ATIKA T 250 ECO Notice Originale page 90

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29
Spaltkeil einstellen
Fahren Sie das Sägeblatt (5) in Höchststellung aus. Messen Sie
den Abstand zwischen Sägeblatt und Spaltkeil (8). Der Abstand
darf max. 5 mm betragen.
Abstand über 5 mm?
Lösen Sie die Schraube und stellen Sie den Abstand ein.
Adjusting the blade guard
Move the saw blade (5) to its top position. Measure the distance
between saw blade and blade guard (8). This distance must not
exceed 5 mm.
Distance exceeds 5 mm?
Loosen the screw the adjust the distance.
Réglage du couteau diviseur
Régler la lame de la scie (5) à la hauteur maximum. Mesurer l'écart
entre la lame et le couteau diviseur (8). L'écart ne doit pas être
supérieur à 5 mm betragen.
Ecart supérieur à 5 mm?
Desserer la vis et régler l'écart.
Nastavení dělícího klínu
Pilový kotouč (5) nastavte do nejvyšší polohy. Změřte odstup mezi
kotoučem a dělícím klínem (8). Tento nesmí být větší než max. 5
mm.
Odstup je větší než 5 mm?
Uvolněte šrouby a nastavte správný odstup.
Indstilling af spaltkilen
Kør savklingen (5) i højeste position. Mål afstanden mellem
savklingen og spaltkilen (8). Afstand må maks. være 5 mm.
Afstand over 5 mm?
Løsn skruen og indstil afstanden
Splijtwig instellen
Schuif het zaagblad (5) in de hoogste positie uit. Meet de afstand
tussen zaagblad en splijtwig (8). De afstand mag max. 5 mm
bedragen.
Afstand boven 5 mm?
Maak de schroef los en stel de afstand in.
Ustawić klin rozszczepiający
Wysunąć tarczę piły (5) do najwyższego położenia. Zmierzyć
odstęp między tarczą piły i klinem rozszczepiającym (8). Odstęp
może wynosić maks. 5 mm
Odstęp powyżej 5 mm?
Poluzować śrubę i ustawić odstęp.
Ställ in spaltkilen
Kör upp sågbladet (5) till sitt högsta läge. Mät avståndet mellan
sågbladet och spaltkilen (8). Avståndet får högsta vara 5 mm.
Är avståndet över 5 mm?
Lossa skruven och ställ in avståndet.
88

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières