Siemens 1LA 1LB Mise En Service page 24

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
Fig. 3
DE - Anziehdrehmomente für Schrauben am elektrischen Anschlusskasten, Lagerschilden und Erdungsleiter-Schraubverbindungen
EN - Tightening torques for screws at the electrical terminal box, end shields and screwed connections for earthing conductors.
FR - Couples de serrage pour vis - sur l'armoire électrique, .flasques et raccords à vis de fils de protection
ES - Momentos de apriete para los tornillos en la caja de conexiones eléctricas, placas de los cojinetes y conexiones del conductor de
puesta a tierra y conexiones roscadas.
IT - Coppie di serraggio per avvitamenti alla scatola di giunzione elettrica, scudi e collegamenti a vite del conduttore di protezione
SV - Åtdragningsmoment för skruvar på kopplingsskåp, lagerskyltar och skyddsledaranslutningar
NL - Aantrekmomenten voor schroeven aan de elektrische aansluitkast, opslagborden en beschermgeleider-schroefverbindingen
PT - Momentos de aperto dos parafusos das caixas de terminais eléctricas, das placas dos rolamentos e das uniões aparafusadas dos
condutores de protecção.
EL - Ελκτικές ροπές περιστροφής γιά βίδες στο ηλεκτρικό κουτί σύνδεσης, πινακίδες αποθήκευσης και βιδωτές συνδέσης
προστατευτικών αγωγών.
DA - Tiltrækningsdrejningsmomenter til skruer på den elektriske kabelkassen, lagringsplader ogpreltråd-skrueforbindelser
FI - Sähköliitäntäkotelon, laakerikilpien ja maadoitusjohtimien ruuviliitosten vääntömomentit
ČS - Utahovací momenty šroubů v elektrickém přípojném pouzdře, ložisek ve štítu a šroubových spojení na ochranném vedení.
HU - A védőkábelek csavaros bekötéseinek meghúzási nyomatékai az elektromos csatlakozódoboznál és a zárópajzsoknál.
SL - Pritezni navori za vijake v škatli z električnimi priključki, končne ščitnike in vijačne priključke za zaščitne vodnike.
SK - Uťahovacie momenty pre skrutky na elektrickej svorkovnici, ukončenia krytov a skrutkované spoje pre ochranné uzemnenia.
PL - Momenty docisku śrub w puszce rozdzielczej, osłon końcówek oraz dokręcanych połączeń przewodników zabezpieczających.
ET - Ühendusklemmide kruviliidete, otsakaante ja kaitsemaandusjuhi kruviühenduste pingutusmomendid.
LV - Elektrospaiļu kārbas skrūvju, gala vāciņu un aizsargvadu skrūvējamo savienojumu savilces griezes momenti.
LT - Užveržimo jėga varžtams elektrinių kontaktų blokelyje, skydams ir suveržiamoms jungtims apsauginiuose konduktoriuose.
MT - Torques ta' l-issikkar għal viti li jinsabu fil-kaxxa tal-kurrenti elettriċi, it-tarki ta' protezzjoni li jinsabu fl-aħħar tal-wajers u
konnessjonijiet invitati għal kondutturi li jipproteġu.
DE - Gewinde ∅
EN - Thread- ∅
FR - ∅ du filetage
ES - ∅ de la rosca
IT - Diametro del filetto
SV - Gängdimeter
NL - Schroefdraad- ∅
PT - rosca- ∅
EL - Σπείρωµα
DA - Gevind- ∅
DE - Anziehdrehmoment
EN - Tightening torque
FR - Couple de serrage
ES - Momento de par de apriete
IT - Coppia di serraggio
SV - Åtdragningsmoment
NL - Aantrekmomenten
PT - Momento de aperto
EL - Eλκτική ροπή περιστροφής
DA - Tiltrækningsdrejningsmoment
DE - Die Anziehdrehmomente gelten soweit keine anderen Werte angegeben sind! Einwandfreie Werkzeuge sind zu verwenden!
EN - The tightening torques apply where other values are not indicated! Use only tools that are in perfect condition!
FR
- Les couples de démarrage ci-dessus s'appliquent sauf indication d'autres valeurs! N'utilisez que des outils en parfait état de marche.
ES
- ¡Los momentos de par de apriete son válidos mientras no se indique otros valores! ¡Es necesario utilizar herramientas en perfecto
estado!
IT
- Le suddette coppie di serraggio sono valide fintanto che non vengono indicati altri valori! Devono essere utilizzati utensili in
perfette
condizioni!
SV - Ovanstående åtdragningsmoment gäller om ej andra värden angivits! Använd felfria verktyg
NL - Inzoverre geen andere waarden zijn vermeld, gelden de aantrekmomenten! Er moeten onbeschadigde werktuigen worden
gebruikt!
PT
- Os momentos de aperto indicados são válidos, desde que não se indiquem valores diferentes! Utilizar sempre ferramentas em
bom estado!
EL - Οι ελκτικές ροπές περιστροφής ισχύουν εφόσον δεν έχουν δοθεί άλλες τιµές. Πρέπει να χρησιµοποιούνται άψογα εργαλεία.
DA - Tiltrækningsdrejningsmomenterne gælder for så vidt det er ikke opgitt andre værdier! Det skal bruges upåklagelige værktøj!
FI
- Vääntömomentit ovat päteviä mikäli muita arvoja ei ole ilmoitettu! Käytä virheettömiä työkaluja!
ČS - Utahovací momenty platí, pokud nejsou udány jiné hodnoty! Používejte jen bezvadné nářadí!
HU - A meghúzási nyomatékokat akkor kell alkalmazni, ha más értékek nem lettek megjelölve! Csak hibátlan állapotú szerszámot
szabad használni!
SL
- Pritezni navori veljajo povsod, kjer druga vrednost ni naznačena! Uporabljajte le brezzihna orodja!
SK - Uťahovacie momenty použite tam, kde nie sú určené iné hodnoty! Používajte iba náradie vo výbornom stave!
PL
- Te momenty docisku obowiązują tam, gdzie nie podano innych wartości! Należy używać wyłącznie narzędzi w doskonałym stanie
technicznym!
ET
- Need pingutusmomendid kehtivad juhul, kui väärtused on jäetud märkimata! Kasutage ainult täiesti korras tööriistu!
LV
- Šie savilces griezes momenti jālieto, ja nav norādītas citas vērtības! Izmantojiet tikai nevainojamā stāvoklī esošus rīkus!
LT
- Pateikta užveržimo jėga tinkama tik tada, kai kitos vertės nenurodytos! Naudokite tik tvarkingus įrankius!
MT - It-torques ta' l-issikkar japplikaw fejn valuri oħra m'humiex indikati! Uża biss għodda li tinsab f'kundizzjoni perfetta
Siemens AG
Automation & Drives
Standard Drives
Postfach 3280
91050 ERLANGEN
DEUTSCHLAND
www.siemens.com/motors
Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice
24
FI - Kierre- ∅
CS - Ø závitu
HU - Menet- ∅
SL - Navoj-∅
SK - Závit- ∅
PL - Gwint ∅
EST - Keere ∅
LV - Vītne ∅
LT - Sriegis ∅
MT - Hajta ∅
FI - Vääntömomentti
CS - utahovací moment
HU - Meghúzási nyomaték
SL - Pritezni navor
SK - Uťahovací moment
Nm
PL - Moment docisku
ET - Pingutusmoment
LV - Savilces griezes moments
LT - Užveržimo jėga
MT - Torque li jissikka
10/2006, Order No. 5 610 70000 38 006 b
M4
M5
M6
min
Eλάχ.
2
3,5
6
Min.
(1LE:4)
(1LE:8)
(1LE:12,5)
Lágmark
max
Μέγ
3
5
9
maks.
(1LE:5)
(1LE:10)
(1LE:15,5)
Hámark
M8 M10
M12
M16
M20
16
28
46
110
225
24
42
70
165
340
.
© Siemens AG. All Rights Reserved

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières