Télécharger Imprimer la page
Siemens 1LA5 Instructions De Service
Siemens 1LA5 Instructions De Service

Siemens 1LA5 Instructions De Service

Moteurs basse tension, hauteur d'axe 63 ... 355

Publicité

Liens rapides

Instructions de service
Moteurs basse tension
SIMOTICS GP, SD, DP
1LA5/7/9, 1LE1, 1FP1/3, 1LG4/6, 1LP5, 1PC3, 1PP5/6
Hauteur d'axe 63 ... 355
Édition
12/2018
www.siemens.com/drives

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens 1LA5

  • Page 1 Instructions de service Moteurs basse tension SIMOTICS GP, SD, DP 1LA5/7/9, 1LE1, 1FP1/3, 1LG4/6, 1LP5, 1PC3, 1PP5/6 Hauteur d'axe 63 ... 355 Édition 12/2018 www.siemens.com/drives...
  • Page 3 Introduction Consignes de sécurité Description SIMOTICS GP, SD, DP Préparation au service Moteurs basse tension Moteurs standard HA 63 ... 355 Montage Raccordement électrique Instructions de service Mise en service Service Entretien Pièces de rechange Recyclage Service & Support Caractéristiques techniques Documents qualité...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5 Sommaire Introduction..............................9 A propos de ces instructions ....................9 Regrouper des documents personnels ..................9 Consignes de sécurité ..........................11 Informations à l'intention des responsables de l'installation...........11 Les 5 règles de sécurité ......................11 Personnes qualifiées......................12 Manipulation sure........................12 Modules sensibles à l'électricité statique ................14 Immunité...
  • Page 6 Sommaire 4.5.1 Entreposage...........................30 4.5.2 Fixation du rotor ........................32 4.5.3 Mise en service après un entreposage ..................34 4.5.3.1 Résistance d'isolement et indice de polarisation..............34 4.5.3.2 Graissage des paliers à roulement ..................34 4.5.3.3 Regraissage des paliers à roulement après un entreposage de moins de deux ans ....34 4.5.3.4 Déblocage du dispositif d'immobilisation du rotor avant la mise en service......34 Contrôle du système de refroidissement................35...
  • Page 7 Sommaire 5.4.2.4 Forme de construction verticale avec bride ................57 5.4.3 Retrait du dispositif d'immobilisation du rotor.................58 5.4.4 Montage des organes de transmission ..................59 5.4.5 Efforts axiaux et radiaux ......................60 Raccordement électrique..........................61 Risque de desserrage des éléments de raccordement............62 Raccordement de la machine ....................62 6.2.1 Choix du câble ........................62 6.2.2...
  • Page 8 Sommaire Service................................87 Instructions de sécurité pour l'exploitation ................87 8.1.1 Instructions de sécurité pour la ventilation ................91 8.1.1.1 Consigne de sécurité pour le refroidissement par motoventilateur (option)......91 8.1.1.2 Consignes de sécurité pour l'exploitation de machines avec ventilateur .......91 8.1.1.3 Machines avec ventilateur pour industrie textile ..............91 8.1.2 Mise en marche avec le chauffage à...
  • Page 9 Informations selon l'article 33 du règlement REACH ............140 11.4 Préparer le démontage ......................140 11.5 Démontage de la machine ....................140 11.6 Elimination des composants ....................141 Service & Support.............................143 Assistance en ligne Siemens Industry .................143 Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 10 Sommaire Autres documents ........................144 Caractéristiques techniques ........................145 Couples de serrage......................145 B.1.1 Couples de serrage des assemblages boulonnés ...............145 B.1.2 Plaque à bornes et mise à la terre ..................146 B.1.3 Boîte à bornes, flasques, conducteurs de terre, capots de ventilateurs en tôle....146 B.1.4 Bornes de raccordement supplémentaires pour les dispositifs de surveillance et le chauffage à...
  • Page 11 Dans les pages Web de l'Industry Online Support, vous avez la possibilité de regrouper des documents personnels à l'aide de la fonction Documentation (https:// support.industry.siemens.com/My/ww/fr/documentation). La fonction "Documentation" vous permet de créer votre propre documentation à partir des manuels du support produit. Vous pouvez aussi utiliser d'autres contenus du support produit, comme les FAQ ou les caractéristiques, pour compléter votre sélection.
  • Page 12 Introduction 1.2 Regrouper des documents personnels d'insérer votre propre contenu. Une fois complétée, la documentation peut être exportée, par ex. au format PDF. La fonction "Documentation" vous permet de créer efficacement votre propre documentation relative à l'installation. La documentation établie dans une langue peut être automatiquement éditée dans une autre langue disponible.
  • Page 13 Consignes de sécurité Informations à l'intention des responsables de l'installation Ce moteur électrique est conçu et construit selon les prescriptions de la directive 2014/35/UE ("directive basse tension") et prévu pour une mise en œuvre dans des installations industrielles. Pour une utilisation du moteur électrique en-dehors de l'Union Européenne, respectez les prescriptions locales en vigueur.
  • Page 14 Consignes de sécurité 2.4 Manipulation sure Personnes qualifiées Seules des personnes qualifiées doivent intervenir sur la machine. Au sens de la présente documentation, le personnel qualifié est le personnel remplissant les conditions suivantes : ● Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience, en mesure de reconnaître les risques dans leur domaine de responsabilité...
  • Page 15 Consignes de sécurité 2.4 Manipulation sure Risque de brûlures lié aux surfaces chaudes ! Certaines parties du moteur peuvent s'échauffer pendant le fonctionnement. Le contact avec ces pièces peut entraîner des brûlures graves. ● Ne toucher aucune partie de la machine pendant le fonctionnement. ●...
  • Page 16 Consignes de sécurité 2.5 Modules sensibles à l'électricité statique Les installations utilisant l'énergie électrique génèrent des champs électromagnétiques pendant le fonctionnement. La présence à proximité immédiate du moteur peut entraîner des dysfonctionnements potentiellement mortels des implants médicaux, par exemple des stimulateurs cardiaques.
  • Page 17 Consignes de sécurité 2.7 Répercussions sur le réseau d'alimentation en cas de fortes variations du couple Les mesures de protection requises pour les composants sensibles aux décharges électrostatiques (CSDE) sont illustrées par les figures suivantes : a = sol conducteur b = table antistatique c = chaussures antistatiques d = blouse antistatique...
  • Page 18 Consignes de sécurité 2.9 Exécutions spéciales et variantes de construction Tensions perturbatrices lors du fonctionnement avec variateur Tensions perturbatrices lors du fonctionnement avec variateur Lors du fonctionnement avec variateur, il se produit des émissions de perturbations plus ou moins fortes suivant le variateur utilisé (constructeur, type, mesures d'antiparasitage). Sur les moteurs avec capteurs incorporés (par ex.
  • Page 19 Description Domaine d'application Les machines électriques tournantes de cette série sont utilisées comme entraînements industriels. Ils sont conçus pour de nombreuses applications d'entraînement, tant pour le fonctionnement sur le secteur qu'en association avec des variateurs de fréquence. Ils se caractérisent par leur puissance volumique élevée, leur grande robustesse, leur longue durée de vie et leur grande fiabilité.
  • Page 20 Description 3.2 Plaques signalétiques Remarque Marquage IE2 Conformément au RÈGLEMENT (CE) nº 640/2009, les moteurs basse tension d'une puissance comprise entre 0,75 kW et 375 kW et avec un rendement IE2 portent cette étiquette depuis le 01/01/2017. Obligatoire uniquement au sein de l'Espace économique européen (EEE). L'utilisation correcte relève de la responsabilité...
  • Page 21 Description 3.2 Plaques signalétiques Données de la plaque signalétique Repère Description Repère Description Caractéristiques générales Caractéristiques électriques Type de machine Caractéristiques électriques Type de moteur Tension assignée V Numéro de série (avec la date de fabrication Raccordement des enroulements AA.MM) Normes Fréquence Hz Indications complémentaires (optionnelles)
  • Page 22 Description 3.3 Constitution (49) (10) (11) (12) (13) (21) (14) (15) (16) (17) (52) (19) (20) (18) (47) (51) (22) (33) (37) (36) (38) (41/42) (39) (40) (45) (47) (50) (31) (48) (4/40) (49) (4/10) (7/8) (14) (12) (11) (13) (15) (16) (31/43)
  • Page 23 Description 3.3 Constitution Caractéristique Norme Indice de protection EN / CEI 60034-5 GOST IEC 60034-5 Refroidissement EN / CEI 60034-6 GOST R CEI 60034-6 Forme de construction EN / CEI 60034-7 GOST R CEI 60034-7 Repérage des bornes et sens de rotation EN / CEI 60034-8 GOST 26772 Émission sonore EN / CEI 60034-9 GOST IEC 60034-9...
  • Page 24 Description 3.3 Constitution Refroidissement par motoventilateur (option) : mode de refroidissement IC 416 selon EN / CEI 60034-6 Le refroidissement indépendant de la vitesse de rotation est assuré par une unité indépendante de l'état de fonctionnement du moteur (refroidissement par motoventilateur). Cette unité est fermée vers l'extérieur par un capot de ventilateur.
  • Page 25 Description 3.3 Constitution 3.3.1.3 Machines sans ventilateur (option) Refroidissement par la surface par libre convection : mode de refroidissement IC 410 selon EN / CEI 60034-6 Figure 3-1 IC410 Refroidissement par la surface avec circulation de l'air de refroidissement par déplacement relatif : mode de refroidissement IC 418 selon EN / CEI 60034-6 Figure 3-2 IC418...
  • Page 26 Description 3.3 Constitution 3.3.3 Équilibrage En version standard, la machine est équilibrée dynamiquement avec demi-clavette (indice "H"). Le niveau d'intensité vibratoire A est standard, en cas de commande en option, le niveau d'intensité vibratoire B est indiqué sur la plaque signalétique. Voir aussi Équilibrage (Page 51) 3.3.4...
  • Page 27 Description 3.3 Constitution Code forme de cons‐ Représentation graphi‐ Autres types d'installa‐ Représentation graphi‐ truction tion IM B14 (IM 3601) IM V18 (IM 3611) IM V19 (IM 3631) Code forme de cons‐ Représentation graphi‐ truction IM B35 (IM 2001) IM B34 (IM 2101) 3.3.5 Degré...
  • Page 28 Description 3.3 Constitution 3.3.7 Equipements optionnels Les machines peuvent être équipées des éléments intégrés suivants : ● Capteurs de température implantés dans l'enroulement du stator pour surveiller la température et protéger l'enroulement du stator contre la surchauffe. ● Chauffage à l'arrêt pour les machines dont les enroulements sont exposés au risque de condensation du fait des conditions climatiques.
  • Page 29 Préparation au service Une planification et une préparation soigneuses de l'utilisation du moteur sont des préalables importants pour une installation simple et correcte, un fonctionnement sûr et l'accessibilité du moteur pour son entretien et sa remise en état. Ce chapitre indique ce dont il faut tenir compte lors de la configuration de l'installation relative à...
  • Page 30 La composition des systèmes d'entraînement est variable d'un client à l'autre. Après la réception de l'envoi, vérifier immédiatement si l'étendue de livraison correspond aux documents d'accompagnement. SIEMENS décline toute responsabilité pour les vices faisant l'objet de réclamations à retardement. ● Pour les dommages visibles dus au transport, porter immédiatement réclamation auprès du transporteur.
  • Page 31 Préparation au service 4.5 Transport et entreposage ATTENTION Basculement ou glissement de la machine Si la machine n'est pas soulevée ou transportée de manière conforme, elle peut glisser ou basculer. Il peut s'en suivre la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. ●...
  • Page 32 Préparation au service 4.5 Transport et entreposage Tenir compte des symboles figurant sur l'emballage. Ils ont les significations suivantes : le haut Marchandise Conserver Tenir à Centre de Crochet Elingage fragile à l'abri l'écart gravité interdit de l'humi‐ de la cha‐ dité...
  • Page 33 Préparation au service 4.5 Transport et entreposage Trou de purge d'eau de condensation Ouvrez les trous de purge d'eau de condensation existants pour vider l'eau de condensation en fonction des conditions ambiantes, au moins tous les six mois. Température d'entreposage Plage de température admissible : -20 °C à...
  • Page 34 Préparation au service 4.5 Transport et entreposage 4.5.2 Fixation du rotor En fonction de la version, la machine est équipée d'un dispositif d'immobilisation du rotor. Celui- ci protège les paliers contre les dommages dus aux vibrations lors du transport ou du stockage. IMPORTANT Endommagement du moteur dû...
  • Page 35 Préparation au service 4.5 Transport et entreposage Autre possibilité d'immobilisation du rotor ● Si le moteur est transporté après la mise en place de l'organe de transmission, immobiliser le rotor dans le sens axial en prenant des dispositions appropriées. ① ②...
  • Page 36 Préparation au service 4.5 Transport et entreposage 4.5.3 Mise en service après un entreposage 4.5.3.1 Résistance d'isolement et indice de polarisation En mesurant la résistance d'isolement et l'indice de polarisation (PI), on obtient des informations sur l'état du moteur. Il convient donc de vérifier la résistance d'isolement et l'indice de polarisation aux moments suivants : ●...
  • Page 37 Préparation au service 4.6 Contrôle du système de refroidissement Contrôle du système de refroidissement ATTENTION Surchauffe et défaillance de la machine Le non-respect des points suivants peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort. ● N'entravez pas la ventilation. ●...
  • Page 38 Préparation au service 4.7 Interverrouillage pour chauffage à l'arrêt Faux Vrai Cote minimale "x" pour l'écart entre modules voisins pour l'entrée d'air de la machine Tableau 4-2 Cote minimale "X" pour l'écart entre modules voisins pour l'entrée d'air de la machine Hauteur d'axe 63 ...
  • Page 39 Préparation au service 4.10 Limites de vitesse Voir aussi Mise en marche avec le chauffage à l'arrêt actif (Page 92) Émissions sonores Risque de dommages auditifs Lorsque le niveau de pression acoustique admissible est dépassé, l'utilisation des moteurs triphasés à la puissance assignée peut causer des dommages auditifs. Respecter le niveau de pression acoustique admissible selon la norme ISO 1680.
  • Page 40 Préparation au service 4.12 Compatibilité électromagnétique Endommagement de la machine dû à des vitesses trop élevées Des vitesses trop élevées peuvent détruire le moteur, Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels. ● Utiliser la commande pour empêcher un fonctionnement au-dessus de la vitesse admissible.
  • Page 41 Préparation au service 4.13 Fonctionnement avec variateur Immunité aux perturbations Les moteurs satisfont en principe aux exigences d'immunité aux perturbations selon EN / CEI 61000-6-2. Pour les moteurs avec sondes incorporées (thermistances CTP par exemple), il incombe à l'exploitant de choisir le câble de signal de sonde (éventuellement avec blindage, connexion comme pour les câbles d'alimentation des moteurs) et l'unité...
  • Page 42 L'isolement des machines SIMOTICS remplit les exigences de la catégorie de sollicitation C (IVIC C = élevée). Lorsque des pointes de tension supérieures à IVIC C peuvent survenir, prendre contact avec votre interlocuteur Siemens. ● Pour une tension réseau (tension d'entrée du variateur) jusqu'à 480 V max. et un fonctionnement avec un variateur SINAMICS G^/SINAMICS S doté...
  • Page 43 ● Utiliser des filtres de mode commun (ferrites d'atténuation) à la sortie du variateur. Le choix et le dimensionnement s'effectuent en consultation avec votre interlocuteur Siemens. ● Limiter la surélévation de tension à l'aide de filtres de sortie. Les filtres de sortie atténuent les courants harmoniques de la tension de sortie.
  • Page 44 Préparation au service 4.13 Fonctionnement avec variateur 4.13.4 Paliers isolés pour le fonctionnement avec variateur Lorsque le moteur est exploité avec un variateur basse tension, un palier isolé et un capteur de vitesse à palier isolé (option) sont montés côté NDE. Respecter les caractéristiques techniques de la plaque signalétique en matière d'isolation de palier et de shunts éventuels.
  • Page 45 Préparation au service 4.13 Fonctionnement avec variateur IMPORTANT Endommagement des paliers Si aucun accouplement isolé n'est utilisé entre les moteurs de l'entraînement en tandem, des courants dans les paliers peuvent apparaître. Ces courants peuvent endommager les paliers côté DE des deux moteurs. ●...
  • Page 46 Préparation au service 4.13 Fonctionnement avec variateur Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 47 Montage Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : ● Suivre les consignes générales de sécurité (Page 11). ● Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. ● Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
  • Page 48 Montage 5.1 Préparation du montage Endommagement des éléments rapportés dû à des températures élevées En cours de fonctionnement, les pièces du moteur chauffent. Les éléments rapportés par le client comme les câbles fabriqués dans des matériaux non résistants à la chaleur peuvent être endommagés par les températures élevées.
  • Page 49 Montage 5.1 Préparation du montage 5.1.2.2 Contrôle de la résistance d'isolement et de l'indice de polarisation ATTENTION Tension dangereuse aux bornes Les bornes peuvent être portées à des tensions dangereuses pendant et immédiatement après la mesure de la résistance d'isolement ou de l'indice de polarisation (PI) de l'enroulement du stator.
  • Page 50 Montage 5.1 Préparation du montage Valeurs limites pour la résistance d'isolement de l'enroulement du stator Le tableau suivant indique la tension de mesure, ainsi que les valeurs limites pour la résistance d'isolement. Ces valeurs correspondent aux recommandations de la norme IEEE 43‑2000. Tableau 5-1 Résistance d'isolement de l'enroulement du stator à...
  • Page 51 Montage 5.1 Préparation du montage l'enroulement total par rapport à la terre. Pour la mesure de lignes individuelles, les valeurs minimales doubles s'appliquent. ● Des enroulements secs et neufs ont des valeurs de résistance d'isolation entre 100 et 2000 MΩ et même supérieures. Si la valeur de la résistance d'isolement est proche de la valeur minimale, cela peut être dû...
  • Page 52 Montage 5.2 Installation de la machine Installation de la machine 5.2.1 Préparation du lieu de montage 1. Préparer un emplacement de montage adapté, p. ex. des supports de montage. Veiller à ce que l'emplacement de montage ait une garde au sol suffisante pour le bout d'arbre DE. Les informations nécessaires se trouvent dans le plan d'encombrement du moteur.
  • Page 53 Montage 5.2 Installation de la machine 5.2.3 Levage et positionnement de la machine sur le lieu d'intervention ● En cas d'installation verticale, utiliser tous les anneaux de levage présents et, le cas échéant, des élingues plates (DIN EN 1492-1) et/ou des sangles d'amarrage (DIN EN 12195-2) pour stabiliser la position.
  • Page 54 Montage 5.2 Installation de la machine Le type de clavette pour l'arbre et l'organe de transmission doivent correspondre au mode d'équilibrage convenu. La clavette doit être correctement montée. La qualité d'équilibrage correspond au niveau d'intensité vibratoire "A" pour la machine complète, le niveau d'intensité...
  • Page 55 Montage 5.2 Installation de la machine ● Pour l'emmanchement des organes de transmission (accouplement, engrenage, poulie, etc.), utilisez le trou taraudé se trouvant dans le bout de l'arbre. Dans la mesure du possible, chauffez les organes de transmission selon le besoin. ●...
  • Page 56 Montage 5.3 Alignement et fixation de la machine 5.2.6 Montage des pattes Remarque Confiez le déplacement des pattes vissées à la carcasse de la machine uniquement à des partenaires de transformation autorisés. Après avoir monté les pattes, vous devez tenir compte de ce qui suit pour prévenir une déformation de la machine.
  • Page 57 Montage 5.3 Alignement et fixation de la machine 5.3.1 Mesures à prendre pour l'alignement et la fixation Pour compenser le décalage radial sur l'accouplement et pour ajuster la machine électrique dans le sens horizontal par rapport à la machine opératrice, effectuer les opérations suivantes : ●...
  • Page 58 Montage 5.4 Montage de la machine 5.3.3 Pattes de la carcasse (exécution spéciale) Lorsque la boîte à bornes est positionnée du côté NDE (option H08), noter que la cote C peut diverger de la norme EN 50347. Pour respecter la cote C selon EN 50347, utiliser le perçage de vissage adéquat pour les machines avec deux ou trois trous du côté...
  • Page 59 Montage 5.4 Montage de la machine 3. Pour le positionnement vertical (x→0), placer des tôles minces sous la surface des pattes du moteur. Le nombre de tôles doit être le plus faible possible ; éviter d'empiler de nombreuses cales pour arriver à la hauteur voulue. Cela permet d'éviter toute déformation du moteur. S'ils existent, utiliser les filetages pour vis de décollage pour soulever légèrement le moteur.
  • Page 60 Montage 5.4 Montage de la machine Si le moteur ne possède pas de bride standard, aligner le moteur de manière adéquate sur la machine entraînée. Marche à suivre L'axe du moteur doit être à la verticale pour le levage, la bride doit être alignée parallèlement sur la contre-bride, afin d'éviter tout risque de blocages et de déformations.
  • Page 61 Montage 5.4 Montage de la machine 5.4.4 Montage des organes de transmission Qualité de l'équilibrage Le rotor est équilibré dynamiquement. Dans le cas de bouts d'arbres avec clavette, le mode d'équilibrage est codifié de la façon suivante sur la plaque signalétique : ●...
  • Page 62 Montage 5.4 Montage de la machine Bouts d'arbre avec clavette Pour conserver la qualité de l'équilibrage, plusieurs moyens sont possibles : ● Lorsque l'organe de transmission correspondant au mode d'équilibrage "H" est plus court que la clavette, usiner la partie de la clavette qui dépasse du contour de l'arbre et de l'organe de transmission ou assurer l'équilibrage des masses.
  • Page 63 Raccordement électrique Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : ● Suivre les consignes générales de sécurité (Page 11). ● Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. ● Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
  • Page 64 Raccordement électrique 6.2 Raccordement de la machine Risque de desserrage des éléments de raccordement Dommages matériels dus au desserrement des éléments raccordés Si les éléments de fixation utilisés sont construits en un matériau inadéquat ou que le couple de serrage appliqué pour les fixer n'est pas approprié, il se peut que la circulation du courant soit gênée ou que des raccords se desserrent.
  • Page 65 Raccordement électrique 6.2 Raccordement de la machine Les données de raccordement requises, indiquées ci-dessous, sont définies dans les caractéristiques techniques : ● Sens de rotation ● Nombre et disposition des boîtes de raccordement ● Schéma et raccordement de l'enroulement du moteur 6.2.2 Boîte à...
  • Page 66 Raccordement électrique 6.2 Raccordement de la machine 1 Désignation Chiffre caractéristique de l'extrémité de début (1) ou de fin (2) de l'enroulement en présence de plus d'une connexion par enroulement x Chiffre d'identification supplémentaire, au cas où il faut raccorder en parallèle des conducteurs de réseau à...
  • Page 67 Raccordement électrique 6.2 Raccordement de la machine Montage et pose Visser le presse-étoupe dans le boîtier ou le fixer à l'aide d'un contre-écrou. Remarque Les presse-étoupe doivent être adaptés aux câbles de raccordement utilisés (diamètre, armure métallique, tresse, blindage). Lors de la mise en œuvre des presse-étoupe, les exigences concernant l'indice de protection IP (eau et poussière) ainsi que la plage de température de service indiquée sur la plaque signalétique doivent être respectées ou dépassées.
  • Page 68 Raccordement électrique 6.2 Raccordement de la machine PRUDENCE Dommages sur les câbles de raccordement sortants libres Afin d'éviter des dommages matériels sur les câbles de raccordement sortants libres, tenir compte des indications suivantes : ● Le socle de raccordement de la carcasse doit être exempt de tout corps étranger et de toute trace de saleté...
  • Page 69 Raccordement électrique 6.2 Raccordement de la machine 6.2.2.9 Distances minimales d'isolement dans l'air Après un montage selon les règles de l'art, vérifier que les distances minimales d'isolement dans l'air entre les parties non isolées sont respectées. Tenir compte des extrémités de fils écartées.
  • Page 70 Raccordement électrique 6.3 Couples de serrage Presse-étoupe avec réductions et écrou (tôle) (EN 50262) ① Ecrou ② Joint torique 6.2.3.1 Emplacement de l'écrou-tôle pour les presse-étoupe ② Joint torique ③ Emplacement de l'écrou tôle Presse-étoupe avec filetage dans la boîte à bornes (EN 50262) ②...
  • Page 71 Raccordement électrique 6.4 Raccordement du conducteur de terre 6.3.1 Entrées de câbles, bouchons d'obturation et adaptateurs de filetage Tenir compte des remarques suivantes lors du montage : ● Éviter d'endommager la gaine de câble. ● Adapter le couple de serrage selon le matériau de la gaine de câble. Respecter la documentation pour les couples de serrage des entrées de câbles et des bouchons d'obturation pour le montage direct sur la machine ainsi que des autres presse- étoupes (par ex.
  • Page 72 Raccordement électrique 6.4 Raccordement du conducteur de terre 6.4.2 Type de raccordement à la terre Type de mise à la terre de la carcasse Section de con‐ ducteur mm² … 10 Raccordement d'un conducteur unique sous une équerre extérieure de mise à la terre. …...
  • Page 73 Raccordement électrique 6.6 Raccordement du câble Raccordement sonde thermométrique / chauffage à l'arrêt 6.5.1 Raccordement des éléments intégrés en option En plus du dispositif de protection contre les surcharges disposé dans les câbles d'alimentation, utilisez les éléments intégrés disponibles en option, par ex. la sonde thermométrique, le chauffage à...
  • Page 74 Raccordement électrique 6.6 Raccordement du câble 160 ... 180 16,0 25,0 35,0 avec cosse 250 ... 280 120,0 240,0 6.6.1 Type de raccordement de câbles Plaque à bornes Section conducteur mm² Raccordement avec cosse DIN 46 234 Plier la cosse vers le bas lors du ...
  • Page 75 Raccordement électrique 6.7 Raccordement du variateur 6.6.2 Raccordement des conducteurs en aluminium Si des conducteurs en aluminium sont utilisés, tenir compte des points suivants : ● Utiliser uniquement des cosses appropriées pour le raccordement de conducteurs en aluminium. ● Éliminer la couche oxydée sur les zones de contact du conducteur et/ou de la contre-partie immédiatement avant la mise en place du conducteur en aluminium.
  • Page 76 Raccordement électrique 6.8 Mesures finales Tableau 6-5 Crêtes de tension maximales possibles aux bornes du moteur pour les moteurs réseau, le fonctionnement avec variateur Tension assignée du moteur Tension de crête maximale aux bornes du moteur Û suivant le temps de montée t Û...
  • Page 77 Raccordement électrique 6.8 Mesures finales ● Obturer les ouvertures inutilisées de la boîte à bornes selon les règles de l'art. Respecter les indications dans cette documentation. ● Respecter les indications sur les couples dans cette documentation. Voir aussi Couples de serrage des assemblages boulonnés (Page 145) Moteurs standard HA 63 ...
  • Page 78 Raccordement électrique 6.8 Mesures finales Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 79 Mise en service Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : ● Suivre les consignes générales de sécurité (Page 11). ● Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. ● Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
  • Page 80 Mise en service 7.1 Mesures avant la mise en service ● Les pièces en mouvement, par ex. l'accouplement, se déplacent librement. ● Toutes les mesures de protection contre les contacts avec les pièces conductrices sous tension et en mouvement sont prises. ●...
  • Page 81 Mise en service 7.1 Mesures avant la mise en service Fonctionnement avec variateur ● Si la conception du moteur impose une association particulière avec un variateur, contrôler les indications complémentaires figurant sur la plaque signalétique/supplémentaire. ● S'assurer que le variateur est correctement paramétré. Selon la version certaines données de paramétrage figurent sur la plaque signalétique du moteur.
  • Page 82 Mise en service 7.1 Mesures avant la mise en service 7.1.4 Contrôle de la résistance d'isolement et de l'indice de polarisation ATTENTION Tension dangereuse aux bornes Les bornes peuvent être portées à des tensions dangereuses pendant et immédiatement après la mesure de la résistance d'isolement ou de l'indice de polarisation (PI) de l'enroulement du stator.
  • Page 83 Mise en service 7.1 Mesures avant la mise en service Valeurs limites pour la résistance d'isolement de l'enroulement du stator Le tableau suivant indique la tension de mesure, ainsi que les valeurs limites pour la résistance d'isolement. Ces valeurs correspondent aux recommandations de la norme IEEE 43‑2000. Tableau 7-1 Résistance d'isolement de l'enroulement du stator à...
  • Page 84 Mise en service 7.1 Mesures avant la mise en service l'enroulement total par rapport à la terre. Pour la mesure de lignes individuelles, les valeurs minimales doubles s'appliquent. ● Des enroulements secs et neufs ont des valeurs de résistance d'isolation entre 100 et 2000 MΩ...
  • Page 85 Mise en service 7.1 Mesures avant la mise en service 7.1.5 Contrôle du refroidissement du moteur Refroidissement ● Contrôler si le refroidissement du moteur est assuré pour la mise en service. 7.1.6 Mise en service du motoventilateur rapporté Le motoventilateur assure le refroidissement indépendamment du régime et du sens de rotation du moteur principal.
  • Page 86 Mise en service 7.1 Mesures avant la mise en service 7.1.7 Autres documents Remarque Autres documents Tenez compte de tous les autres documents fournis avec cette machine. 7.1.8 Valeurs de réglage pour la surveillance de la température des paliers Avant la mise en service Si le moteur est doté...
  • Page 87 Mise en service 7.2 Mise sous tension Mise sous tension 7.2.1 Mesures lors de la mise en service et de la marche d'essai Après le montage ou des révisions, réaliser une marche d'essai : 1. Démarrer le moteur sans charge en fermant le disjoncteur et en ne le coupant pas prématurément.
  • Page 88 Mise en service 7.2 Mise sous tension 4. Pendant la marche d'essai, contrôler et journaliser les points suivants : – Vérifier la stabilité de marche. – Consigner les valeurs de tension, courant et puissance. Dans la mesure du possible, journaliser les valeurs correspondantes de la machine de travail. –...
  • Page 89 Service Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : ● Suivre les consignes générales de sécurité (Page 11). ● Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. ● Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
  • Page 90 Service 8.1 Instructions de sécurité pour l'exploitation Défauts pendant le fonctionnement Les modifications suivantes par rapport à l'état normal peuvent indiquer que le fonctionnement de la machine est perturbé. ● Puissance absorbée, températures ou vibrations plus élevées. ● Bruits ou odeurs inhabituels. ●...
  • Page 91 Service 8.1 Instructions de sécurité pour l'exploitation Les produits chimiques utilisés lors de la mise en service, de l'exploitation et de la maintenance du moteur peuvent être facilement inflammables ou combustibles. Ils présentent des risques de brûlures, d'autres atteintes à la santé ou de dommage matériel. ●...
  • Page 92 Service 8.1 Instructions de sécurité pour l'exploitation ATTENTION Dysfonctionnements en service Les changements par rapport au fonctionnement normal sont un signe d'altération du fonctionnement. Ceux-ci sont susceptibles de provoquer des défauts pouvant entraîner, directement ou indirectement, la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Par exemple, faites particulièrement attention aux signes de dysfonctionnement suivants : ●...
  • Page 93 Service 8.1 Instructions de sécurité pour l'exploitation 8.1.1 Instructions de sécurité pour la ventilation 8.1.1.1 Consigne de sécurité pour le refroidissement par motoventilateur (option) Refroidissement par motoventilateur (option) : Mode de refroidissement IC 416 selon EN / CEI 60034-6 ATTENTION Risque de brûlures Le fonctionnement du moteur sans motoventilateur provoque une surchauffe.
  • Page 94 Service 8.4 Remise en marche après arrêt d'urgence 8.1.2 Mise en marche avec le chauffage à l'arrêt actif Température excessive de la machine due à un chauffage en marche L'utilisation du chauffage à l'arrêt alors que le moteur est en marche peut générer des températures élevées dans le moteur.
  • Page 95 Service 8.5 Arrêts de service Arrêts de service L'arrêt de service est une interruption de service limitée dans le temps, durant laquelle le moteur est à l'arrêt et reste sur le lieu d'implantation. Lors d'arrêts de service dans des conditions ambiantes normales, c.-à-d. absence de vibrations subies par le moteur, absence de conditions de corrosion anormales, etc., les mesures suivantes sont généralement prises.
  • Page 96 Service 8.5 Arrêts de service Graissage avant la remise en service IMPORTANT Fonctionnement à sec des paliers S'il ne reste pas suffisamment de graisse sur les paliers, ces derniers peuvent être endommagés. ● Après des arrêts de service de plus d'un an, regraissez les paliers. Pour que la graisse se répartisse dans les paliers, l'arbre doit tourner.
  • Page 97 Service 8.6 Défauts Défauts 8.6.1 Inspection en cas de défaillances Les catastrophes naturelles ou les conditions de fonctionnement exceptionnelles telles que surcharge ou court-circuit constituent des perturbations et peuvent soumettre le moteur à un effort excessif d'un point de vue électrique ou mécanique. Effectuer immédiatement une inspection après de telles perturbations.
  • Page 98 Service 8.6 Défauts ↓ Le moteur ne démarre pas ↓ Le moteur monte difficilement en vitesse ↓ Ronflement au démarrage ↓ Ronflement en service ↓ Fort échauffement en marche à vide ↓ Fort échauffement en charge ↓ Fort échauffement de certaines parties de l'enroulement Causes possibles Remèdes Court-circuit de spires ou de phases...
  • Page 99 Service 8.7 Mise hors tension 8.6.4 Dysfonctionnement au niveau des paliers à roulements Un endommagement des paliers à roulements est parfois très difficile à détecter. En cas de doute, remplacer le palier à roulement. Ne modifier le type de roulement qu'après consultation du constructeur.
  • Page 100 Service 8.7 Mise hors tension Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 101 Entretien Des opérations de maintenance, d'inspection et de contrôle soigneuses et régulières permettent de détecter et d'éliminer à temps les défauts avant qu'ils ne conduisent à des dégâts de plus grande ampleur. Les conditions de service étant très différentes, on ne peut indiquer ici que des délais à caractère général pour un fonctionnement sans incidents.
  • Page 102 Entretien 9.2 Inspection et maintenance 9.1.2 Réparation de la peinture endommagée Si la peinture est endommagée, effectuer une reprise. Ceci permet d'assurer une protection contre la corrosion. Remarque Application de la peinture Prendre contact avec le Service Center avant de remédier aux détériorations de la peinture. Ce centre fournira des informations supplémentaires pour une application correcte de la peinture et la réparation des détériorations.
  • Page 103 Entretien 9.2 Inspection et maintenance PRUDENCE Soulèvement de poussière en cas d'utilisation d'air comprimé Le nettoyage à l'air comprimé est susceptible de soulever de la poussière, des copeaux métalliques ou des produits de nettoyage. Ceci peut avoir pour conséquence des blessures corporelles.
  • Page 104 Entretien 9.2 Inspection et maintenance Remarque Respectez en particulier les intervalles de graissage des roulements, qui diffèrent des intervalles d'inspection. Remarque En règle générale, il n'est pas nécessaire de désassembler les moteurs triphasés pour les inspections. Un premier désassemblage n'est nécessaire qu'au moment du remplacement des roulements.
  • Page 105 Entretien 9.2 Inspection et maintenance 9.2.4 Inspection principale Vérifier que les conditions d'installation ont été respectées. Nous recommandons d'effectuer les contrôles suivants toutes les 16 000 heures de fonctionnement environ, mais au moins une fois tous les deux ans : Tableau 9-2 Contrôles lors de l'inspection principale Contrôle En marche A l'arrêt...
  • Page 106 Entretien 9.2 Inspection et maintenance 9.2.6 Intervalles de maintenance Pour détecter et éliminer les défauts de manière précoce et pour éviter les dommages consécutifs, faire attention aux points suivants : ● Procéder à une maintenance régulière et soigneuse de la machine. ●...
  • Page 107 Entretien 9.2 Inspection et maintenance 9.2.7 Regraissage Sur les moteurs avec dispositif de graissage, consulter les indications relatives aux intervalles de graissage, à la quantité et au type de graisse, qui figurent sur la plaque de graissage ainsi que, le cas échéant, les autres données qui se trouvent sur la plaque signalétique principale du moteur.
  • Page 108 Entretien 9.2 Inspection et maintenance Nettoyage des circuits d'air de refroidissement Nettoyer régulièrement les circuits d'air de refroidissement traversés par de l'air ambiant. Les intervalles de nettoyage dépendent du degré d'encrassement sur le site. Risques d'endommagement lors du nettoyage à l'air comprimé ou au jet d'eau. ●...
  • Page 109 Entretien 9.2 Inspection et maintenance 9.2.11 Résistance d'isolement et indice de polarisation En mesurant la résistance d'isolement et l'indice de polarisation (PI), on obtient des informations sur l'état du moteur. Il convient donc de vérifier la résistance d'isolement et l'indice de polarisation aux moments suivants : ●...
  • Page 110 Entretien 9.3 Remise en état ● Dans le sens axial, le dégagement doit être d'au moins 1 x le diamètre d'admission. ● Un écartement régulier doit être présent entre la roue et la buse d'admission. Entretien du moteur du motoventilateur ●...
  • Page 111 Entretien 9.3 Remise en état 9.3.1 Palier à roulement Les désignations des paliers utilisés figurent sur la plaque signalétique ou dans le catalogue. Durée de vie des paliers Un entreposage de longue durée réduit la durée de vie utile de la graisse des paliers. Pour les paliers graissés à...
  • Page 112 Entretien 9.3 Remise en état ① Chauffer à 80 ... 100 °C 9.3.1.1 Boîtes-paliers Protégez les paliers contre la pénétration de saleté et d'humidité. Lors du montage des boîtes-paliers, observez les couples de serrage prescrits des vis (Page 146). 9.3.1.2 Montage des paliers à...
  • Page 113 Entretien 9.3 Remise en état Marche à suivre 1. Remplacer les pièces endommagées. 2. Éliminer les salissures présentes sur les composants. Enlever les restes de graisse, de produit d'étanchéité et de produits de freinage des liaisons vissées. 3. Préparer les logements des roulements : –...
  • Page 114 Entretien 9.3 Remise en état ● Etancher les vis des couvercles de palier avec des rondelles d'étanchéité ou de la graisse. ● Ne pas permuter la position des couvercles de palier (côtés DE et NDE ou interne et externe). Danger en cas de chute du rotor Sur les moteurs à...
  • Page 115 Entretien 9.3 Remise en état Ventilateur en plastique ● Dégagez correctement les empreintes défonçables présentes dans le disque du ventilateur et pourvues de points de cassure. ● Chauffez à env. 50 °C le ventilateur dans la zone du moyeu. ● Utilisez un outil approprié (extracteur) pour le retrait du ventilateur. ●...
  • Page 116 Entretien 9.3 Remise en état Hauteur d'axe 180 ... 200 1. Dégager avec précaution la première fixation encliquetable du capot. 2. Pour les machines de taille B3, dégager une première fixation encliquetable dans la zone des pattes de la machine. ①...
  • Page 117 Entretien 9.3 Remise en état 9.3.3.2 Montage du ventilateur ● Dans le cas d'un ventilateur équipé d'un mécanisme d'encliquetage, prenez garde à ne pas l'endommager ! ● Chauffer à 50 ºC les ventilateurs dans la zone du moyeu. ● En cas d'endommagement, commander des pièces neuves. 9.3.3.3 Montage du capot de ventilateur Montage non conforme de capots avec dispositif d'encliquetage...
  • Page 118 Entretien 9.3 Remise en état 9.3.6 Raccordements électriques ● Remplacez les éventuelles vis attaquées par la corrosion. ● N'endommagez pas les isolations des parties sous tension. ● Consignez la position des plaques signalétiques et des plaques supplémentaires devant éventuellement être démontées. ●...
  • Page 119 Entretien 9.3 Remise en état INTORQ BFK 458-20 2LM8 260–8NA10 INTORQ BFK 458-20 2LM8 315–0NA10 INTORQ BFK 458-25 2LM8 400–0NA10 INTORQ BFK 458-25 2LM8 400–0NA10 Pintsch Bubenzer KFB 63 Pintsch Bubenzer KFB 100 Pintsch Bubenzer KFB 160 9.3.9 Joint torique Lorsque les joints toriques sont présents, vérifier le bon état de fonctionnement et la position correcte des joints toriques dans les gorges situées entre les pièces.
  • Page 120 Entretien 9.3 Remise en état Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 121 ● Numéro de série et type de la machine Le type de moteur et le numéro de série sont indiqués sur la plaque signalétique. Voir aussi Spares On Web (https://www.sow.siemens.com/) 10.2 Code Data Matrix sur la machine Code Data Matrix Un code Data Matrix est appliquée évent.
  • Page 122 "Spares on Web" permet de déterminer de manière simple, autonome et rapide les numéros de référence des pièces de rechange pour moteurs. Spares on Web (https://www.sow.siemens.com/?lang=fr). Voir aussi Introduction sur Spares on Web (https://www.weblogx.siemens.de/SoWHilfe_HS/motors/en/) 10.5 Remplacement de roulements Paliers à roulements Pour la commande de roulements, il faut, en plus de la désignation du roulement, l'indice de...
  • Page 123 L'obligation suivante de fournir vaut pour les machines de rechange et les pièces de rechange après la livraison de la machine. ● Pendant 3 ans après la livraison de la machine initiale, Siemens fournit en cas de défaillance complète de la machine, une machine (comparable du point de vue des dimensions et du fonctionnement), changement de série possible.
  • Page 124 Pièces de rechange 10.9 Composants de machines 10.9 Composants de machines Rep. Description Rep. Description 1.00 Palier côté DE Boîte de raccordement complète 1.30 5.43 Plaque passe-câble 1.31 Rondelle élastique 5.44 Partie supérieure de la boîte de raccordement 1.32 5.45 Carcasse 1.33 Écrou...
  • Page 125 Pièces de rechange 10.9 Composants de machines Rep. Description Rep. Description 4.20 Couvercle 5.95 Partie supérieure de la boîte de raccordement 4.30 Équerre de contact 5.96 Bouchons d'obturation 4.31 Équerre de mise à la terre 5.97 Écrou 4.35 Rondelle 5.98 Écrou-tôle 4.37 Plaque à...
  • Page 126 Pièces de rechange 10.10 Pièces normalisées 10.10 Pièces normalisées Tableau 10-1 Commander les pièces normalisées dans le commerce en respectant les dimensions, le matériau et la qualité de surface. Nº Norme Figure Nº Norme Figure 3.02 DIN 471 1.32 DIN 939 6.02 7.12 1.49...
  • Page 127 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées 10.11 Vues éclatées 10.11.1 1LA,1LP,1PP6 HA63 ... 90 Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 128 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 129 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées 10.11.2 1LA,1LP,1PP6 HA100 ... 160 Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 130 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées 10.11.3 1LA5180 ... 225 Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 131 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées 10.11.4 1LE1,1FP1 HA80 ... 160 aluminium Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 132 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées 10.11.5 1LE1 HA180 ... 200 aluminium Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 133 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées 10.11.6 1LE1 HA71 ... 90 fonte grise Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 134 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées 10.11.7 1LE1, 1FP1 HA100 ... 200 fonte grise Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 135 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées 10.11.8 1LE1 HA225 ... 315 fonte grise Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 136 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées 10.11.9 1LG4/6 HA180 ... 315 Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 137 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées 10.11.10 Boîte à bornes gk330, gt320, gk430, gt420 Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 138 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées 10.11.11 Boîte à bornes gk431, gt421, gt520, gt540 Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 139 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées 10.11.12 Boîtes de raccordement 1LG4/6 gt620, gt640, gt791 gt 620 gt 640 gt 791 gt 791 Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 140 Pièces de rechange 10.11 Vues éclatées Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 141 Recyclage La préservation de l'environnement et des ressources naturelles représente à nos yeux un objectif de grande priorité. Une gestion globale de l'environnement, conforme à la norme ISO 14001, assure le respect des lois et établit des normes élevées en la matière. Dès le stade du développement, nos produits répondent aux critères d'une fabrication respectueuse de l'environnement, de sécurité...
  • Page 142 Recyclage 11.5 Démontage de la machine 11.3 Informations selon l'article 33 du règlement REACH Ce produit contient un ou plusieurs produits dans lesquels la substance suivante de la liste des substances candidates est présente dans une concentration supérieure à 0,1 % masse/ masse : ●...
  • Page 143 Recyclage 11.6 Elimination des composants 11.6 Elimination des composants Composants Les machines sont principalement composées d'acier et de différentes parties en cuivre et en aluminium D'une façon générale, les matériaux métalliques sont recyclables sans réserve. Séparer les composants à recycler selon les catégories suivantes : ●...
  • Page 144 Recyclage 11.6 Elimination des composants Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 145 Pour faire appel à des prestations du service après-vente sur site ou com‐ mander des pièces de rechange, adressez-vous à l'interlocuteur Siemens local. Il pourra vous mettre en contact avec le service compétent. Pour trouver l'interlocuteur Siemens local, utiliser la base de données d'interlo‐ cuteurs : www.siemens.com/yourcontact (www.siemens.com/yourcontact) Assistance Siemens pour vos déplacements...
  • Page 146 Service & Support A.2 Autres documents Autres documents Les instructions de service peuvent être consultées sur le site Internet suivant : http://support.industry.siemens.com Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 147 Caractéristiques techniques Couples de serrage B.1.1 Couples de serrage des assemblages boulonnés Freinage des vis et écrous ● Les vis et écrous qui ont été montés à l'origine avec des éléments de freinage, d'amortissement et/ou de répartition des forces doivent être remontés avec interposition d'éléments de fonctionnalité...
  • Page 148 Caractéristiques techniques B.1 Couples de serrage B.1.2 Plaque à bornes et mise à la terre Tableau B-2 Couples de serrage pour les raccordements électriques au niveau de la plaque à bornes et de la mise à la terre ∅ filetage M 3,5 M 10 M 12...
  • Page 149 Documents qualité Documents qualité SIMOTICS dans SIOS Les documents de qualité sont disponibles ici : https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/ps/13310/cert (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13310/cert) Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 150 Documents qualité C.1 Documents qualité SIMOTICS dans SIOS Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 151 Accouplement isolé, 42 Palier à roulement, 97 Alignement, 57 Système de refroidissement, 97 Alignement précis, 57 Défauts électriques, 95 Application "Siemens Industry Online Support", 143 Défauts mécaniques, 96 Application de la peinture, 100 Défauts pendant le fonctionnement, 88 Arrêt d'urgence, 92 Démontage Arrêts de service, 93...
  • Page 152 RoHS (Restriction of use of certain Hazardous Maintenance, 107 Substances), 139 Marche d'essai, 83 Mise en service, 83 Schéma électrique, 64 Siemens Industry Online Support Organe de transmission, 59 Application, 143 SIMOTICS Digital Data, 119 Spares on Web, 120 Substances combustibles, 13 Palier à...
  • Page 153 Index Système de refroidissement Défauts, 97 Technical Support, 143 Température de stockage Surveillance, 84 Valeurs de réglage, 84 Tensions perturbatrices, 16 Troubles auditifs, 13 Utilisation conforme, 18 Valeurs de vibration, 38, 86 Variation de fréquence, 37 Variation de tension, 37 Verrouillage de palier, 34 Vitesse limite mécanique, 39 Moteurs standard HA 63 ...
  • Page 154 Index Moteurs standard HA 63 ... 355 Instructions de service, 12/2018, A5E45255088A...
  • Page 156 Siemens AG Process Industries and Drives Large Drives Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG Allemagne...