Fonctionnement Des Dispositifs Suivants - WERTHER INTERNATIONAL 209I/A Manuel D'instructions Pour L'utilisation

Table des Matières

Publicité

ASSEMBLAGE DES BRAS
1.Appuyer sur le bouton de levage, soulever les chariots à une
hauteur d'environ 70 cm du sol puis appuyer sur le bouton de
blocage. Placer L'INTERRUPTEUR PRINCIPAL (IG) SUR LA
POSITION 0 ET COUPER L'ALIMENTATION DE
L'ÉLÉVATEUR.
2.Lubrifier les trous Ø40 sur les extrémités des bras.
3.Monter les bras sur les supports du chariot et introduire les go-
upilles fixes dans les trous du support comme indiqué sur les
Fig. 32a et 41.
4.Bloquer la bague à l'extrémité de la broche.
5.Il est important d'installer la vis à l'intérieur du blocage bras.
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE
COUVERTURE BASE
Deux plaques sont installées sur la colonne à l'aide de 8 boulons
M8x16.
TESTS ET CONTRÔLES A EFFECTUER AVANT
LA MISE EN MARCHE
TESTS MÉCANIQUES
1.Serrage des boulons, des raccords et des branchements
2.Montée et descente à vide de l'élévateur
3.Propreté des différentes parties de la machine
4.Fonctionnement du dispositif de protection
5.Fonctionnement de blocage bras
TESTS ÉLECTRIQUES
1.Branchements conformes aux schémas
2.Mise à la terre de la machine
FONCTIONNEMENT DES DISPOSITIFS
SUIVANTS
1.Interrupteur de fin de course montée
2.Électroaimants des dispositifs de sécurité
3.Électrovanne de descente du circuit hydraulique
40
MONTAGE DER SCHWENKARME
1.Die Hebetaste drücken und die Schlitten bis auf einen Bode-
nabstand von 70 cm hochfahren. Dann die Sperrtaste drücken,
DEN HAUPTSCHALTER (IG) AUF 0 STELLEN UND DIE
STROMVERSORGUNG DER HEBEBÜHNE UNTERBRECHEN.
2.Die Löcher Ø40 an den Schwenkarmenden schmieren.
3.Die Schwenkarme an den Halterungen des Schlittens befesti-
gen und die Stifte in die Löcher der Halterungen einsetzen, wie
auf Abb. 32 und Abb. 41 dargestellt ist.
4.Es ist wichtig, die Schraube in die Armsperre einzusetzen.
MONTAGE DES ABDECKPLATTE DES
UNTERBAUS
Am Rahmen sind zwei Platten mit 8 Schrauben M8×16 ange-
bracht.
EINSETZEN DER DÜBEL
MECHANISCHE KONTROLLEN
1.Anzugsmoment der Schrauben, Anschlüsse und Verbindungen
2.Auf- und Abstieg der Hebebühne ohne Last
3.Reinigungszustand der verschiedenen Maschinenteile
4.Funktionstüchtigkeit der Schutzvorrichtungen
5.Funktionstüchtigkeit der Armsperrvorrichtung
ELEKTRISCHE KONTROLLEN
1.Verbindungen und Anschlüsse gemäß Schaltplänen
2.Erdung der Maschine
FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT FOLGENDER
VORRICHTUNGEN
1.Endanschlagschalter Aufstieg
2.Elektromagneten der Sicherheitsvorrichtungen
3.Absenk-Magnetventil der ölhydraulischen Anlage
ENSAMBLAJE DE LOS BRAZOS
1.Presionar el pulsador de elevación, levantar los carros aproxi-
madamente a 70 cm de altura del suelo, presionar luego el pul-
sador de bloqueo, REGULAR EL INTERRUPTOR PRINCIPAL
(IG) EN LA POSICIÓN 0 Y CORTAR LA ALIMENTACIÓN DEL
ELEVADOR.
2.Lubricar los orificios de Ø40 en los extremos de los brazos.
3.Montar los brazos en los soportes del carro e introducir las cla-
vijas fijas en los orificios de soporte como se muestra en las
figuras 32 y 41
4.Es importante colocar el tornillo dentro del bloque del brazo.
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE COBERTURA
DE LA BASE
Se instalaron en el armazón dos placas con 8 pernos M8 ×16.
PRUEBAS Y CONTROLES A REALIZAR ANTES
DE LA PUESTA EN MARCHA
PRUEBAS MECÁNICAS
1.Ajuste de pernos, racores y conexiones
2.Ascenso y descenso del elevador vacío
3.Estado de limpieza de las diferentes partes de la máquina
4.Funcionamiento de los dispositivos de protección
5.Funcionamiento del dispositivo de bloqueo de brazos
PRUEBAS ELÉCTRICAS
1.Conexión conforme con los esquemas
2.Puesta a tierra de la máquina
FUNCIONAMIENTO DE LOS SIGUIENTES
DISPOSITIVOS
1.Interruptor de fin de carrera de ascenso
2.Electroimanes de los dispositivos de seguridad
3.Electroválvula de descenso de la instalación oleohidráulica

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

209i/b

Table des Matières