Pièces Détachées Et Accessoires; Accessoires Montés En Usine; Transport - Déplacement Stockage; Emballage, Composants - RHOSS MICROSYSTEM TCAEY Série Mode D'emploi

Refroidisseurs d'eau et pompes à chaleur réversibles avec groupe de pompage; refroidisseurs d'eau et pompes à chaleur réversibles avec groupe de pompage et d'accumulation intégrés
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

II.2
PIECES DETACHEES ET ACCESSOIRES
IMPORTANT!
N'utiliser que des pièces détachées et des
accessoires d'origine.
RHOSS
S.P.A. décline toute responsabilité en cas
de dommages causés par des interventions non
prévues et/ou des interventions effectuées par du
personnel non autorisé, ainsi qu'en cas de mauvais
fonctionnement du à l'utilisation de pièces
détachées et/ou d'accessoires qui ne sont pas
d'origine.
II.2.1
ACCESSOIRES MONTÉS EN USINE
PBY – Pressostat de basse pression.
RCC – Résistance du carter du compresseur.
SFS – Dispositif Soft-starter (uniquement pour les modèles
monophasés).
FI10 – Dispositif électronique proportionnel pour le réglage en pression
et en continu de la vitesse de rotation du ventilateur jusqu'à une
température de l'air externe de -10° C en modalité refroidisseur et
jusqu'à une température de l'air extérieur de 40° C en modalité pompe
à chaleur.
DSP – Double valeur de réglage moyennant un signal numérique
(incompatible avec l'accessoire CS), prévue uniquement pour les
modèles avec contrôle
Precision, qui doit en outre être gérée comme cas particulier par notre
service de pré-vente.
CS – Valeur de réglage à défilement moyennant signal analogique 4-20
mA (incompatible avec l'accessoire DSP) prévu uniquement pour les
modèles avec contrôle
particulier par notre service pré-vente.
II.2.2
ACCESSOIRES MONTÉS EN USINE
KSA – Supports anti-vibrations.
KFA – Filtre à eau
KRMA - Raccord antivibrations pour le raccordement au canal de refoulement.
KRAS - Raccord antivibrations pour le raccordement au canal d'aspiration.
KRS232 – Convertisseur sériel RS485/RS232 pour le dialogue entre le
réseau sériel RS485 et les systèmes de supervision avec liaison
sérielle au PC moyennant porte sérielle RS232 (câble RS232 fourni).
KUSB – Convertisseur sériel RS485/USB pour le dialogue entre le
réseau sériel RS485 et les systèmes de supervision avec liaison
sérielle au PC par port USB (câble USB fourni).
KTR - Clavier de commande à distance, avec écran LCD rétroéclairé
(fonctions identiques à celles prévues sur l'appareil).
KRIT – Résistance électrique complémentaire pour pompe à chaleur.
KEAP – Sonde d'air externe pour compensation de la Valeur de
réglage et/ou gestion de la résistance complémentaire (incompatible
avec l'accessoire CS).
KFI – Dispositif électronique proportionnel pour le réglage en pression
et en continu de la vitesse de rotation du ventilateur jusqu'à une
température de l'air externe de -10° C en modalité refroidisseur et
jusqu'à une température de l'air extérieur de 40° C en modalité pompe
à chaleur.
KPBY – Pressostat de basse pression.
KSC – Carte Horloge pour l'affichage de la date et de l'heure et la
gestion Marche/Arrêt (Start/Stop) de l'appareil selon des tranches
horaires quotidiennes et hebdomadaires, avec possibilité d'en modifier
les valeurs de réglage.
KVDEV – Vanne de dérivation à 3 voies pour la gestion de la
production d'eau chaude sanitaire.
KRS485 – Carte interface sérielle RS485 pour créer des réseaux de
dialogue entre les cartes (maximum de 200 unités pour une distance
maximale de 1.000) et le building automation ou les systèmes de
supervision extérieurs ou de supervision
supportés : protocole propriétaire ; Modbus
KFTT10 – Carte interface sérielle FTT10 pour raccordement à des
systèmes de supervision (système LonWorks
®
Lonmark
8090-10 avec profil chiller).
KISI – Interface sérielle CAN bus (Controller Area Network compatible
avec le système hydronique avancé
intégrée du confort (protocole supporté CanOpen
KMDM – Kit modem GSM 900-1800 à connecter à l'unité pour la
gestion des paramètres et des éventuels signaux d'alarme commandés
à distance. Le kit se compose d'un modem GSM avec carte RS232. Il
est nécessaire de se procurer une carte SIM données, non fournie par
S.p.A.
RHOSS
KRS – Logiciel de supervision
télégestion des unités. Le kit se compose d'un CD ROM et d'une clé
hardware.
compatible et avec option
compatible. Il doit géré comme cas
S.p.A. (Protocoles
RHOSS
®
RTU).
®
conforme au protocole
pour la gestion
®
).
S.p.A. pour le monitorage et la
RHOSS
SECTION II : INSTALLATION ET MAINTENANCE
Chaque accessoire est accompagné d'une fiche descriptive et des
instructions relatives au montage.
II.3
TRANSPORT – DÉPLACEMENT STOCKAGE
DANGER!
Les opérations de déplacement et de transport
doivent être confiées à du personnel spécialisé
dans ce type d'opérations.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Éliminer les matériaux d'emballage en respectant
les dispositions légales, locales et nationales en
vigueur dans le pays où l'unité est installée. Ne pas
laisser les emballages à la portée des enfants.
IMPORTANT!
Veiller à ce que l'unité ne subisse pas de chocs
accidentels.
II.3.1

EMBALLAGE, COMPOSANTS

DANGER!
NE PAS OUVRIR OU MODIFIER L'EMBALLAGE
AVANT L'ARRIVÉE À DESTINATION.
Les opérations de déplacement et de soulèvement
de l'unité doivent être exécutées par du personnel
qualifié et spécialisé pour ce type d'opérations.
Porter la machine emballée jusqu'au lieu d'installation à l'aide d'un
chariot élévateur à fourches ou d'un transpalette (Fig. 7).
Fig. 7
Les unités sont livrées dans un emballage en carton et fixées avec des
vis et des feuillards sur une palette en bois.
Les documents qui accompagnent l'unité sont:
• mode d'emploi;
• schéma électrique;
• liste des centres d'assistance technique agréés;
• documents de garantie;
• instructions pour 'emploi et la maintenance des circulateurs.
II.4
INDICATIONS POUR LE DEPLACEMENT
DANGER!
Si le barycentre n'est placé correctement, le
déséquilibre pourrait entraîner des mouvements
brusques et dangereux. Le déplacement de l'unité
doit être effectué en veillant à ne pas endommager
la structure externe ni les parties mécaniques et
électriques internes. S'assurer également de
l'absence d'obstacles et de personnes le long du
trajet pour prévenir les risques de choc,
d'écrasement et de renversement du moyen de
levage.
44

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières