Chap.5 Fonctionnement; Kap.5 Betrieb - WERTHER INTERNATIONAL MM25 Manuel D'instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien

Table des Matières

Publicité

CHAP. 5 FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT ÉLECTRO-HYDRAULIQUE
L'UTILISATION de l'élévateur doit être confié uniquement à un person-
nel professionnel AUTORISÉ.
CONTRÔLES
Avant d'utiliser l'élévateur MM 25 avec la charge, effectuer les contrôles
suivants.
Contrôler le voltage du réseau.
Contrôler que le moteur tourne bien dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Contrôler la fonction du timon de conduite
Effectuer les essais dynamiques avec 2500 kg et confier leur exécution
à UN PERSONNEL PROFESSIONNEL AUTORISÉ.
Contrôler la pression hydraulique à l'aide du manomètre uniquement si
l'élévateur n'effectue pas la montée avec une charge de 2500 kg. Le
point de branchement du manomètre se trouve entre le tuyau de refou-
lement et le distributeur oléohydraulique.
Quand toutes les opérations auront été VÉRIFIÉES, effectuer plusieu-
res manœuvres de montée et de descente à vide puis procéder au le-
vage avec une charge.
DESCENTE MANUELLE
Quand on effectue cette opération, toutes les sécurités sont désactivées.
I
ATTENTION : confier cette opération
uniquement à UN PERSONNEL
PROFESSIONNEL AUTORISÉ.
Désactiver les sécurités mécaniques à l'aide du levier prévu pour cela.
Après avoir désactivé les sécurités mécaniques, effectuer lentement la
descente en agissant sur la vanne manuelle située sur le distributeur
oléohydraulique.
Lorsque la descente est terminée, ne pas oublier de refermer la vanne
manuelle susmentionnée, sinon il sera impossible d'effectuer un nouve-
au levage.
LEVAGE MANUEL
Le levage manuel pourra être effectué au moyen de la pompe manuel-
le, fournie en option, qui devra être installée sur le distributeur olé-
ohydraulique pour pallier à une éventuelle absence d'énergie
électrique.
KAP. 5
BETRIEB
ELEKTROHYDRAULISCHER BETRIEB
Die BENUTZUNG der Hebebühne muss AUTORISIERTEM Personal
anvertraut werden.
PRÜFUNGEN
Vor der Benutzung der Hebebühne MM 25 mit Last folgende Prüfungen
durchführen.
Die Netzspannung prüfen.
Sicher stellen, dass der Motor im Uhrzeigersinn dreht.
Die Funktionstüchtigkeit der Zugdeichsel prüfen.
Die dynamischen Tests unter Aufwendung von 2500 kg und von
AUTORISIERTEM PERSONAL durchführen lassen.
Den Hydraulikdruck anhand eines Manometers prüfen, nur wenn die
Hebebühne mit einer Last von 2500 kg nicht anhebt. Der Manomete-
ranschluss befindet sich zwischen der Druckleitung und der ölhydrauli-
schen Anlage.
Nachdem alle Vorgänge GEPRÜFT wurden, einige Hub- und Senkma-
növer ohne Last durchführen und anschließend den Hub mit Last vor-
nehmen.
MANUELLES SENKEN
Beim Durchführen dieser Tätigkeit sind alle Sicherheitsvorrichtungen
außer Betrieb gesetzt.
I
ACHTUNG: Diese Tätigkeit
AUTORISIERTEM PERSONAL anvertra-
uen.
Die mechanischen Sicherheitsvorrichtungen anhand des entsprechen-
den Hebels ausklinken.
Nachdem die mechanischen Sicherheitsvorrichtungen deaktiviert wur-
den, die Bühne langsam mit dem in der Hydraulikanlage positionierten
manuellen Ventil absenken.
Nach Beendigung des Absenkvorgangs das oben beschriebene Ventil
schließen, da sonst kein erneuter Hub erfolgen kann.
MANUELLER HUB
Der manuelle Hub kann mit Hilfe einer auf Anfrage erhältlichen manuel-
len Pumpe erfolgen. Diese wird hierzu bei ausgeschaltetem Strom in
der ölhydraulischen Anlage installiert.
CAP. 5 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO ELECTROHIDRÁULICO
El USO del
elevador debe ser
confiado a
personal
COMPROBACIONES
Antes de utilizar
el
elevador
con la
carga,
efectuar las
probaciones.
Comprobar el voltaje
de red.
Comprobar si
el
motor
gira en
sentido horario (el sentido de las mane-
cillas de un
reloj).
Comprobar
el funcionamiento del timón de desplazamiento
Efectuar le pruebas dinámicas con Kg 2500 y encargar dichas pruebas
a PERSONAL AUTORIZADO.
Comprobar
la
presión hidráulica
a través del
vador no
efectúa la subida con una carga de kg. 2500. La conexión
para el
manómetro
está situada
entre
el
tubo
ta
hidráulica.
Cuando todas las operaciones han sido COMPROBADAS efectuar
gunas maniobras
de
subida
y bajada
sin
carga y
der
a elevar la carga.
BAJADA MANUAL
Cuando
se efectúa esta
operación
todas las seguridades quedan anu-
ladas.
I
ATENCIÓN : Encargar dicha operación
sólo a PERSONAL AUTORIZADO
Desactivar las seguridades mecánicas
utilizando la correspondiente
Con las
seguridades mecánicas
desactivadas, efectuar despacio la
jada
con la correspondiente
válvula manual situada en la centralita hi-
dráulica.
Terminada la
bajada
cerrar de nuevo la
válvula
contrario no se podrá efectuar una
nueva
elevación.
ELEVACIÓN MANUAL
La
elevación manual
se podrá efectuar utilizando la
opción, que
deberá estar instalada
en la centralita hidráulica
energía
eléctrica.
AUTORIZADO.
siguientes
com-
manómetro sólo si
el
ele-
de
impulsión
y la
centrali-
al-
sucesivamente proce-
.
palanca
ba-
antedicha ya que de lo
bomba manual
en
si
falta
la
23

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières