884 Norge GT 8v Installation électrique NAVIGATOR : ACTIVATIONS Bobine droite : Le relais d'injection secondaire (n° 33 du schéma électrique, placé sous la selle, relais arrière gauche dans le groupe de relais de liaison avec le capteur de chute, VÉRIFIER toujours l'identification du relais avec la couleur des câbles) est excité...
  • Page 885 Norge GT 8v Installation électrique Capteur pression huile moteur Fonction :Il indique au tableau de bord si la pres- sion d'huile dans le moteur est suffisante : 0,35 +/- 0,15 bar (5.1 +/- 2.18 PSI). Fonctionnement/principe de fonctionnement : interrupteur normalement fermé. Si la pression d'huile dépasse 0,35 +/- 0,15 bar (5.1 +/- 2.18 PSI), le circuit est ouvert.
  • Page 886: Capteur Sélecteur De Vitesse Au Point Mort

    Norge GT 8v Installation électrique est isolée. Si l'erreur persiste, vérifier la pression d'huile présente dans le circuit du moteur à l'aide d'un manomètre. Capteur sélecteur de vitesse au point mort Fonction Il indique à la centrale la position de la boîte de vitesses : si elle est au point mort ou un rapport est engagé.
  • Page 887: Capteur Levier D'embrayage

    Norge GT 8v Installation électrique • Indication sur le tableau de bord si la boîte de vitesses est toujours au point mort : débrancher les bornes du capteur et vérifier si la BROCHE vers le capteur, avec une vitesse passée, présente une continuité...
  • Page 888: Capteur Béquille Latérale

    Norge GT 8v Installation électrique sur ON, vérifier que 12 V sont présents à la BROCHE 33 du connecteur BLEU (côté cen- trale). • Indication sur Navigator toujours OUI : débrancher les cosses du capteur et vérifier si le capteur, à embrayage relâché, présente une continuité entre les deux BORNES : en pré- sence de continuité, remplacer le capteur ;...
  • Page 889 Norge GT 8v Installation électrique qu'un court-circuit est présent à la masse du câble marron-vert (côté câblage) qui va de la BROCHE 2 du capteur à la BROCHE 38 du connecteur BLEU : réparer le câblage. Capteur de chute Fonction Il indique à...
  • Page 890 Norge GT 8v Installation électrique • Indication sur Navigator toujours Tip-over : débrancher le connecteur et vérifier à capteur vertical la présence de continuité entre les deux BORNES du capteur : si elle est présente, remplacer le capteur ; si elle est absente, cela signifie que, la clé sur ON, la tension de 12 V n'est pas présente à...
  • Page 891: Interrupteur Run/Stop

    Norge GT 8v Installation électrique marron/noir entre le connecteur du capteur et la BROCHE 18 du connecteur du tableau de bord : si ce n'est pas OK, réparer le câblage ; si c'est OK, vérifier, la clé sur ON, la présence de tension à...
  • Page 892: Connecteurs

    Norge GT 8v Installation électrique • câble bleu clair/orange : 0 V si Engine Kill est sur STOP ; 12 V si Engine Kill est sur RUN ; • câble rouge/noir : tension 12 V NAVIGATOR : ÉTATS Interrupteur Run/Stop Valeur d'exemple : Run/Stop DIAGNOSTIC •...
  • Page 893 Norge GT 8v Installation électrique 8 Non utilisé 9 Moteur pas à pas (+) 10 Commande de la bobine du cylindre droit 11 Non utilisé 12 Non utilisé 13 Non utilisé 14 Signal de température de l'air 15 Non utilisé 16 Non utilisé...
  • Page 894 Norge GT 8v Installation électrique 6 Commande relais secondaire broche 86 7 Ligne de l'antidémarrage 8 Non utilisé 9 Non utilisé 10 Non utilisé 11 Commande du négatif de la sonde d'oxygène 1 (gauche) 12 Non utilisé 13 Non utilisé 14 Non utilisé...
  • Page 895 Norge GT 8v Installation électrique Tableau de bord BROCHE SERVICE 1 + CLÉ 2 COMMANDE DU CLIGNOTANT DROIT 3 CAPTEUR DE PRESSION D'HUILE 4 ENTRÉE DES FEUX DE ROUTE INS ELE - 137 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 896: Commande Des Poignées Chauffantes

    Norge GT 8v Installation électrique 6 SELECT 1 7 SELECT 2 8 CAPTEUR DU NIVEAU D'ESSENCE 9 CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L'AIR 10 - 11 + BATTERIE 12 COMMANDE DU CLIGNOTANT GAUCHE 13 CLIGNOTANTS - REMISE À ZÉRO 14 FEUX DE DÉTRESSE 15 DEL DE L'ANTIVOL (SI CONNECTÉ) 16 SELECT 3 17 MASSE DES CAPTEURS...
  • Page 897 INDEX DES ARGUMENTS MOT VÉ OTEUR DU VÉHICULE Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 898: Préparation Du Véhicule

    Norge GT 8v Moteur du véhicule ADRE Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation des plaques au cadre M12x50 50 Nm (36.87 lbf ft) Écrou de fixation des plaques au moteur 80 Nm (59 lbf ft) Pivot de fixation supérieure de la boîte de vi- 80 Nm (59 lbf ft) tesses au cadre Pivot de fixation inférieure de la boîte de vi-...
  • Page 899 Norge GT 8v Moteur du véhicule Dépose moteur du véhicule • Débrancher les pipettes de la bougie. • En agissant des deux côtés, débran- cher les connecteurs des injecteurs. • Dévisser et retirer la vis du passe-câ- ble du couvercle de l'alternateur. •...
  • Page 900 Norge GT 8v Moteur du véhicule • Débrancher le connecteur du capteur de température du moteur. • Débrancher le connecteur du capteur de tours. • Débrancher les connecteurs de l'alter- nateur. • Débrancher le connecteur du capteur de point mort. MOT VÉ...
  • Page 901 Norge GT 8v Moteur du véhicule • Dévisser et enlever le goujon. • Débrancher les câbles de masse. • Débrancher les connecteurs du dé- marreur. • Dévisser et enlever les trois vis et dé- placer le cylindre de commande de l'embrayage.
  • Page 902 Norge GT 8v Moteur du véhicule • Débrancher le connecteur du capteur de la béquille et le dégager des colliers. • Débrancher le connecteur du capteur de pression d'huile. • Débrancher le connecteur du capteur de température d'huile. • En agissant des deux côtés, desserrer les colliers des collecteurs d'admis- sion.
  • Page 903 Norge GT 8v Moteur du véhicule • Dévisser et ôter l'écrou inférieur de fi- xation du moteur et récupérer la ron- delle. • Retirer le pivot inférieur en récupérant la rondelle. • Déposer les plaques. ATTENTION EFFECTUER LES OPÉRATIONS SUIVANTES À L'AIDE D'UN DEUXIÈME OPÉRATEUR.
  • Page 904 Norge GT 8v Moteur du véhicule • Abaisser complètement le moteur. • Soulever la partie arrière du véhicule. • Décrocher les courroies avant. • En soutenant la partie arrière du véhicule, retirer le cadre du moteur. Installation moteur sur le véhicule •...
  • Page 905 Norge GT 8v Moteur du véhicule • En agissant des deux côtés, insérer la rondelle et visser la vis sans la serrer. • En agissant des deux côtés, position- ner les plaques. • En agissant du côté gauche, insérer le pivot inférieur du moteur avec sa rondelle. •...
  • Page 906 Norge GT 8v Moteur du véhicule • Brancher le connecteur du capteur de la béquille et le fixer au moteur avec des colliers neufs. • Brancher le capteur de pression d'hui- • Brancher le capteur de température d'huile. • Insérer le reniflard d'huile de la boîte de vitesses.
  • Page 907 Norge GT 8v Moteur du véhicule • Positionner le cylindre de commande de l'embrayage. • Serrer les trois vis. • Brancher les connecteurs du démar- reur. • Brancher les câbles de masse et serrer le goujon. • Brancher le connecteur du capteur de point mort.
  • Page 908 Norge GT 8v Moteur du véhicule • Brancher les connecteurs de l'alterna- teur. • Brancher le connecteur du capteur de tours. • Brancher le connecteur du capteur de température du moteur. • Brancher et régler le jeu aux câbles de l'accélérateur.
  • Page 909 Norge GT 8v Moteur du véhicule • Placer la fourche arrière avec son car- dan et la roue arrière. • En agissant des deux côtés, brancher les connecteurs des injecteurs. • En agissant des deux côtés, connecter la pipette de la bougie. •...
  • Page 910 INDEX DES ARGUMENTS OTEUR Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 911 Norge GT 8v Moteur Boite de vitesses Schéma Légende : 1. Roulement à billes MOT - 153 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 912 Norge GT 8v Moteur 2. Bague élastique 3. Épaisseur 4. Pion 5. Desmodromique complet 6. Roulement à billes 7. Ressort 8. Entretoise 9. Bague élastique 10.Rondelle de butée 11.Pivot d'accrochage 12.Engrenage 13.Bague élastique 14.Rondelle d'épaulement 15.Cage à rouleaux 16.Engrenage 17.Bague d'étanchéité 18.Roulement à...
  • Page 913 Norge GT 8v Moteur 40.Levier Index 41.Ressort 42.Roulement à billes 43.Engrenage 44.Engrenage 45.Cage à rouleaux 46.Rondelle d'épaulement 47.Bague élastique 48.Engrenage 49.Bague élastique 50.Engrenage 51.Arbre primaire 52.Pignon de transmission 53.Fourchette (5e - 1e) 54.Arbre de la fourchette 55.Fourchette (3e - 4e) 56.Fourchette (2e - 4e) 57.Engrenage 58.Engrenage...
  • Page 914 Norge GT 8v Moteur • Dévisser et enlever le bouchon de rem- plissage d'huile de la boîte de vitesses. • En positionnant un récipient de capa- cité adéquate en-dessous, dévisser et enlever le bouchon et vidanger toute l'huile de la boîte de vitesses. •...
  • Page 915 Norge GT 8v Moteur • Dévisser et enlever les deux vis. • Dévisser et enlever la vis. • Déposer le carter de la boîte de vites- ses. Voyez également Dépose du démarreur électrique Vidange Arbres pignonnés MOT - 157 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 916 Norge GT 8v Moteur Démontage de la boite de vitesses • Déposer le carter de la boîte de vites- ses. • Dévisser et extraire le renvoi du comp- teur kilométrique et récupérer la ron- delle de butée qui reste à l'intérieur de la boîte de vitesses.
  • Page 917 Norge GT 8v Moteur • Extraire la tige avec les deux douilles. • Dévisser et enlever les cinq vis exter- nes. • Positionner le carter de la boîte de vitesses sur l'outil spécifique de support du carter de la boîte de vitesses, puis sur un étau. Equipement spécifique 05.90.25.30 Support du carter de la boîte de vitesses •...
  • Page 918 Norge GT 8v Moteur • Si nécessaire, retirer les coussinets du carter de la boîte de vitesses. • Décrocher le ressort. • En appuyant sur le sélecteur, extraire le levier de renvoi au complet. • Utiliser des élastiques pour relier le groupe des arbres de la boîte de vites- ses et extraire le groupe.
  • Page 919 Norge GT 8v Moteur • Une fois positionné le groupe des ar- bres de la boîte de vitesses sur un banc, retirer les élastiques en prêtant attention au groupe. • Séparer les arbres et marquer les four- chettes avant le démontage. •...
  • Page 920 Norge GT 8v Moteur • Si nécessaire, remplacer les coussi- nets et retirer l'arbre d'embrayage. Voyez également Dépose de la boîte de vitesses Dépose arbre primaire • Retirer l'arbre primaire. • Opérer sur l'arbre primaire du côté de le pignon de la seconde vitesse. •...
  • Page 921 Norge GT 8v Moteur • Retirer le pignon de la sixième vitesse en récupérant la rondelle d'épaule- ment. • Retirer la bague élastique. • Retirer le pignon de la troisième et qua- trième vitesse. • Retirer la bague élastique et récupérer la rondelle d'épaulement.
  • Page 922 Norge GT 8v Moteur • Retirer le pignon de la cinquième vi- tesse en récupérant la cage à rou- leaux. • Réchauffer l'arbre avec un réchauffeur approprié et retirer le pignon hélicoïdal de transmission. Dépose arbre secondaire • Retirer l'arbre secondaire. •...
  • Page 923 Norge GT 8v Moteur • Retirer le pignon de la seconde vitesse et récupérer la cage à rouleaux et la rondelle d'épaulement. • Retirer la bague élastique. • Retirer le pignon de la sixième vitesse. • Retirer la bague élastique et récupérer la rondelle d'épaulement.
  • Page 924 Norge GT 8v Moteur • Retirer le pignon de la quatrième vites- se en récupérant la cage à rouleaux. • Retirer le pignon de la troisième vites- se et récupérer la cage à rouleaux et la rondelle d'épaulement. • Retirer la bague élastique. •...
  • Page 925 Norge GT 8v Moteur • Retirer la bague élastique, la rondelle d'épaulement et extraire le pignon de la première vitesse en récupérant la cage à rouleaux. • Si nécessaire, retirer le coussinet. Voyez également Démontage de la boite de vitesses Contrôle de l'arbre primaire Mesurer avec un comparateur et un dispositif de centrage, la coaxialité...
  • Page 926 Norge GT 8v Moteur Contrôler la présence de piqûres et d'usure sur les pignons de la transmission et éventuellement rem- placer les pignons défectueux. Contrôler la présence de fissures, endommagements et signes de détérioration sur les dents d'entraî- nement des pignons et éventuellement remplacer ceux qui sont défectueux. Contrôler le mouvement des pignons de la transmission et s'il est irrégulier, remplacer la partie défec- tueuse.
  • Page 927 Norge GT 8v Moteur • Contrôler le mouvement de la fourchet- te de la boîte de vitesses et s'il est irrégulier, remplacer les fourchettes de la boîte de vitesses. Voyez également Démontage de la boite de vitesses Montage arbre primaire N.B.
  • Page 928: Sélection Des Tiges De Commande De L' Embrayage

    Norge GT 8v Moteur En cas de remplacement de l'embrayage, il faut mesurer la longueur de la tige de commande de l'embrayage pour utiliser la tige correcte. Pour effectuer la mesure, procéder de la manière suivante : • Monter l'embrayage neuf sur le vile- brequin.
  • Page 929: Sélecteur De Vitesses

    Norge GT 8v Moteur Sélecteur de vitesses OMMANDES INTERNES DE LA BOÎTE DE VITESSES Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Pivot de guidage du ressort 24 Nm (17.70 lbf ft) Loctite 243 Alternateur Légende : MOT - 171 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 930 Norge GT 8v Moteur 1. Alternateur 2. Entretoise 3. Vis 4. Vis 5. Écrou 6. Courroie 7. Poulie de commande de l'alternateur 8. Écrou 9. Rondelle 10.Clavette du volant magnétique 11.Vis 12.Écrou LTERNATEUR Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Écrou de blocage de la poulie de commande 80 Nm (59.00 lbf ft) Loctite 243 de l'alternateur...
  • Page 931 Norge GT 8v Moteur OUVERCLE DE L ALTERNATEUR Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation du bouchon du couvercle de M6x20 10 Nm (7.37 lbf ft) Loctite 243 distribution Vis de fixation du couvercle de la distribution M8x55 25 Nm (18.44 lbf ft) Vis de fixation du couvercle de la distribution M6x30...
  • Page 932 Norge GT 8v Moteur • Retirer le couvercle. • Dévisser l'écrou en récupérant la vis. • Desserrer la vis. • Desserrer l'écrou et dévisser la vis de réglage, de façon à faire glisser l'alter- nateur vers le bas. MOT - 174 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 933 Norge GT 8v Moteur • Dévisser complètement et enlever la vis. • Retirer la courroie et l'alternateur avec la poulie. • En utilisant un pistolet à air comprimé, dévisser et enlever l'écrou et récupérer l'entretoise. • Extraire la poulie inférieure. MOT - 175 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 934 Norge GT 8v Moteur • Dévisser et enlever les huit vis. • Dévisser et enlever les deux vis. • Dévisser et enlever les deux vis. • Retirer le support alternateur. • Si nécessaire, retirer la bague d'étan- chéité. Voyez également Réservoir carburant MOT - 176 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 935 Norge GT 8v Moteur Mise en tension de la chaîne • Déposer la partie finale du carénage gauche. • Dévisser et enlever les deux vis de fi- xation avant du radiateur d'huile. • Récupérer les entretoises. • Dévisser et enlever les cinq vis de fi- xation du couvercle de la courroie de l'alternateur.
  • Page 936 Norge GT 8v Moteur • Desserrer l'écrou et dévisser la vis de réglage, de façon à faire glisser l'alter- nateur vers le bas. • En utilisant l'outil adapté pour tendre la courroie, tendre la courroie au couple préétabli. • Visser le régulateur. •...
  • Page 937 Norge GT 8v Moteur • Positionner la goupille et le pivot dans le couvercle de l'alternateur. • Remplacer le joint et positionner le support alternateur, en utilisant le cône d'insertion du couvercle avant. • Retirer ensuite le cône d'insertion. Equipement spécifique 05.91.17.30 Cône insertion couvercle avant •...
  • Page 938 Norge GT 8v Moteur • Serrer les quatre vis en procédant par étapes successives et en diagonale. • Positionner la poulie inférieure et l'en- tretoise. • Serrer l'écrou au couple prescrit. • Positionner l'alternateur et la courroie de distribution. • Positionner la vis et la pré-serrer.
  • Page 939 Norge GT 8v Moteur • Positionner la vis et serrer l'écrou. • En utilisant l'outil adapté pour tendre la courroie, tendre la courroie au couple préétabli et visser le régulateur. • Retirer l'outil adapté pour tendre la courroie. • Bloquer le régulateur en position en serrant le contre-écrou.
  • Page 940 Norge GT 8v Moteur • Positionner le couvercle de la courroie de l'alternateur. • Serrer les cinq vis par étapes et en dia- gonale. Démarreur électrique Dépose du démarreur électrique • Dévisser et enlever les deux vis en ré- cupérant les rondelles. •...
  • Page 941 Norge GT 8v Moteur Côté embrayage Démontage de l'embrayage Légende : 1. Embrayage complet 2. Embrayage 3. Cloche d'embrayage 4. Vis TCEI 5. Disque d'embrayage 6. Couronne 7. Vis TCEI 8. Plateau de pression de l'embrayage 9. Bague 10.Vis TE bridée 11.Rondelle conique 12.Douille 13.Jauge...
  • Page 942 Norge GT 8v Moteur 18.Cylindre de poussée 19.Cylindre de commande de l'embrayage 20.Vis TE bridée MBRAYAGE Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation de l'embrayage au vilebrequin 42 Nm (30.98 lbf ft) Serrer en séquen- ce cruciforme Vis de fixation de la bride externe de l'em- M7x16 20 Nm (14.75 lbf ft) Loctite 243...
  • Page 943 Norge GT 8v Moteur • Retirer la cloche d'embrayage et le dis- que de friction. • Déposer le jonc. • Retirer le plateau de pression de l'em- brayage. MOT - 185 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 944: Contrôle De L'actionneur Embrayage

    Norge GT 8v Moteur • Dévisser et enlever les six vis en récu- pérant les rondelles Belleville. • Retirer le disque d'embrayage. Voyez également Dépose de la boîte de vitesses Contrôle de l'actionneur embrayage En cas de remplacement de l'embrayage, il faut mesurer la longueur de la tige de commande de l'embrayage pour utiliser la tige correcte.
  • Page 945 Norge GT 8v Moteur 020678Y Outil de vérification de la tige d'em- brayage SÉLECTION DES TIGES DE COMMANDE DE L' EMBRAYAGE Caractéristique Description/valeur Saillie 9,8 - 11,2 mm (0,386 - 0,441 in) Longueur de la tige de commande de l'embrayage (code 976593) = 183 mm (7,205 in) Saillie 8,3 - 9,7 mm (0,327 - 0,382 in) Longueur de la tige de commande de l'embrayage (code...
  • Page 946 Norge GT 8v Moteur • L'outil de centrage monté, bloquer le plateau à l'aide de la bague d'arrêt. • Dévisser et enlever les deux vis de fi- xation de l'outil. • Déposer l'outil spécial. • Positionner le disque de friction et le centrer.
  • Page 947 Norge GT 8v Moteur Culasses OUVRE CULASSES Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis spéciale de fixation du couvre-culasse 8 Nm (5.90 lbf ft) Serrer en séquen- ce cruciforme Vis de fixation du capuchon de bougie M5x10 8 Nm (5.90 lbf ft) MOT - 189 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 948 Norge GT 8v Moteur ULASSE DROITE Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation du patin tendeur de chaîne mo- 20 Nm (14.75 lbf ft) Loctite 243 bile Écrou de serrage de la culasse M10x1,25 15 Nm (11.06 lbf ft) Huile moteur - Pré- serrage Écrou de serrage de la culasse...
  • Page 949 Norge GT 8v Moteur Légende : 1. Culasse du cylindre droit 2. Goujon 3. Joint de culasse 4. Support du culbuteur droit 5. Vis 6. Goupille 7. Écrou 8. Culbuteurs d'aspiration gauche et d'échappement droit 9. Culbuteurs d'aspiration droit et d'échappement gauche 10.Vis de réglage 11.Écrou 12.Tige du culbuteur...
  • Page 950 Norge GT 8v Moteur 22.Couvercle de l'évent complet 23.Vis TBEI 24.Chaîne de distribution 25.Patin guide-chaîne 26.Patin tendeur de chaîne 27.Vis du tendeur de chaîne 28.Tendeur de chaîne droit 29.Culasse du cylindre gauche 30.Goujon 31.Joint de culasse 32.Support du culbuteur gauche 33.Vis 34.Goupille 35.Écrou...
  • Page 951 Norge GT 8v Moteur Dépose du couvercle culasse N.B. LES OPÉRATIONS DÉCRITES CI-APRÈS FONT RÉFÉRENCE AU DÉMONTAGE D'UNE SEULE CULASSE, MAIS RESTENT VALABLES POUR LES DEUX. • Débrancher la pipette de la bougie. • Dévisser et enlever les quatre vis de fixation du couvre-culasse, en récupé- rant les joints toriques d'étanchéité.
  • Page 952 Norge GT 8v Moteur • Dévisser et enlever la vis. • Retirer la paroi du pignon supérieur de distribution. Pour la culasse droite : • Dévisser et enlever le bouchon du ten- deur de chaîne. • Retirer le tendeur de chaîne droit. Pour la culasse gauche : •...
  • Page 953 Norge GT 8v Moteur • Retirer le pignon de distribution de l'ar- bre à cames en l'extrayant de la chaî- • Dévisser et enlever les quatre écrous sur les goujons. • Déposer le couvercle complet. • Dévisser et enlever les deux vis. •...
  • Page 954: Dépose De L'arbre A Cames En Tête

    Norge GT 8v Moteur • Récupérer les deux goupilles de cen- trage de la culasse. • Récupérer le joint entre la culasse et le cylindre. Voyez également Dépose du couvercle culasse Culasse Dépose de l'arbre a cames en tête ATTENTION LORS DU DÉMONTAGE, MARQUER TRÈS PRÉCISÉMENT LA POSITION DE CHAQUE PIÈCE DÉPOSÉE AFIN DE LA REMETTRE À...
  • Page 955 Norge GT 8v Moteur • Retirer l'arbre à cames. • Retirer les godets du couvercle, en si- gnalant leur position pour ne pas les inverser en phase de remontage. Voyez également Dépose des culbuteurs Dépose des culbuteurs ATTENTION LORS DU DÉMONTAGE, MARQUER TRÈS PRÉCISÉMENT LA POSITION DE CHAQUE PIÈCE DÉPOSÉE AFIN DE LA REMETTRE À...
  • Page 956 Norge GT 8v Moteur • Retirer les deux culbuteurs du couver- cle. Voyez également Dépose de la culasse Dépose des soupapes • Déposer la culasse. • Positionner l'outil spécial sur le plateau supérieur et au centre de la tulipe de la soupape que l'on veut retirer.
  • Page 957: Accouplement Guides De Soupapes - Soupapes (Aspiration)

    Norge GT 8v Moteur • Retirer la soupape (6) de l'intérieur de la culasse. Contrôle du guide de soupapes Pour extraire les guides de soupapes des culasses, utiliser un pointeau. Les guides de soupapes doivent être remplacés seulement si le jeu présent entre ceux-ci et la tige ne peut être éliminé...
  • Page 958 Norge GT 8v Moteur DÉTAIL DU SIÈGE DE LA SOUPAPE D'ASPI- RATION DÉTAIL DU SIÈGE DE LA SOUPAPE D'ÉCHAP- PEMENT - Si les valeurs de la largeur de l'empreinte sur le siège de la soupape sont supérieures aux limites prescrites, repasser les sièges avec la fraise de 45°, puis les roder. - En cas d'usures ou d'endommagements en excès, remplacer la culasse.
  • Page 959 Norge GT 8v Moteur Equipement spécifique 10.90.72.00 Outil de démontage et montage des soupapes AP9100838 Outil de compression des ressorts de soupapes • Retirer l'outil spécial. Installation des culbuteurs • Installer l'arbre à cames. • Insérer les deux tiges. AVERTISSEMENT PRÊTER ATTENTION À...
  • Page 960 Norge GT 8v Moteur • Positionner les deux culbuteurs dans les logements du couvercle. • Positionner le cavalier sur les culbu- teurs en faisant coïncider les deux gou- pilles de référence avec les logements sur le couvercle. • Serrer les deux vis par étapes et en diagonale.
  • Page 961 Norge GT 8v Moteur • Positionner le cavalier sur l'arbre à ca- mes en faisant coïncider les deux gou- pilles de référence avec les logements sur le couvercle. • Serrer les quatre vis par étapes et en diagonale. Distribution OMMANDE DE LA DISTRIBUTION Pos.
  • Page 962: Dépose De L'arbre De Service

    Norge GT 8v Moteur Dépose de la roue crantée • Déposer l'alternateur et le couvercle de distribution. • Dévisser et ôter l'écrou et récupérer la rondelle. • Déposer le pignon de distribution sur l'arbre de service. • Déposer le capteur de phase et les éventuelles épaisseurs.
  • Page 963: Installation De L'arbre De Service

    Norge GT 8v Moteur • Marquer les chaînes de distribution pour ne pas inverser le sens de rotation en phase de remontage. • Extraire l'arbre de service des chaînes. • Déposer les deux chaînes. Voyez également Dépose de la roue crantée Installation de l'arbre de service •...
  • Page 964: Installation Des Patins

    Norge GT 8v Moteur • Monter la cage à rouleaux et un joint torique neuf sur le bouchon de ferme- ture de l'arbre de service. • Insérer partiellement le bouchon de fermeture de l'arbre de service. • Pour porter le bouchon en butée, utili- ser deux vis bridées M6 plus longues que celle d'origine.
  • Page 965 Norge GT 8v Moteur • Serrer les bouchons de la chaîne avec le joint torique. • Les opérations relatives à l'installation des patins de chaîne mobiles sont dé- crites dans le paragraphe de l'installa- tion des cylindres. Voyez également Installation du vilebrequin Installation de l'arbre de service Calage...
  • Page 966 Norge GT 8v Moteur • Insérer le pignon de distribution en ali- gnant la référence avec celle qui se trouve sur le pignon du vilebrequin. Pour aligner les deux pignons, tourner l'arbre de service. • Monter le capteur de phase après l'avoir adéquatement calé.
  • Page 967 Norge GT 8v Moteur • Positionner la pompe à huile. • Serrer les trois vis de fixation de la pompe à huile. • Positionner la goupille d'entraînement sur l'arbre de la pompe à huile. • Positionner le pignon sur l'arbre de la pompe à...
  • Page 968 Norge GT 8v Moteur • Positionner le pignon de commande de la pompe à huile sur le vilebrequin en alignant la référence avec celle prati- quée en phase de démontage sur le pignon mené de la pompe à huile. • Serrer l'écrou au couple de serrage prescrit.
  • Page 969 Norge GT 8v Moteur • Insérer sur le capteur une rondelle pla- te appropriée et relever son épaisseur. • Positionner le capteur sur le carter moteur et le porter au contact de la roue phonique. • Au moyen d'un calibre d'épaisseur, relever le jeu entre la plaque de fixation et le carter moteur.
  • Page 970 Norge GT 8v Moteur Ensemble cylindre-piston Légende : 1. Cylindre droit 2. Piston 3. Vis 4. Segment d'étanchéité supérieur 5. Segment d'étanchéité intermédiaire 6. Segment racleur d'huile 7. Axe de piston 8. Jonc 9. Joint de base du cylindre 10.Goujon 11.Cheville 12.Joint de culasse 13.Cylindre gauche...
  • Page 971 Norge GT 8v Moteur MBIELLAGE YLINDRES Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Goujon de fixation des groupes thermiques M10x1,25 5 Nm (3.69 lbf ft) Loctite 243 Vis de la bielle 40 Nm (29.50 lbf ft) Pré-serrage Vis de la bielle 80 Nm (59.00 lbf ft) Serrage final Bouchon du tendeur hydraulique droit...
  • Page 972 Norge GT 8v Moteur ULASSE GAUCHE Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation du patin tendeur de chaîne mo- 20 Nm (14.75 lbf ft) Loctite 243 bile Écrou de serrage de la culasse M10x1,25 15 Nm (11.06 lbf ft) Huile moteur - Pré- serrage Écrou de serrage de la culasse...
  • Page 973 Norge GT 8v Moteur • Déposer la culasse, le joint entre la cu- lasse et le cylindre et les deux goupilles de centrage. • Extraire le patin de chaîne mobile. • Déposer le cylindre des goujons. • Déposer les deux goupilles de centra- ge sur les goujons.
  • Page 974 Norge GT 8v Moteur • Marquer le ciel du piston sur le côté de l'échappement pour se souvenir de la position de montage. • Déposer le piston. Montage piston N.B. LES OPÉRATIONS DÉCRITES CI-APRÈS FONT RÉFÉRENCE AU DÉMONTAGE D'UNE SEULE CULASSE, MAIS RESTENT VALABLES POUR LES DEUX.
  • Page 975 Norge GT 8v Moteur • Insérer l'axe de piston. • Insérer la butée de l'axe de piston. Equipement spécifique 020470Y Outil de montage des butées d'axe du piston Installation du cylindre CYLINDRE DROIT • Monter le piston. • Retirer le chiffon utilisé pour éviter l'en- trée de corps étrangers dans le carter.
  • Page 976 Norge GT 8v Moteur Equipement spécifique 020674Y Serre-segments 020716Y Blocage de la bielle • Remonter l'outil serre-segments et ter- miner le positionnement du cylindre. Equipement spécifique 020674Y Serre-segments • Insérer le patin de chaîne mobile. • Insérer le pignon supérieur. •...
  • Page 977 Norge GT 8v Moteur • Contrôler, en le comprimant, que le tendeur de chaîne du cylindre gauche a été vidangé de l'huile. Si l'opération est difficile, appuyer avec un chasse- goupille dans le trou central de maniè- re à vidanger l'huile du circuit. •...
  • Page 978 Norge GT 8v Moteur Installation de la culasse • Installer les soupapes dans la culasse, si précédemment retirées. • Porter le piston du cylindre gauche au PMH et bloquer la rotation du vilebre- quin. • Déterminer l'épaisseur du joint à instal- ler entre la culasse et le cylindre, com- me décrit dans le paragraphe : systè- me de montage des cales.
  • Page 979 Norge GT 8v Moteur • Fixer la culasse à l'aide des deux vis. • Serrer les écrous et les vis au couple de serrage prescrit, par étapes et en diagonale. • Desserrer les régulateurs des soupa- pes. • En utilisant un tournevis mince, libérer le tendeur de chaîne du cylindre gau- che de la pression d'huile.
  • Page 980 Norge GT 8v Moteur • Positionner les deux goupilles de cen- trage. • Installer le joint de l'épaisseur correcte entre la culasse et le cylindre. • Installer la culasse du cylindre droit. • Dévisser et enlever le bouchon du ten- deur de chaîne droit.
  • Page 981 Norge GT 8v Moteur • Positionner le bouchon. • Serrer les deux vis au couple de ser- rage prescrit. • Positionner aussi le bouchon de l'autre culasse. • Régler le jeu aux soupapes. Voyez également Controle du jeu aux soupapes Installation du couvercle culasse •...
  • Page 982 Norge GT 8v Moteur Carter vilebrequin Dépose du vilebrequin • Déposer l'embrayage. • Déposer la roue phonique et le pignon de la pompe à huile. • En opérant du côté de l'alternateur, dé- visser et enlever l'écrou. • Déposer les deux pignons. •...
  • Page 983: Démontage De La Bielle

    Norge GT 8v Moteur • Extraire ensuite le vilebrequin. • Récupérer la rondelle d'épaisseur de l'intérieur du carter moteur. Voyez également Démontage de l' embrayage Dépose de la roue crantée Démontage de la bielle • Déposer les deux culasses. • Déposer les cylindres et les pistons.
  • Page 984: Diamètre Du Bouton De Manivelle (B)

    Norge GT 8v Moteur Controle composants vilebrequin Examiner les surfaces des tourillons de vilebre- quin : s'ils présentent des rayures ou des ovalisa- tions, il faut rectifier les pivots (en respectant les tableaux de diminution), et remplacer le(s) cous- sinet/s de vilebrequin. La référence (1) indique la position dans laquelle est appliquée la marque colorée pour la sélection du diamètre (B).
  • Page 985 Norge GT 8v Moteur • Conditions des douilles et jeu entre celles-ci et les axes de piston ; • Parallélisme des axes ; • Coussinets de bielle. Les coussinets sont de type à coquille mince, en alliage antifriction qui n'autorise aucune adaptation. Si on rencontre des traces de grippage ou d'usure, il faut les remplacer sans faute.
  • Page 986: Sélection Du Poids De La Bielle

    Norge GT 8v Moteur DONNÉES D'ACCOUPLEMENT ENTRE AXE DE PISTON ET DOUILLE Caractéristique Description/valeur Diamètre interne de la douille plantée et usinée 22,003 - 22,020 mm (0.86626 - 0.86692 in) Diamètre de l'axe de piston 21,998 - 21,994 mm (0,86606 - 0,86590 in) Jeu entre l'axe du piston et la douille 0,005 - 0,026 mm (0.000197 - 0.001024 in) Les bielles ont une zone de marquage pour la sé-...
  • Page 987 Norge GT 8v Moteur • Le jeu de montage entre le coussinet et le pivot de bielle est de 0,028 mm (0.0011 in) minimum et de 0,052 mm (0.0020 in) maximum. • Le jeu entre les rondelles d'épaisseur des bielles et celles du vilebrequin est compris entre 0,30 mm (0.01181 in) et 0,50 mm (0.01968 in).
  • Page 988 Norge GT 8v Moteur • Insérer le vilebrequin sur le carter mo- teur côté volant. • Marquer le vilebrequin du côté volant avec le pivot de manivelle dirigé vers le haut. • Positionner sur le vilebrequin l'outil ap- proprié pour le centrage de la bague d'étanchéité.
  • Page 989 Norge GT 8v Moteur • Pour éviter que la rondelle d'épaisseur interne du carter moteur puisse se dé- placer de son logement, monter sur le vilebrequin, du côté générateur, les deux pignons et l'écrou. Accouplement carter En cas de démontage des gicleurs de lubrification, il est nécessaire de les remplacer par deux nou- veaux du même type.
  • Page 990 Norge GT 8v Moteur YSTÈME DE LUBRIFICATION Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Mamelon du tuyau d'huile de sortie de la pom- M14x1,5 40 Nm (29.50 lbf ft) Vis creuse pour tuyau d'huile sur culasses M14x1,5 20 Nm (14.75 lbf ft) Mamelon sur le radiateur et sur le tuyau d'huile M16x1,5 20 Nm (14.75 lbf ft)
  • Page 991 Norge GT 8v Moteur OMPE À HUILE Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Vis de fixation de la pompe à huile M6x45 10 Nm (7.37 lbf ft) Loctite 243 Écrou de blocage du pignon mené de la pom- 8 Nm (5.90 lbf ft) Loctite 243 pe à...
  • Page 992 Norge GT 8v Moteur ARTER MOTEUR ET CARTER D HUILE Pos. Description Type Quantité Couple Remarques Goujon M8x75 10 Nm (7.37 lbf ft) Goujon M8x66 10 Nm (7.37 lbf ft) Vis de fixation de la bride du support arrière M8x25 26 Nm (19.18 lbf ft) du vilebrequin Bouchon d'huile du carter moteur...
  • Page 993: Schéma De Branchement

    Norge GT 8v Moteur Schéma de branchement Légende : 1. Radiateur d'huile 2. Tuyau de refoulement d'huile aux culasses 3. Tuyau de refoulement d'huile au radiateur 4. Corps de la pompe à huile 5. Joint de la pompe à huile 6.
  • Page 994 Norge GT 8v Moteur La pompe à huile est actionnée par le pignon (10) qui est entraîné directement par le vilebrequin. Le pignon (10) est monté sur l'arbre (8) sur lequel deux roues sont installées : une pour le refroidissement du moteur (7) et l'autre pour la lubrification (6).
  • Page 995 Norge GT 8v Moteur • Positionner le piston du cylindre gau- che au PMH en phase d'explosion. • Marquer une référence sur le pignon de commande de la pompe à huile et une autre sur le pignon mené de ma- nière à...
  • Page 996 Norge GT 8v Moteur • Dévisser et enlever les trois vis. • Retirer la pompe à huile. • Retirer le joint entre le carter moteur et la pompe à huile. Voyez également Dépose de l' alternateur Installation • Positionner un nouveau joint entre le carter moteur et la pompe à...
  • Page 997 Norge GT 8v Moteur • Positionner la goupille d'entraînement sur l'arbre de la pompe à huile. • Positionner le pignon sur l'arbre de la pompe à huile. • Positionner la rondelle sur l'arbre de la pompe à huile. • Serrer l'écrou au couple de serrage prescrit.
  • Page 998 Norge GT 8v Moteur • Insérer le raccord dans la pompe à hui- • Monter le mamelon avec son joint sur le carter moteur. • Serrer le mamelon au couple de serra- ge prescrit. Dépose coupelle d'huile N.B. POUR RETIRER LE CARTER D'HUILE, IL FAUT POSITIONNER EN-DESSOUS DU CARTER UN RÉCIPIENT ADÉQUAT POUR LA RÉCUPÉRATION DE L'HUILE USÉE PUIS VIDANGER TOUTE L'HUILE.
  • Page 999 Norge GT 8v Moteur • Dévisser et enlever les quatorze vis de fixation du carter d'huile au carter mo- teur. • Dévisser et enlever les quatre vis. • Retirer la bride. MOT - 241 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 1000 Norge GT 8v Moteur • Dévisser et enlever les deux vis. • Retirer les deux filtres. • Dévisser et enlever le bouchon. • Retirer la soupape thermostatique. • Dévisser et enlever le bouchon de la soupape de surpression. • Retirer les éléments de la soupape de surpression MOT - 242 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 1001 Norge GT 8v Moteur Montage coupelle d'huile • Positionner correctement les éléments de la soupape de surpression. • Serrer le bouchon de la soupape de surpression. • Positionner la soupape thermostati- que. VÉRIFIER QUE LE TROU DE PASSAGE DE L'HUILE MO- TEUR N'EST PAS OBSTRUÉ.

Table des Matières