Siemens LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions De Service / Instruction De Montage
Siemens LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions De Service / Instruction De Montage

Siemens LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions De Service / Instruction De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour LOHER CHEMSTAR 1PS0:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour utilisation en zone non explosible
Optionnel: Pour utilisation en zone 21 ou 22 (CEI/EN 60079-10-2)
II 2D Ex tb IIIA/B/C T...°C Db ou
0102
II 3D Ex tc IIIA/B/C T...°C Dc
LOHER CHEMSTAR
Moteur asynchrone
Type 1PS0
Instructions de service / Instruction de montage N-R 601
Version
08/2016
siemens.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens LOHER CHEMSTAR 1PS0

  • Page 1 Optionnel: Pour utilisation en zone 21 ou 22 (CEI/EN 60079-10-2) II 2D Ex tb IIIA/B/C T...°C Db ou 0102 II 3D Ex tc IIIA/B/C T...°C Dc LOHER CHEMSTAR Moteur asynchrone Type 1PS0 Instructions de service / Instruction de montage N-R 601 Version 08/2016 siemens.com...
  • Page 2 03.08.2016 11:31 V3.00...
  • Page 3 Introduction Consignes de sécurité Description LOHER CHEMSTAR Préparation au service Moteur asynchrone 1PS0 Montage Raccordement électrique Instructions de service Instruction de montage Mise en service Exploitation Entretien Pièces de rechange Élimination Pour utilisation en zone non explosible Maintenance et assistance Caractéristiques techniques Optionnel: Pour utilisation en zone 21 ou 22 (CEI/EN et illustrations...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Table Des Matières

    Fréquences propres du système....................32 4.14 Charge de torsion de la ligne d'arbres due à des défauts dans le raccordement électrique..32 4.15 Manutention et entreposage....................33 4.15.1 Marquages de transport......................33 4.15.2 Vérification de la livraison......................33 LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 6 Forme de construction horizontale avec pattes..............53 5.4.2.3 Forme de construction verticale avec bride................54 5.4.3 Retrait du dispositif d'immobilisation du rotor.................55 5.4.4 Précision d'alignement recommandée...................55 5.4.5 Montage des organes de transmission..................56 5.4.6 Efforts axiaux et radiaux ......................57 LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 7 Remise en marche après arrêt d'urgence................82 Arrêts de service........................82 8.8.1 Mise en marche du chauffage à l'arrêt...................83 8.8.2 Prévention des endommagements sur le palier à roulement consécutifs à un arrêt.....84 Mise hors service du moteur....................84 LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 8 Liste des pièces de rechange pour boîte à bornes avec mode de protection "Ex e", tailles de construction 250 à 355....................115 Élimination..............................117 11.1 RoHS – Restriction de l'utilisation de certaines matières dangereuses.......117 11.2 Démontage de la machine....................117 11.3 Elimination des composants....................118 LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 9 Montage/démontage de la boîte à bornes...................28 Figure 5-1 Redressement du moteur......................50 Figure 6-1 Montage/démontage de la boîte à bornes...................60 Figure 6-2 Exemple de raccordement des conducteurs................66 Figure 9-1 Frein Lenze type BFK 458......................94 Figure 10-1 D-DN000-0007..........................108 LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 10 Sommaire Figure 10-2 E-AN000-0004...........................109 Figure 10-3 E-AN000-0005...........................111 Figure 10-4 E-9-101_162-0001........................113 Figure 10-5 E-9-101_208-0001........................114 Figure 10-6 E-9-101_285-0001........................115 LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 11: Introduction

    – Le tiret est utilisé dans les énumérations de second niveau. Remarque Une remarque est une information importante concernant le produit, son utilisation ou la partie correspondante de la documentation. Elle fournit des instructions d'aide ou des suggestions complémentaires. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 12 Introduction 1.1 A propos de ces instructions LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Avant le début des travaux, appliquer les cinq règles de sécurité dans l'ordre indiqué ci- dessous. Les cinq règles de sécurité 1. Mettre hors tension. Mettre hors tension les circuits auxiliaires, par exemple chauffage à l'arrêt. 2. Condamner pour empêcher la remise sous tension. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 14: Personnes Qualifiées

    ● Retrait des capots et recouvrements uniquement conformément aux instructions de la présente documentation. ● Utiliser le moteur dans les règles de l'art. ● Procéder à un entretien régulier du moteur dans les règles de l'art. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 15 à la santé. ● Observer les remarques des présentes instructions de service ainsi que les informations produit du fabricant. ● Respecter les consignes de sécurité correspondantes et porter les équipements de protection individuelle prescrits. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 16: Utilisation En Atmosphère Explosible

    Remarque Les conditions de base requises pour les installations électriques et leur exploitation en atmosphère explosible sont définies par ex. dans la directive 1999/92/CE et dans la norme CEI / EN 60079‑14. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 17 Si une certification de la machine par une instance tierce est présente, vous devez alors en respecter les données techniques et les conditions particulières. Le certificat doit être délivré avant la mise en service. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 18: Modules Sensibles À L'électricité Statique

    Les mesures de protection requises pour les composants sensibles aux décharges électrostatiques (CSDE) sont illustrées par les figures suivantes : (1) Poste de travail assis (2) Poste de travail debout (3) Poste de travail debout/as‐ LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 19: Immunité Aux Perturbations

    Respecter les règles de CEM préconisées par le constructeur du variateur pour éviter de dépasser les valeurs limites spécifiées par CEI / EN 61000-6-3 pour l'entraînement (comprenant le moteur et le variateur). Prendre les mesures CEM qui s'imposent. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 20: Champs Électromagnétiques Dans Les Installations D'énergie Électrique

    ● Respecter la règlementation nationale relative à la protection et la sécurité. ● Ne pas porter de supports de données magnétiques ou électroniques sur soi. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 21: Description

    II 2D Ex tb IIIA T... °C Db 0102 Système IECEx avec Certificate of Conformity Ex tb IIIC T... °C Db Ex tb IIIB T... °C Db Ex tb IIIA T... °C Db LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 22 : Tableau 3-4 Version de moteur avec mode de protection Ex tb ou Ex tc Caractéristique Norme Mode de protection Ex tb ou Ex tc CEI / EN 60079-0 CEI / EN 60079-31 LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 23 à travers les tubes de refroidissement de la carcasse du stator. Pour le refroidissement à ailettes creuses ou à tubes, un circuit fermé d'air de refroidissement à l'intérieur du moteur se charge de la dissipation de la chaleur. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 24 • Prévenez le dépassement de la température de surface maximale en respectant les conditions d'utilisation prescrites. • Surveillez la température de l'enroulement. Utilisez pour ce faire la sonde thermométrique intégrée dans l'enroulement du stator, comme indiqué sur la plaque signalétique ou la plaque supplémentaire. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 25 Interrupteur à flotteur et électrode pour pièce humide Le moteur peut être équipé d'un interrupteur à flotteur et/ou d'électrodes pour pièce humide. Voir aussi Raccordement électrique (Page 59) LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 26 Description LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 27: Préparation Au Service

    Respect du mode de fonctionnement Respecter le mode de fonctionnement du moteur. Une commande appropriée permet d'éviter les survitesses et, par conséquent, de causer des dommages au moteur. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 28: Boîte À Bornes Avec Plaque D'entrée De Câbles Séparée

    ② pour garantir l'indice de protection requis. 5. Visser le couvercle de la boîte à bornes. Veiller à ce que les joints de la boîte à bornes restent intacts. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 29: Moteurs Sans Couche De Finition

    ● Pour un moteur avec une forme de construction verticale et une entrée d'air par le haut, veiller à ce que les orifices d'entrée d'air soient protégés contre la pénétration de corps étrangers et d'eau. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 30: Protection Du Circuit De Refroidissement

    Interverrouillage pour moteur de motoventilateur Interverrouillage pour moteur de motoventilateur Sur les moteurs avec motoventilateur, utiliser un interverrouillage qui empêche la mise sous tension et le fonctionnement du moteur principal lorsque le motoventilateur ne fonctionne pas. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 31: Emissions Sonores

    ● La commande doit bloquer ces plages de vitesse lors du fonctionnement avec variateur. Tenir compte des indications relatives aux plages de blocage de vitesse, qui figurent à l'annexe du chapitre "Caractéristiques électriques". ● Les plages de coupure de vitesse doivent être traversées rapidement. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 32: Fréquences Propres Du Système

    Lors de la planification de l'installation, prendre en compte les couples d'entrefer maximum susceptibles de se produire. Ces caractéristiques se trouvent dans l'annexe des "Caractéristiques électriques" de la fiche technique "Transient Torques" ou peuvent être obtenues sur demande auprès du Service Center. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 33: Manutention Et Entreposage

    ● Pour les vices visibles / les fournitures incomplètes, porter immédiatement réclamation auprès de l'interlocuteur compétent. Les instructions de service font partie intégrante de la livraison, garder-les dans un endroit accessible. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 34: Mise En Place Du Dispositif D'immobilisation Du Rotor

    Le moteur peut tomber lors du levage si les moyens de suspension et de levage sont endommagés ou fixés de manière incorrecte. Risque de mort, de blessures graves ou de dommages matériels. Contrôler les moyens de suspension et de levage avant toute utilisation. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 35 Conserver impérativement le dispositif d'immobilisation du rotor. Dans le cas d'un éventuel démontage et d'un nouveau transport, ce dispositif doit être remonté. Antigel Le moteur n'est pas rempli d'eau de refroidissement à la livraison pour éviter son endommagement par le gel. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 36: Entreposage Jusqu'à Deux Ans

    4. Entreposer le moteur avec réfrigérant dans un local sec et exempt de poussière. 4.15.5.3 Mise en service ● Avant la mise en service, retirer le dessiccant (p. ex. Branogel) des boîtes à bornes. Voir aussi Mise en service après un entreposage (Page 39) LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 37: Entreposage Sur Une Durée De Deux À Quatre Ans

    Dispositif de regraissage ● Les moteurs dotés d'un dispositif de regraissage doivent être regraissés lors de la mise en service. Doubler la quantité de graisse par rapport à ce qu'indique la plaque de graissage. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 38: Moteurs Montés Et Transportés Avec La Machine Entraînée

    à bornes et couvercles sont graissées. – Sur l'orifice traversant de l'arbre, les bouchons à graisse visant à éviter la pénétration de poussière et d'humidité sont encore efficaces. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 39: Mise En Service Après Un Entreposage

    ● Le type et la quantité de graisse, ainsi que le délai de regraissage pour le dispositif de regraissage sont gravés sur une plaque complémentaire du moteur. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 40: Regraissage Des Paliers À Roulement Après Un Entreposage De Deux À Quatre Ans

    Sélection et raccordement du câble : utiliser dans la mesure du possible des câbles blindés de construction symétrique. Le blindage constitué par un nombre aussi élevé que possible de brins doit présenter une excellente LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 41 ● Utiliser des filtres de mode commun (ferrites d'atténuation) à la sortie du variateur. Le choix et le dimensionnement s'effectuent en consultation avec votre interlocuteur Siemens. ● Limiter la surélévation de tension à l'aide de filtres de sortie. Les filtres de sortie atténuent les courants harmoniques de la tension de sortie.
  • Page 42 – Etablir pour le blindage une grande surface de contact pour assurer un bon écoulement à la terre des courants à haute fréquence : par contact périphérique (360°) sur le variateur et sur le moteur, par ex. au moyen de presse-étoupes CEM à l'entrée des câbles. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 43 ● Limitation de la montée de tension par des filtres de sortie pour amortir les harmoniques dans la tension de sortie Remarque Informations de configuration Tenir compte également des informations de configuration du variateur utilisé. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 44 Préparation au service 4.16 Fonctionnement avec variateur LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 45: Montage

    Mesurer la résistance d'isolement de l'enroulement si possible avant de commencer les travaux de montage. Si la résistance d'isolement se situe en dessous de la valeur prescrite, appliquer alors le remède approprié. Pour ce faire, le moteur devra probablement être redémonté et transporté. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 46: Consigne De Sécurité Ne Pas Lever En Dessous De -55 °C

    ● Veiller à la planéité et à la propreté des surfaces murales. ● Contrôler les dimensions des trous de fixation. ● Soutenir le moteur, par ex. par goupillage ou en prenant appui sur une barre murale. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 47: Levage Et Positionnement Du Moteur Sur Le Lieu D'implantation

    ● Utiliser des équipements d'élingage ou d'écartement des élingues autorisés, en bon état et de dimensions suffisantes pour soulever le moteur. Contrôler ceux-ci avant l'utilisation. Le poids du moteur est indiqué sur sa plaque signalétique. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 48 Le moteur peut tomber en cas de défaillance des moyens de levage et de suspension. Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels. Ne pas rester sous la machine suspendue ni à proximité. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 49: Dépose Du Moteur

    Contrôler ceux-ci avant l'utilisation. Le poids du moteur est indiqué sur sa plaque signalétique. ● Pour le redressement du moteur, se conformer aux données indiquées sur la plaque de levage : – Respecter l'angle d'écartement indiqué. – Soulever le moteur sans à-coups. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 50: Elimination De La Protection Anticorrosion

    Les surfaces métalliques usinées nues des éléments de moteur et des petites pièces, telles que vis, écrous, cales, clavettes et goujons, sont traitées avec un produit anticorrosion. Eliminer soigneusement le produit anticorrosion juste avant le début du montage. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 51 ● Rechercher les bavures et marques sur les pièces du moteur ainsi que sur les éléments de fixation et de sécurité. Les éliminer avec précaution à l'aide d'une lime douce. ● Polir les surfaces finies uniquement avec une pierre à repasser. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 52: Vidange De L'eau De Condensation

    ● Contrôler régulièrement les bouchons de purge. L'eau de condensation doit pouvoir s'écouler librement. IMPORTANT Degré de protection réduit Le retrait du bouchon ou du bouchon fileté se traduit par une réduction nominale du degré de protection du moteur à IP44. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 53: Montage De La Machine

    Le nombre de tôles doit être le plus faible possible ; éviter d'empiler de nombreuses cales pour arriver à la hauteur voulue. Cela permet d'éviter toute déformation du moteur. S'ils existent, utiliser les filetages pour vis de décollage pour soulever légèrement le moteur. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 54: Forme De Construction Verticale Avec Bride

    5. Déposer le moteur complètement sur la contre-bride pour qu'ils soient complètement en contact et retirer les goujons filetés. 6. Fixer le moteur au moyen des vis de fixation des brides. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 55: Retrait Du Dispositif D'immobilisation Du Rotor

    Tableau 5-1 Précision d'alignement recommandée Vitesse [ Décalage parallèle [mm] Décalage angulaire [mm pour tous les 100 mm de diamètre d'accouplement] 0,09 0,09 1500 0,06 0,05 3000 0,03 0,025 LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 56: Montage Des Organes De Transmission

    Mettre en place l'organe de transmission d'un seul coup, soit à travers le trou fileté dans l'arbre, soit en le faisant coulisser à la main. – Eviter de donner des coups de marteau afin de ne pas endommager le palier. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 57: Efforts Axiaux Et Radiaux

    5.4.6 Efforts axiaux et radiaux Les valeurs admissibles pour les efforts axiaux et radiaux peuvent être obtenues auprès du Siemens Service Center ou en consultant le catalogue du moteur. IMPORTANT Dommages aux paliers ou sur l'arbre De grandes masses entraînées et un centre de gravité des masses en dehors du bout d'arbre peuvent conduire à...
  • Page 58: Raccordement Des Conduites D'alimentation

    Si les canaux de refroidissement ne sont pas entièrement remplis d'eau, le refroidissement de la machine ne peut pas être assuré et cette dernière peut surchauffer. Veiller à ce que les canaux de refroidissement soient dégazés lors du remplissage et qu'ils soient entièrement remplis d'eau. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 59: Raccordement Électrique

    à la défaillance du moteur. ● Serrer les raccords vissés avec les couples de serrage indiqués. ● Respecter les matériaux éventuellement requis pour les éléments de fixation. ● Contrôler les points de jonction lors de travaux d'inspection. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 60: Préparation

    Le joint entre la partie inférieure et le couvercle de la boîte à bornes doit être parfaitement aligné avec la plaque d'entrée de câbles pour garantir l'indice de protection requis. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 61: Choix Des Câbles

    ● Exigences selon CEI / EN 60204‑1 ● Exigences selon CEI / EN 60079-14 pour utilisation en zone 1, 2 ou 21, 22 ● Recommandations pour la configuration LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 62: Raccordement

    Chiffre caractéristique de l'extrémité de début (1) ou de fin (2) de l'enroulement en présence de plus d'une connexion par enroulement x Chiffre d'identification supplémentaire, au cas où il faut raccorder en parallèle des conducteurs de réseau à plusieurs bornes portant autrement le même repérage LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 63: Raccordement Du Moteur Pour Un Sens De Rotation Précis

    ● Si des presse-étoupes sont utilisés, utiliser uniquement des presse-étoupes certifiés avec arrêt de traction. Contrôler et respecter les conditions de montage et d'utilisation spécifiées dans le certificat pour ces presse-étoupes et vérifier qu'elles sont respectées. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 64: Distances Minimales D'isolement Dans L'air

    Tableau 6-3 Distance minimale d'isolement dans l'air par rapport à la valeur efficace de la tension alternative U Valeur efficace de la tension alternative U Distance minimale d'isolement dans l'air ≤ 500 V 8 mm ≤ 630 V 10 mm ≤ 800 V 12 mm LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 65: Terminaison De Câble Avec Embout

    également possible de poser le faisceau de conducteurs en le divisant de manière uniforme (2 parties) pour le poser de manière rectiligne sous les étriers de serrage en U. Voir le schéma ! LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 66: Raccordement Des Conducteurs En Aluminium

    Resserrer les écrous après 24 heures environ puis une nouvelle fois après quatre semaines environ. Lors de cette opération, s'assurer que les bornes sont hors tension. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 67: Joint Torique

    2. Fermer la boîte à bornes. Le couple de serrage pour les vis de fixation du couvercle est indiqué au chapitre "Couples de serrage des assemblages par vis". LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 68: Liaison Équipotentielle Interne

    La liaison équipotentielle est établie par le biais d'un toron. La liaison équipotentielle entre la plaque d'entrée de câbles et le corps de la boîte à bornes est établie au moyen d'un ruban tressé en cuivre, d'un toron ou d'un contact métallique. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 69: Mise En Service

    ● Toutes les mesures de protection contre les contacts avec les pièces conductrices sous tension et en mouvement sont prises. ● Le moteur n'est pas endommagé. ● Le moteur est monté et aligné correctement, les organes de transmission sont bien équilibrés et réglés. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 70 ● En service continu, les vitesses limites n et n spécifiées ne doivent pas être dépassées. ● Le temps de montée admissible jusqu'à la vitesse limite n dépend des données de paramétrage réglées. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 71: Résistance D'isolement Et Indice De Polarisation

    ● Faut-il prendre des mesures de nettoyage ou de séchage ? Des informations détaillées sur le contrôle et les valeurs limites se trouvent ici : "Contrôle de la résistance d'isolement et de l'indice de polarisation" LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 72: Contrôle De La Résistance D'isolement Et De L'indice De Polarisation

    2500 (5000 max.) U > 12 000 5000 (10 000 max.) = tension assignée, voir plaque signalétique = tension de mesure CC = résistance minimale d'isolement à la température de référence de 40 °C LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 73 10 min. 2. Comparer les valeurs mesurées : PI = R Isol 10 min Isol 1 min De nombreux instruments de mesure affichent ces valeurs automatiquement après un certain temps de mesure. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 74: Chauffage Pour L'obtention De La Température De Surface Requise

    Tenir compte du fait que le chauffage doit être arrêté avant la mise en marche du moteur et qu'il ne doit pas être mis en marche pendant le fonctionnement. Contrôle du refroidissement du moteur Refroidissement ● Contrôler si le refroidissement du moteur est assuré pour la mise en service. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 75: Mise En Service Du Motoventilateur Rapporté

    Sur un circuit de refroidissement ouvert, seule une faible agressivité chimique et une faible charge en poussières de l'air de refroidissement est tolérée. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 76: Lubrification Des Paliers À Roulement Avant La Mise En Service

    ● Contrôler en permanence l'échauffement des paliers. Si la qualité de graisse indiquée est utilisée, la surchauffe des paliers peut être de 80 K maximum jusqu'à une température ambiante de 40 °C. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 77: Marche D'essai

    ● Surveiller le temps de démarrage et le nombre de démarrages successifs. ● Respecter les valeurs limites ou les conditions de démarrage spécifiées dans le catalogue ou dans la documentation propre à la tâche. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 78 Lorsque les valeurs limites de vibrations en service selon DIN ISO 10816‑3 ne sont pas respectées, la machine risque d'être détruite. ● Respecter les valeurs limites de vibrations en service selon ISO 10816‑3. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 79: Exploitation

    ● Informer immédiatement le personnel de maintenance. ● En cas de doute, arrêter immédiatement le moteur en tenant compte des instructions de sécurité spécifiques à l'installation ! LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 80: Surchauffe De La Machine Due Aux Dépôts De Poussière

    Il en résulte un risque d'inflammation de la poussière et d'explosion. Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels. ● Dépoussiérer régulièrement le moteur. ● Ne mettre le moteur en service qu'après avoir supprimé la poussière. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 81: Mise En Marche Avec Le Chauffage À L'arrêt Actif

    ● S'assurer que le chauffage à l'arrêt est désactivé avant de mettre le moteur en marche. ● Ne faire fonctionner le chauffage à l'arrêt que lorsque le moteur est hors tension. Voir aussi Interverrouillage pour chauffage à l'arrêt (Page 30) LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 82: Mise En Marche Du Moteur

    ● Eliminer toutes les causes ayant provoqué l'arrêt d'urgence Arrêts de service L'arrêt de service est une interruption de service limitée dans le temps, durant laquelle le moteur est à l'arrêt et reste sur le lieu d'implantation. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 83: Mise En Marche Du Chauffage À L'arrêt

    Il est également recommandé de laisser le chauffage à l'arrêt en marche (le cas échéant) afin de pouvoir exclure de manière fiable toute rosée et toute formation de condensation à l'intérieur du moteur. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 84: Prévention Des Endommagements Sur Le Palier À Roulement Consécutifs À Un Arrêt

    Pour remettre le moteur en service, procéder comme suit : ● Consulter le protocole de mise hors service et annuler les mesures prises pour la conservation et l'entreposage. ● Prendre les mesures indiquées au chapitre "Mise en service". LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 85: Défauts

    Coupure d'une phase du câble d'alimen‐ Contrôler les interrupteurs et les câbles d'alimen‐ tation après la mise sous tension tation. Tension réseau trop faible, fréquence Contrôler les conditions du réseau. trop élevée LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 86: Défauts Mécaniques

    Changement des caractéristiques des Identifier la cause du changement et l'éliminer le cas échéant ; ali‐ fondations gner à nouveau le moteur. Tenir compte des éventuelles modifications lors de l'échauffement. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 87: Dysfonctionnement Au Niveau Des Paliers À Roulements

    Sens de rotation du motoventilateur incorrect Contrôler le raccordement électrique du motoventilateur. Le motoventilateur ne fonctionne pas Contrôler le motoventilateur et son raccordement. Débit d'air réduit Contrôler les voies d'air, nettoyer le moteur. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 88: Défauts Au Niveau Du Système De Refroidissement (Refroidissement Par Chemise D'eau)

    Problèmes d'étanchéité dans le système Consulter le constructeur. de refroidissement Raccordement du circuit d'eau de refroidis‐ Rechercher la fuite et la reboucher. sement défectueux LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 89: Entretien

    ● Le moteur doit toujours impérativement être à l'arrêt pour effectuer des travaux de maintenance. Seul le regraissage des paliers à roulements est admissible sur un moteur en service. ● Respecter les cinq règles de sécurité (Page 13) lors de l'exécution de travaux de maintenance. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 90 ● Eliminer minutieusement toutes saletés. Remarque Les conditions de service pouvant varier considérablement, les délais indiqués ici pour les inspections et les opérations de maintenance en cas de fonctionnement sans incident n'ont qu'un caractère général. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 91: Inspection En Cas De Défaillances

    Les catastrophes naturelles ou les conditions de fonctionnement exceptionnelles telles que surcharge ou court-circuit constituent des perturbations et peuvent soumettre le moteur à un effort excessif d'un point de vue électrique ou mécanique. Effectuer immédiatement une inspection après de telles perturbations. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 92: Première Inspection

    Toutes les vis des liaisons mécaniques et électriques sont serrées à fond, Tous les raccordements au potentiel, connexions de terre et de blindage sont correctement logés et mis en contact. Les résistances d'isolement des enroulements sont suffisamment élevées LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 93: Inspection Des Paliers À Roulement

    Les surfaces de friction ne doivent pas être mises en contact avec de l'huile ou de la graisse Il peut s'en suivre une diminution ou une perte totale du freinage. Réglage de l'entrefer LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 94 "O ". Pour modifier le ② couple de freinage, démonter le capot du ventilateur . Pour l'exécution avec desserrage ① manuel, dévisser d'abord la pièce LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 95: Risque D'explosion Dû À Une Température Superficielle Élevée

    éventuelles de nettoyage et/ou séchage de l'enroulement : ● Le moteur peut-il être mis en service ? ● Faut-il prendre des mesures de nettoyage ou de séchage ? LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 96 Entretien 9.1 Inspection et maintenance Des informations détaillées sur le contrôle et les valeurs limites se trouvent ici : "Contrôle de la résistance d'isolement et de l'indice de polarisation" LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 97: Durées D'utilisation De La Graisse Et Quantités De Remplissage

    Pour un fonctionnement uniquement avec un accouplement élastique, la durée de vie calculée des paliers L10h est supérieure à 50 000 heures. Respecter la durée d'utilisation de la graisse et l'intervalle de regraissage. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 98: Intervalles De Graissage Et Types De Graisse Pour Paliers À Roulement

    Les intervalles de regraissage nécessaires pour les paliers à roulement sont différents des intervalles d'inspection du moteur. Les paliers à roulement risquent d'être endommagés si les intervalles de regraissage ne sont pas respectés. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 99 Régulation de la quantité de graisse La régulation de quantité de graisse peut uniquement fonctionner parfaitement si les graisses prescrites sont utilisées. Les étiquettes apposées sur le moteur sont déterminantes à ce sujet. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 100: Autres Types De Graisse Pour Le Fonctionnement Des Paliers À Roulement

    éliminée des canaux de graissage. Puis regraisser 4x à ¼ de l'intervalle de graissage normal. Pendant cette période, surveiller LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 101 Avant toute intervention de maintenance, débrancher le motoventilateur du secteur, en particulier avant d'ouvrir la boîte à bornes. Condamner l'appareil pour empêcher sa remise sous tension. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 102: Maintenance Des Boîtes À Bornes "Ex D

    ● Le cas échéant, remplacer les composants endommagés. ATTENTION Risque de courts-circuits Les composants endommagés peuvent occasionner des courts-circuits. Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels. Remplacer les composants endommagés. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 103: Réparation De La Peinture Endommagée

    ● Ne pas ouvrir le moteur à la température de service dans une atmosphère poussiéreuse explosible. ● Laisser refroidir le moteur avant de l'ouvrir. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 104: Montage Des Roulements

    13.Monter le support de palier ou le logement de palier ensemble avec le support de palier. 14.Monter le couvercle de palier extérieur, si présent. 15.Monter les éléments d'étanchéité : Si présent : bague à lèvre à frottement axial Bague à labyrinthe (exécution spéciale) LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 105: Fixer Les Câbles Du Stator Au Goujon Fileté

    Sur les moteurs à axe vertical, le rotor peut tomber lorsqu'on travaille sur le palier de positionnement. Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels. ● Etayer ou délester le rotor lors des travaux sur les moteurs installés en position verticale. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 106: Etanchement De La Machine

    Les joints toriques peuvent, par exemple, être présents sur les composants suivants : ● Réductions ● Presse-étoupe ● Joints de palier ● Joints de flasque palier ● Joints de boîte à bornes ● Raccord de câble ● Etc. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 107: Pièces De Rechange

    Il est possible de se procurer les pièces normalisées dans le commerce à condition que le type, les dimensions, la classe de résistance, etc. correspondent. Chauffage à l'arrêt Pour se procurer des pièces de rechange, s'adresser au Service Center. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 108: Liste Des Pièces De Rechange Pour Les Tailles De Construction 071 À 132

    Capot de ventilateur 3.08 Plateau à bride 5.11 Couvercle protecteur 3.21 Flasque palier côté NDE 5.56 Ventilateur 4.01 Palier à roulement côté DE 6.00 Boîte à bornes 4.05 Palier à roulement côté NDE LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 109: Liste Des Pièces De Rechange Pour Les Tailles De Construction 160 À 280

    Pièces de rechange 10.3 Liste des pièces de rechange pour les tailles de construction 160 à 280 10.3 Liste des pièces de rechange pour les tailles de construction 160 à Figure 10-2 E-AN000-0004 LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 110 4.05 Palier côté NDE 5.10 Capot du ventilateur complet 4.10 Couvercle de la chambre de graissage, côté DE, 6.00 Boîte à bornes extérieur 4.12 Couvercle de la chambre de graissage, côté DE, intérieur LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 111: Liste Des Pièces De Rechange Pour La Taille De Construction 315

    Couvercle de la chambre de graissage, côté NDE, extérieur 3.01 Flasque palier côté DE 4.32 Couvercle de la chambre de graissage, côté NDE, intérieur 3.08 Plateau à bride côté DE 4.34 Rondelle de compensation côté NDE LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 112 4.05 Palier côté NDE 5.10 Capot du ventilateur complet 4.10 Couvercle de la chambre de graissage, côté DE, 6.00 Boîte à bornes extérieur 4.12 Couvercle de la chambre de graissage, côté DE, intérieur LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 113: Liste Des Pièces De Rechange Pour Boîte À Bornes Avec Mode De Protection "Ex E", Tailles De Construction 071 À 160

    6.03 Socle de la boîte à bornes 6.14 Tôle support 6.05 Couvercle de la boîte à bornes 6.15 Plaque à bornes complète 6.13 Joint d'étanchéité de la boîte à bornes 6.17 Borne supplémentaire LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 114: Liste Des Pièces De Rechange Pour Boîte À Bornes Avec Mode De Protection "Ex E", Tailles De Construction 180 À 225

    6.03 Socle de la boîte à bornes 6.15 Plaque à bornes complète 6.05 Couvercle de la boîte à bornes 6.17 Borne supplémentaire 6.13 Joint d'étanchéité de la boîte à bornes LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 115: Liste Des Pièces De Rechange Pour Boîte À Bornes Avec Mode De Protection "Ex E", Tailles De Construction 250 À 355

    6.03 Socle de la boîte à bornes 6.14 Tôle support 6.05 Couvercle de la boîte à bornes 6.15 Borne de traversée 6.07 Plaque de traversée 6.17 Borne supplémentaire 6.10 Passage de câble LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 116 Pièces de rechange 10.7 Liste des pièces de rechange pour boîte à bornes avec mode de protection "Ex e", tailles de construction 250 à 355 LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 117: Élimination

    La machine comprend des pièces très lourdes. Ces pièces peuvent chuter lors du désassemblage de la machine. Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels. Protégez les pièces de la machine des chutes avant de les détacher. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 118: Elimination Des Composants

    Veiller à respecter les consignes locales. ● L'emballage d'étanchéité est constitué d'un film composite d'aluminium. Il peut être éliminé par une filière dotée d'un recyclage thermique. Les films encrassés doivent être éliminés par incinération. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 119: Maintenance Et Assistance

    Pour faire appel à des prestations du service après-vente sur site ou commander des pièces de rechange, adressez-vous à l'interlocuteur Siemens local. Il pourra vous mettre en contact avec le service compétent. Pour trouver l'interlocuteur Siemens local, utiliser la base de données d'interlocuteurs :...
  • Page 120 Maintenance et assistance LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 121: Caractéristiques Techniques Et Illustrations

    Les couples de serrage différents de ceux de ce tableau pour les raccordements électriques et les assemblages boulonnés de composants avec joints plats ou de pièces isolantes sont indiqués dans les sections correspondantes et sur les dessins. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 122 Caractéristiques techniques et illustrations LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 123: Documents Qualité

    Documents qualité Certificat de conformité CE LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 124 Documents qualité C.1 Certificat de conformité CE LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 125 Esta declaración certifica el cumplimiento de las directivas mencionadas pero no garantiza las características ni la durabilidad. Deben observarse las consignas de seguridad de la documentación de producto suministrada. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511...
  • Page 126 Vahvistamme, että edellä mainittu tuote vastaa seuraavia standardeja: ks. sivu 1 Tämä vakuutus todistaa yhdenmukaisuuden mainittujen direktiivien kanssa, mutta se ei anna takuuta ominaisuuksista tai kestävyydestä. Tuotteen mukana toimitetun dokumentaation turvallisuusohjeita on noudatettava. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 3 von 9...
  • Page 127 A presente declaração atesta a conformidade com as directivas mencionadas, no entanto, não constitui uma garantia de qualidade ou termo de validade. Devem ser observadas as indicações de segurança da documentação do produto juntamente fornecida. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511...
  • Page 128 Patvirtiname, kad pirmiau nurodytas gaminys atitinka standartus: žr. p. 1 Ši deklaracija patvirtina atitiktį nurodytoms direktyvoms, tačiau nėra parametrų arba patvarumo garantija. Laikykitės pridėtoje gaminio dokumentacijoje esančių saugos nurodymų. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 5 von 9...
  • Page 129 Toto prohlášení potvrzuje shodu s uvedenými směrnicemi, nejedná se však o záruku vlastností nebo životnosti. Je třeba dbát bezpečnostních pokynů v dodané dokumentaci k výrobku. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 6 von 9...
  • Page 130 Ta izjava predstavlja potrdilo o skladnosti z navedenimi direktivami, vendar ne predstavlja garancije za kakovost ali trpežnost. Upoštevajte varnostne napotke iz dostavljene dokumentacije o izdelku. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 7 von 9...
  • Page 131 Ova izjava potvrđuje usklađenost s navedenim direktivama, ali nije jamstvo određenih radnih svojstava ili trajnosti proizvoda. Morate se pridržavati sigurnosnih napomena u isporučenoj dokumentaciji o proizvodu. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 8 von 9...
  • Page 132 Настоящая декларация удостоверяет соответствие указанным директивам, но не гарантирует каких-либо свойств или устойчивости. Необходимо соблюдение указаний по технике безопасности, приведённых в прилагаемой к документации об изделии. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 9 von 9...
  • Page 133: C.2 Déclaration De Conformité Ce Zone 21 Ou 22

    Documents qualité C.2 Déclaration de conformité CE zone 21 ou 22 Déclaration de conformité CE zone 21 ou 22 LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 134 Toto prohlášení potvrzuje shodu s uvedenými směrnicemi, neznamená však záruku jakosti nebo trvanlivosti. Musí být dodržovány bezpečnostní pokyny uvedené v doprovodné dokumentaci tohoto produktu. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 2 von 15 LOHER CHEMSTAR 1PS0...
  • Page 135 Käesolev deklaratsioon on vastavuse tõend mainitud direktiivi(de)ga, kuid ei hõlma mitte mingisugust garantiid ega vastupidavuskvaliteeti. Tuleb järgida tootega kaasapandud dokumentatsioonis esitatud ohutusjuhiseid. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 3 von 15 LOHER CHEMSTAR 1PS0...
  • Page 136 Esta declaración certifica el cumplimiento de las directivas mencionadas pero no garantiza las características ni la durabilidad. Deben observarse las consignas de seguridad de la documentación de producto suministrada PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 4 von 15...
  • Page 137 Questa dichiarazione certifica la conformità con le Direttive citate, non costituisce però alcuna garanzia di caratteristiche di prodotto oppure di durata. Le avvertenze di sicurezza riportate nella documentazione di prodotto allegata devono essere rispettate. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 5 von 15...
  • Page 138 šios atitikties deklaracijos dalis. Ši deklaracija patvirtina atitikimą nurodytai (-oms) direktyvai (-oms), tačiau negarantuoja kokybės ar atsparumo. Būtina laikytis pridedamoje gaminio dokumentacijoje pateiktų saugos nurodymų. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 6 von 15 LOHER CHEMSTAR 1PS0...
  • Page 139 Direttiva hija pprovduta fl-Anness li jifforma parti integrali ta’ din id-dikjarazzjoni ta’ konformità. Din id-dikjarazzjoni tiċċertifika l-konformità mad-Direttiva/i indikat/i iżda ma tiggarantix il-kwalità tal-prodott jew kemm idum iservi. L-istruzzjonijiet tas-sikurezza fid-dokumentazzjoni tal-prodott għandhom jiġu osservati. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 7 von 15 LOHER CHEMSTAR 1PS0...
  • Page 140 Denne erklæringen bekrefter at produktet er i overensstemmelse med det angitte direktivet (de angitte direktivene), men er ingen garanti for kvalitet eller levetid. Sikkerhetshenvisningene i den medfølgende produktdokumentasjonen må følges. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 8 von 15...
  • Page 141 A presente declaração atesta a conformidade com a(s) Diretiva(s) mencionada(s), no entanto, não constitui uma garantia de qualidade ou durabilidade. Respeitar as indicações de segurança da documentação do produto juntamente fornecida. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 9 von 15...
  • Page 142 Toto prehlásenie osvedčuje zhodu s uvedenými smernicami, neznamená však záruku vlastností alebo trvanlivosti. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny podľa dodanej dokumentácie k výrobku. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 10 von 15 LOHER CHEMSTAR 1PS0...
  • Page 143 Tämä vakuutus todistaa yhdenmukaisuuden mainittujen direktiivien kanssa, mutta se ei anna takuuta ominaisuuksista tai kestävyydestä. Tuotteen mukana toimitettavan dokumentaation turvallisuusohjeita on noudatettava. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 11 von 15 LOHER CHEMSTAR 1PS0...
  • Page 144 Această declaraţie atestă conformitatea cu directiva sau directivele menţionate, însă nu implică o garanţie a calităţii sau durabilităţii. Se vor respecta instrucţiunile de siguranţă din documentaţia care însoţeşte produsul. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 12 von 15...
  • Page 145 Ova je izjava potvrda o usklađenosti s navedenim Direktivama, ali ne znači jamstvo kvalitete ili trajnosti. Morate se pridržavati sigurnosnih uputa u pripadajućoj dokumentaciji o proizvodu. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 13 von 15...
  • Page 146 NB 0158 BVS 11 ATEX E 034 NB 0158 A***-250**-*** 1PS*25*-*****-**** E***-250**-*** BVS 12 ATEX E 109 NB 0158 PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 14 von 15 LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 147 Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig NB 0158 DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, D-44809 Bochum Ende des Anhangs / End of Annex PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 15 von 15 LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 148 Documents qualité C.2 Déclaration de conformité CE zone 21 ou 22 LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 149 Toto prohlášení potvrzuje shodu s uvedenými směrnicemi, neznamená však záruku jakosti nebo trvanlivosti. Musí být dodržovány bezpečnostní pokyny uvedené v doprovodné dokumentaci tohoto produktu. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 2 von 13 LOHER CHEMSTAR 1PS0...
  • Page 150 1999/92/EÜ kohase tsooni 22 ohtlikes piirkondades. Käesolev deklaratsioon on vastavuse tõend mainitud direktiivi(de)ga, kuid ei hõlma mitte mingisugust garantiid ega vastupidavuskvaliteeti. Tuleb järgida tootega kaasapandud dokumentatsioonis esitatud ohutusjuhiseid. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 3 von 13 LOHER CHEMSTAR 1PS0...
  • Page 151 Esta declaración certifica el cumplimiento de las directivas mencionadas pero no garantiza las características ni la durabilidad. Deben observarse las consignas de seguridad de la documentación de producto suministrada PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 4 von 13...
  • Page 152 Questa dichiarazione certifica la conformità con le Direttive citate, non costituisce però alcuna garanzia di caratteristiche di prodotto oppure di durata. Le avvertenze di sicurezza riportate nella documentazione di prodotto allegata devono essere rispettate. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 5 von 13...
  • Page 153 EN 60079-10-2 ir direktyvą 1999/92/EB. Ši deklaracija patvirtina atitikimą nurodytai (-oms) direktyvai (-oms), tačiau negarantuoja kokybės ar atsparumo. Būtina laikytis pridedamoje gaminio dokumentacijoje pateiktų saugos nurodymų. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 6 von 13 LOHER CHEMSTAR 1PS0...
  • Page 154 EN 60079-10-2 u mad-Direttiva 1999/92/KE. Din id-dikjarazzjoni tiċċertifika l-konformità mad-Direttiva/i indikat/i iżda ma tiggarantix il-kwalità tal-prodott jew kemm idum iservi. L-istruzzjonijiet tas-sikurezza fid-dokumentazzjoni tal-prodott għandhom jiġu osservati. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 7 von 13 LOHER CHEMSTAR 1PS0...
  • Page 155 Denne erklæringen bekrefter at produktet er i overensstemmelse med det angitte direktivet (de angitte direktivene), men er ingen garanti for kvalitet eller levetid. Sikkerhetshenvisningene i den medfølgende produktdokumentasjonen må følges. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 8 von 13...
  • Page 156 A presente declaração atesta a conformidade com a(s) Diretiva(s) mencionada(s), no entanto, não constitui uma garantia de qualidade ou durabilidade. Respeitar as indicações de segurança da documentação do produto juntamente fornecida. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 9 von 13...
  • Page 157 22 v súlade s EN 60079-10-2 a smernicou 1999/92/ES. Toto prehlásenie osvedčuje zhodu s uvedenými smernicami, neznamená však záruku vlastností alebo trvanlivosti. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny podľa dodanej dokumentácie k výrobku. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 10 von 13 LOHER CHEMSTAR 1PS0...
  • Page 158 EN 60079-10-2 ja direktiivin 1999/92/EY mukaisesti. Tämä vakuutus todistaa yhdenmukaisuuden mainittujen direktiivien kanssa, mutta se ei anna takuuta ominaisuuksista tai kestävyydestä. Tuotteen mukana toimitettavan dokumentaation turvallisuusohjeita on noudatettava. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 11 von 13 LOHER CHEMSTAR 1PS0...
  • Page 159 Această declaraţie atestă conformitatea cu directiva sau directivele menţionate, însă nu implică o garanţie a calităţii sau durabilităţii. Se vor respecta instrucţiunile de siguranţă din documentaţia care însoţeşte produsul. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 12 von 13...
  • Page 160 Ova je izjava potvrda o usklađenosti s navedenim Direktivama, ali ne znači jamstvo kvalitete ili trajnosti. Morate se pridržavati sigurnosnih uputa u pripadajućoj dokumentaciji o proizvodu. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 13 von 13...
  • Page 161: C.3 Certificat Iecex

    1. Saisir l'IECEx ID dans le champ "Quick access". Il est alors possible d'accéder au certificat. 2. Faire défiler la page affichée jusqu'en bas, afin d'ouvrir le certificat au format PDF et de le télécharger. LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 162 Documents qualité C.3 Certificat IECEx LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 163: Index

    Produits chimiques, 118 Pièces sous tension, 14 Embout, 105 Substances combustibles, 16 Emission de perturbations, 20 Substances nocives, 15 Emissions sonores, 16, 31 Surfaces chaudes, 15 Equipements additionnels, 24 Travaux de maintenance, 89 LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 164 Pièces de rechange, 119 Boîte à bornes, 107 Les cinq règles de sécurité, 13 Chauffage à l'arrêt, 107 Liaison équipotentielle, 68 Pièces en rotation, 15 Limites de vibrations, 32 Plages de coupure de vitesse, 31 LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 165 Dépôts de poussière, 80, 91 Température de palier, 81, 91 Risque d'inflammation, 17 RoHS (Restriction of use of certain Hazardous Substances), 117 Schéma électrique, 62 Section du conducteur de terre, 62 Sens de rotation, 63 Soudure, 105 LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 166 Index LOHER CHEMSTAR 1PS0 Instructions de service 08/2016...
  • Page 167 AD EC-Declaration of Conformity (U161) AE EC-Declaration of Conformity (U163)
  • Page 168 Siemens AG Process Industries and Drives Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG ALLEMAGNE www.siemens.com/drives...

Table des Matières