Dru Paco Instructions D'installation Et Mode D'emploi

Dru Paco Instructions D'installation Et Mode D'emploi

Cheminée encastrable
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL/BE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION GB/IE
INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG DE/AT/BE/LU/CH
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI FR/BE/LU/CH
PACO
Bewaar dit document zorgvuldig
Please retain this document carefully
Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf
Conservez soigneusement cette notice
DRU VERWARMING B.V.
HOLLAND
957.597.05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dru Paco

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION GB/IE INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG DE/AT/BE/LU/CH INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI FR/BE/LU/CH PACO Bewaar dit document zorgvuldig Please retain this document carefully Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf Conservez soigneusement cette notice DRU VERWARMING B.V. HOLLAND 957.597.05...
  • Page 2 min 17 min 17 max 55 max 55 38c-1148...
  • Page 3 • Cet appareil doit être installé en utilisant exclusivement les tuyaux d’évacuation Ø150/Ø100 livré par DRU worden. • Attention: Pour garantir un bon allumage, veillez à écarter le câble d’allumage des parties métalliques de l’appa- reil.
  • Page 4 E 1490 en dat zij voldoen aan de Europese richtlijn inzake gastoestellen 90/396/EEC. We here by declare that the DRU models Paco are in conformity with the types as described in EC type-certificate E 1490 and that they are in compliance with the European Council gas appliance directive 90/396/EEC.
  • Page 5: Table Des Matières

    Technische gegevens ......73 Aansluiting van de gastoevoer ....12 Paco...
  • Page 6: Woord Vooraf

    • Dit toestel mag uitsluitend met het door DRU geleverde afvoermateriaal Ø150/Ø100 geïnstalleerd worden. • Let op: Om een goede ontsteking te waarborgen moet de ontstekingskabel zoveel mogelijk vrij liggen van de metalen delen van het toestel.
  • Page 7: Glasraam Verwijderen

    Let op: de maten in figuur 3 en 4 zijn inwendige maten! Indien u besluit de boezem te gaan maken van plaatmate- riaal (b.v. promatect (P)) kunt u e.e.a. opbouwen met C- profielen (Q) zoals aangegeven in figuur 8. 38c-1153 fig. 2 fig. 8 Paco...
  • Page 8 INSTALLATIEVOORSCHRIFT 38c-1155b 38c-1156b fig. 3 fig. 4...
  • Page 9 INSTALLATIEVOORSCHRIFT (18) (17) (16) 57-100 (19) (15) 100* 100* 38c-1155 275* 275* fig. 5a fig. 5b Paco...
  • Page 10 INSTALLATIEVOORSCHRIFT (18) (17) (16) 57-100 (19) (15) 38c-1156 275* 275* fig. 6a fig. 6b...
  • Page 11: Boezemijzer

    100 cm is eis. Een ventilatie element, ventilatie element LUX SLEEVE is 38c-1078 bij uw leverancier te bestellen in verschillende uitvoerin- gen. Het ventilatie element dient voor ontluchting van de fig. 9a boezem. Ook is een verlichtingselement verkrijgbaar. Paco...
  • Page 12: Aansluitmogelijkheden

    U kunt het buitenframe zo plaatsen afhankelijk of u het deurtje links of rechts draaiend wilt hebben. Let op: Dit toestel mag uitsluitend met het door DRU Let op: Het bedieningsluikje zo laag mogelijk monteren geleverde afvoermateriaal ø150/ø100 geïnstalleerd worden.
  • Page 13: Geveldoorvoer Met Concentrische Pijpen

    1 mtr verticaal Het is ook mogelijk om het toestel op een bestaande 50 mm + 90º bocht schoorsteen aan te sluiten. Hiervoor wordt door DRU + muurdoorvoer een speciale schoorsteen aansluitset geleverd. Daarin vindt u ook een installatievoorschrift voor deze aansluitset.
  • Page 14 INSTALLATIEVOORSCHRIFT 38c-1151 fig. 12 90° 38c-1150 fig. 13...
  • Page 15 INSTALLATIEVOORSCHRIFT fig. 14a fig. 14b fig. 14c Paco...
  • Page 16: Aansluiting Van De Gastoevoer

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Aansluiting van de gastoevoer • Indien blok F in de vlam ligt, deze een fractie naar voren of achteren leggen, zodat de vlam niet door dit blok “ver- Gebruik in de toevoerleiding een gekeurde aansluitkraan stoord” wordt. met koppeling (voor België moet deze B.G.V. gekeurd zijn). De blokken mogen niet op een andere manier neergelegd Verder geldt: worden, omdat dan roetvorming kan ontstaan, ook mogen...
  • Page 17: Draadloze Bediening

    Klein Chemisch Afval. deren. Dru adviseert Duracell batterijen voor een optimale wer- • Sluit de bougiekabel aan (fig 16, pijl C). king en levensduur van haar toestel. • Plaats de ontvanger van de afstandsbediening in het bedieningsluikje.
  • Page 18: Gebruikershandleiding

    GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING TEMP MODE - Dagtemperatuur Mode: De kamertemperatuur wordt gemeten en vergeleken met de ingestelde temperatuur. De vlamhoogte wordt daarna automatisch geregeld om de ingestelde Dagtemperatuur te kunnen bereiken. TEMP MODE - Nachtstand Temperatuurmode De kamertemperatuur wordt gemeten en vergeleken met de Nachtstand.
  • Page 19: Algemene Opmerkingen

    Om service te verlenen aan de waakvlam is het mogelijk door klepje (x) weg te nemen door de 6 parkers (y) los te draaien, zie figuur 2. Paco...
  • Page 20: Garantie

    ALGEMENE OPMERKINGEN Garantie De garantie op uw DRU toestel wordt verleend via uw leverancier. In geval van storingen dient u altijd met hem contact op te nemen. Uw leverancier zal DRU inschakelen indien hij dit noodzakelijk acht. De fabrieksgarantie op uw...
  • Page 21: Foutenzoekschema

    2. Controleer regelaardruk en -afmetingen. seconden wordt losgelaten [zie afb.5]) 3. Regelblok kapot. Zonodig vervangen. 3.Vervang het regelblok. G. Elektronica blijft vonken nadat de 1. Ontvanger beschadigd. 1.Vervang de ontvanger en programmeer de waakvlam brandt: code opnieuw (oplossing 1). Paco...
  • Page 22 FOUTENZOEKSCHEMA PROBLEEM: MOGELIJKE OORZAAK: OPLOSSING: H.Waakvlam brandt wel maar klep 1. Ontvanger niet geprogrammeerd. 1.Verwijder de batterijen uit de ontvanger. sluit na ca. 10 seconden of wanneer 2. Er wordt binnen 20 seconden te weinig Plaats batterij terug in de ontvanger. het toestel heet wordt: spanning gegenereerd vanuit de thermo- 2.
  • Page 23 Technical specifications ..... . .73 The ignition wire ......30 Paco...
  • Page 24: Foreword

    Dear Customer, gasinstaller. We would like to thank you for buying this DRU product. Important Our products have been designed and produced to meet • Keep curtains and any other flammable materials at least the highest possible quality, performance and safety 50cm away form the appliance.
  • Page 25: Remove The Pane

    Do ensure a good heat discharge: the chimney breast must dimensions! be adequately vented, min. 200 cm If you decide to use sheet material (e.g. Promatec (P)) for the chimney breast, you could construct it using C-sections (Q) as shown in fig. 8. 38c-1153 fig. 2 fig. 8 Paco...
  • Page 26 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 38c-1155b 38c-1156b fig. 3 fig. 4...
  • Page 27 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION (18) (17) (16) 57-100 (19) (15) 100* 100* 38c-1155 275* 275* fig. 5a fig. 5b Paco...
  • Page 28 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION (18) (17) (16) 57-100 (19) (15) 38c-1156 275* 275* fig. 6a fig. 6b...
  • Page 29: Mantel Iron

    The vent component serves to ventilate the chimney breast. A lighting element is also available.The lighting element can fig. 9a never be used with an outset fire, however. Air is drawn in through an opening underneath the fire and the service flap. Paco...
  • Page 30: Possible Connections

    NB: This appliance may only be installed using the flue be fitted as low as possible. material ø150/ø100 supplied by DRU.This has been The feet of the appliance must also be taken into account. approved together with the appliance to comply with all Figs.
  • Page 31: Wall Duct With Concentric Pipes

    For any other information about this flue system please 12 metres. contact Drugasar or Drugasar approved agent. (**) NB: the maximum length of horizontal pipe must not be exceeded. Fig. 10 illustrates how to calculate the total lengths of pipe. Paco...
  • Page 32 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 38c-1151 fig. 12 90° 38c-1150 fig. 13...
  • Page 33 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION fig. 14a fig. 14b fig. 14c Paco...
  • Page 34: Connecting The Gas Supply

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Connecting the Gas Supply back or front so that it does not "disturb" the flame. Do not use any materials other than those supplied.The An approved connecting tap with coupling should be used supplied materials are incombustible and have been manu- in the supply hose (In Belgium this must be B.G.V.
  • Page 35: Remote Control

    • Connect the ignition wiring For the optimal functioning and longer useful life of its (fig. 16, arrow C) reset appliance, Dru advises the use of Duracell batteries. • Place the remote control receiver in the tray on the service flap.
  • Page 36: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS TEMP MODE - Nighttime Setback Temperature Mode:The room temperature is measured and compared to the Nighttime Setback temperature.The flame height is then automatically adjusted to achieve the Nighttime Setback temperature. TIMER MODE - The Timer setting allows you to set two (2) burner ON times and two (2) burner OFF times every 24 hours.
  • Page 37: General Notes

    To be able to service the pilot light, the flap (x) can be mencing disassembly. Undo the coupling between the con- removed by unscrewing the 6 self-tapping screws (y), see necting tap and the appliance.The whole appliance can fig. 2. now be disassembled and removed. Paco...
  • Page 38: Warranty

    GENERAL NOTES Warranty The warranty for your DRU appliance will be provided by your supplier. In case of malfunctions, you should always contact him.You supplier will contact DRU if he feels this is necessary.The factory warranty for your appliance is...
  • Page 39: Troubleshooting Guide

    Replace if necessary. 3. Replace the valve. Over tightening the ther- mocouple interrupter will damage the safe- ty magnet unit. G. Electronics continue to spark after 1. Receiver damaged. 1. Replace receiver and reprogram code positive pilot flame: (remedy 1). Paco...
  • Page 40 TROUBLESHOOTING GUIDE OBSERVED PROBLEM: POSSIBLE CAUSE: REMEDY: H. Positive pilot flame, but valve shuts 1.Receiver not programmed. 1. Remove battery from receiver. off after approximately 2. Not enough voltage generated from the Reinsert battery into receiver. 10 seconds or when appliance gets thermocouple within 20 seconds.Too much 2.
  • Page 41 Restriktionsschieber/Bremsplatte ....45 Anschluß der Gaszufuhr ..... .48 Paco...
  • Page 42: Einige Kurze Worte

    Holen Sie die Schachtel mit Holzblöcken und die Tasche die Scheibe säubern. Dies um einbrennen von evt. Verunreinigungen, wie Fingerabdrücken zu vermeiden. • Dieses Gerät darf nur mit dem von DRU gelieferten Abfuhrmaterial Ø150/Ø100 installiert werden. • Achtung: Um Garantie für eine gute Zündung zu gewährleisten, muss das Zündkabel möglichst von den...
  • Page 43: Glasscheibe Entfernen

    Achtung: Die Maße in Figur 3 und 4 sind Innenmaße! Sollten Sie den Entschluss fassen, den Umbau von Plattenmaterial (z. B. Promatect (P)) anzufertigen, können Sie verschiedene Teile mit C-Profielen (Q), wie angegeben in Figur 8, aufbauen. 38c-1153 Fig. 2 Fig. 8 Paco...
  • Page 44 INSTALLATIONSVORSCHRIFT 38c-1155b 38c-1156b fig. 3 fig. 4...
  • Page 45 INSTALLATIONSVORSCHRIFT (18) (17) (16) 57-100 (19) (15) 100* 100* 38c-1155 275* 275* fig. 5a fig. 5b Paco...
  • Page 46 INSTALLATIONSVORSCHRIFT (18) (17) (16) 57-100 (19) (15) 38c-1156 275* 275* Fig. 6a Fig. 6b...
  • Page 47: Kaminüberbaueisen

    Isolationsdecke oben auf dem Gerät nicht nass wird, oder beim tapezieren nicht mit Leim beschmiert wird. Die Abdeckplatten (12 und 13) können mit den dazu geliefer- ten Parkern angebracht werden (14), nachdem der Umbau 38c-1075 fertig gestellt ist, siehe Figur 2. 38c-1078 Fig. 9a Paco...
  • Page 48: Anschlußmöglichkeiten

    Die Füße des Gerätes einkalkulieren. In Figur 3, 4, 5 und 6 entspricht damit allen Anforderungen. Bei abweichendem ist das Gebiet angegeben, in dem die Bedienungsluke mon- Installationsmaterial kann DRU nicht für eine gute und tiert werden kann. sichere Funktion garantieren.
  • Page 49: Aussenwanddurchführung Mit Konzentrischen Rohren

    12 Meter. Es ist auch möglich, das Gerät an einen bestehenden (**) Achten Sie darauf, dass die maximale Schornstein anzuschliessen. Hierfür wird von DRU ein horizontale Länge nicht überschritten wird. In Figur 10 wird gezeigt, wie die Gesamtlängen berechnet spezialer Schornsteinanschlusssatz geliefert. Darin finden Sie auch eine Installationsvorschrift für diesen...
  • Page 50 INSTALLATIONSVORSCHRIFT 38c-1151 Fig. 12 90° 38c-1150 Fig. 13...
  • Page 51 Fig. 14a Fig. 14b Fig. 14c Paco...
  • Page 52: Anschluß Der Gaszufuhr

    INSTALLATIONSVORSCHRIFT Einlegen der Holzblöcke Diese wird im Vermiculietbehälter mit vier Parkern (4) montiert (3). Gebrauchen Sie die zwei Schlitze und das • Füllen Sie die Brenner mit Vermiculiet (A). dritte und achtzehnte Loch in Figur 13. Bevor Sie die • Bringen Sie den Mittelblock an seinen Platz (B) Bremsplatte anbringen, muss diese an zwei Stellen zu einer •...
  • Page 53: Drahtlose Bedienung

    Achtung: Alte Batterien gehören nicht zum Hausabfall an (Fig. 16 Pfeil C) sondern in die Tonne für kleine, chemische Abfälle. • Legen Sie den Empfänger von DRU empfiehlt Duracell Batterien für ein optimales der Fernbedienung in den reset Funktionieren und für die Lebensdauer ihres Gerätes.
  • Page 54: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG TEMP MODE - Tagestemperatur Mode: Die Zimmertemperatur wird gemessen und verglichen mit der eingestellten Temperatur. Die Flammenhöhe wird danach automatisch geregelt, um die eingestellte Tagestemperatur erreichen zu können. TEMP MODE - Nachtstand Temperaturmode Die Zimmertemperatur wird gemessen und verglichen mit dem Nachtstand.
  • Page 55: Allgemeine Bemerkungen

    Achtung: Beim Ersetzen des Thermoelement muß der Warl im Gasregelblock erst handfest angedreht und danach mit einem Steckschlüssel und einer Vierteldrehung gut festgedreht werden. Für Service an der Zündflamme können Sie die Klappe (x) entfernen, indem Sie die 6 Parker (y) lösen, siehe Figur 2. Paco...
  • Page 56: Garantie

    Für die Garantie auf Ihr DRU-Gerät ist Ihr Lieferant zuständig. Bei Störungen wenden Sie sich bitte auf jeden Fall an ihn. Ihr Lieferant schaltet DRU ein, wenn er das für notwendig hält. Die fabriksseitige Garantie auf Ihr Gerät beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum.
  • Page 57: Fehlersuche

    2. Kontrollieren Sie Regelerdruck und - (Zündflamme erlischt, wenn der Knopf 3. Hahn defekt. abmessungen. Falls nötig ersetzen. nach 60 Sekunden losgelassen wird. 3. Ersetzen Sie die Klappe. Ein zu straff ange- [siehe Abb.5]): drehter Thermokuppelungs-unterbrecher kann die Magnet-sicherung beschädigen. Paco...
  • Page 58 FEHLERSUCHE PROBLEM: MÖGLICHE URSACHE: AUFLÖSUNG: G. Elektronische Teile bleiben funken 1. Empfänger beschädigt. 1 Ersetzen Sie den Empfänger und program- nachdem die Zündflamme brennt: mieren Sie den Code aufs Neue (Auflösung H. Zündflamme brennt wohl, aber die 1.Empfänger ist nicht programmiert. 1.
  • Page 59 Registre de restriction/Plaque de restriction ..63 Détails techniques ......73 Paco...
  • Page 60: Introduction

    Cher client, Important Nous vous remercions d'avoir acheté cet article fabriqué par DRU.Tous nos articles sont conçus et fabriqués dans • Veillez à ce que les rideaux ou tout autre matériel le respect des consignes les plus sévères de qualité, de inflammable soient au moins à...
  • Page 61: Retrait De La Vitre

    ! Si vous décidez de faire un manteau de cheminée avec des plaques (par ex. promatec (P)), vous pouvez vous servir de profilés en C (Q), comme le montre la figure 8. 38c-1153 fig. 2 fig. 8 Paco...
  • Page 62 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 38c-1155b 38c-1156b fig. 3 fig. 4...
  • Page 63 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (18) (17) (16) 57-100 (19) (15) 100* 100* 38c-1155 275* 275* fig. 5 Paco...
  • Page 64 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (18) (17) (16) 57-100 (19) (15) 38c-1156 275* 275* fig. 6a fig. 6b...
  • Page 65: Soupente

    Il possède également une option éclairage, mais elle ne peut être utilisée pour les appareils encastrés. 38c-1078 L'aération se fait grâce à une ouverture placée sous l'ap- pareil et sous le panneau de commande. fig. 9a Paco...
  • Page 66: Possibilités De Raccordement

    ø150/ø100 fourni que vous désirez. par DRU. Ce matériel a été testé avec l’appareil et satisfait Attention: monter le panneau de commande le plus bas à toutes les normes. DRU ne peut garantir le bon fonc- possible pour une raison de température.
  • Page 67: Conduit De Traversée Du Toit Avec Des Conduits Concentriques

    Il est aussi possible de raccorder L’appareil à une chem- 0,5 m vertical + coude à 90? OUVERT inée existante. Dans ce cas, DRU peut vous fournir un set + max 2 m horizontal de raccordement spécial. Des instructions d’installation + traverseé...
  • Page 68 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 38c-1151 fig. 12 90° 38c-1150 fig. 13...
  • Page 69 14a fig. 14b fig. 14c Paco...
  • Page 70: Connexion De L'alimentation En Gaz

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Connexion de l'alimentation en gaz • Si la bûche F se trouve dans la flamme, déplacez-la légère- ment vers l'avant ou l'arrière de façon à ce que la flamme Dans le conduit d'alimentation, utilisez un robinet d'arrêt ne soit plus « perturbée ». agréé...
  • Page 71: Commande Sans Fil

    (fig. 16 flèches B). déchets domestiques mais dans les déchets chimiques. • Raccordez le cable d'al- Dru conseille d'utiliser les piles Duracell pour un fonction- nement et une durée de vie optimale de ses appareils. lumage (fig. 16 flèche C).
  • Page 72: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI TEMP MODE - Mode température de jour : La température de la pièce est mesurée et comparée avec la température programmée. La hauteur de la flamme se modifie alors automatiquement pour pouvoir atteindre la température programmée pour le jour. TEMP MODE - mode température nocturne : La température de la pièce est mesurée et comparée avec la température programmée pour la nuit.
  • Page 73: Remarques Générales

    à une déchetterie. doit se faire en tournant à la main l’émerillon du bloc de réglage du gaz. Pour pouvoir accéder à la veilleuse, il est possible de sup- primer le volet x en dévissant les 6 vis, voir figure 2. Paco...
  • Page 74: Garantie

    REMARQUES GÉNÉRALES Garantie La garantie sur votre appareil DRU est accordée via votre fournisseur. En cas de pannes, veuillez toujours prendre contact avec ce dernier.Votre fournisseur contactera DRU s’il l’estime nécessaire. La garantie d’usine sur votre appareil s’étend sur 2 ans à compter de la date d’achat.
  • Page 75: Cas De Dérangement

    (la veilleuse s’éteint lorsqu’on relâche le régulateur. Le changer éventuellement 3. Le robinet ne fonctionne plus. bouton après 60 secondes [voir Figure 5]). 3. Remplacer la valve. Si l’interrupteur-ther- mocouple est trop serré, cela peut endom- mager la sécurité magnétique. Paco...
  • Page 76 CAS DE DÉRANGEMENT PROBLEME : ORIGINE POSSIBLE : SOLUTION : G. L’électronique produit encore des 1. Le récepteur est abîmé. 1. Remplacer le récepteur et reprogrammer étincelles après l’allumage de la le code (solution 1). veilleuse : H. La veilleuse est allumée mais la valve 1.
  • Page 77 TECHNISCHE GEGEVENS,TECHNICAL DATA,TECHNISCHEN DATEN, DONNÉES TECHNIQUES PACO Type C11/C31 Gassoort,Type of gas, Gassorte, Sorte de gaz Branderdruk, Burner pressure, Brennerdruck, Pression de brûleur mbar Nom. Belasting (Hs), Nom. Load (Hs), Nom. Belastung (Hs), Puissance calorifique (Hs) 8,10 7,90 Nom. Belasting (Hi), nom. Load (Hi), Nom. Belastung (Hi), Puissance calorifique (Hi)
  • Page 79 Paco...

Table des Matières