ABB 2600 T Série Manuel D'utilisation

ABB 2600 T Série Manuel D'utilisation

Transmetteur de pression
Masquer les pouces Voir aussi pour 2600 T Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
IM/262_4D_6-F
Série 2600T Transmetteur de Pression
Field
Modèles 262B/D/V/P
Modèles 264B/D/V/P
IT
- 1 -

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ABB 2600 T Série

  • Page 1 Field Manuel d'utilisation IM/262_4D_6-F Série 2600T Transmetteur de Pression Modèles 262B/D/V/P Modèles 264B/D/V/P - 1 -...
  • Page 2 à incorporer les dernières innovations technologies. Le laboratoire d’étalonnage NAMAS n° 0255(B) est seulement une des 10 installations d’étalonnage utilisées par la Société, et témoigne de la volonté d’ABB en matière de 0255 qualité et de précision.
  • Page 3: Table Des Matières

    INDEX INTRODUCTION La série 2600T identifie une série de transmetteurs Section Pag. électroniques à microprocesseurs pour le montage sur site. INTRODUCTION ............3 Les transmetteurs de pression utilisent une cellule originale TRANSPORT, STOCKAGE, de type inductif; ces derniers garantissent la précision et la MANUTENTION ET IDENTIFICATION fiabilité...
  • Page 4: Transport

    IDENTIFICATION DU PRODUIT TRANSPORT L’instrument est identifié au moyen de différentes plaquettes Une fois les opérations d’étalonnage effectuées, l’instrument comme indiqué à la fig. 1. La plaquette (Réf. A) fournit des est emballé dans un conteneur (Type 2 conformément à ANSI/ informations sur les caractéristiques techniques comme la ASME N45.2.2-1978) qui le préserve des endommagements pression de travail maximale, les limites de l’étendue de l’intervalle...
  • Page 5: Principe De Fonctionnement

    PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT MODÈLES 262/264D - V - P En conservant toujours la modularité dans la fabrication, une cellule différente de la cellule inductive peut être utilisée. Il Électronique primaire s’agit d’une cellule piézo-résisitive. Le module est complètement soudé dans un système à chambres de procédé identiques et Membrane de mesure symétriques avec une membrane intégrée de surcharge, une avec disques en ferrite...
  • Page 6 . . . PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Réglages externes de Zéro/Span Indicateur intégré Indicateur de (option) sortie (option) Protection contre les surtensions (option) Filtre RFI Bornier Boîtier Électronique Boîtier Électronique Fig. 2c - Transducteur Secondaire Le microprocesseur reçoit les données du modem interne et gère la communication numérique bidirectionnelle grâce au dispositif de configuration, c’est-à-dire le communicateur portable ou le configurateur pour ordinateur.
  • Page 7: Installation

    être sujet à des contraintes mécaniques ou thermiques ou encore être exposé à des substances potentiellement agressives. ABB ne peut pas garantir qu’un matériel est adapté à des fluides de procédé particuliers dans toutes les conditions possibles. Par conséquent, l’usager a la responsabilité...
  • Page 8: Connexions Électriques

    CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Le transmetteur est alimenté électriquement par les mêmes DANGER - Pour l’installation en zones dangereuses câbles utilisés pour le signal. Ces derniers n’ont pas besoin d’être c’est-à-dire avec des atmosphères potentiellement blindés mais il est vivement recommandé qu’ils soient explosives, s’assurer de la conformité...
  • Page 9 . . . CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DANGER. IL NE FAUT PAS CONNECTER UN REMARQUE: Lors l’utilisation d’un AMPÈREMÈTRE ENTRE LES BORNES "TEST" ET communicateur portable, une résistance de 250 ohms "COMM". CECI PROVOQUERAIT UN COURT-CIR- minimum doit être insérée dans la boucle de courant entre CUIT DE L’ALIMENTATION ET POURRAIT ENDOM- le point de connexion du communicateur et l’alimentation MAGER L’APPAREILLAGE EN PROVOQUANT, EN...
  • Page 10: Généralités Sur Les Caractéristiques Électriques

    GÉNÉRALITÉS SUR LES GÉNÉRALITÉS SUR LA ÉTENDUE CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DE MESURE ET SUR L’ÉTENDUE DE L’INTERVALLE DE MESURE Le transmetteur fonctionne avec une tension minimale de 10,5 V cc et une tension maximale de 42 V cc et il est aussi protégé contre l’inversion de polarité.
  • Page 11: Étalonnage

    ÉTALONNAGE Les caractéristiques du transmetteur Smart, comme la présence iv) le cavalier U/D (Haut/bas d’échelle) soit positionné pour la fonction requise; ON pour le Haut d’échelle, OFF pour le Bas du microprocesseur et la possibilité de communication sérielle d’échelle (Fig. 9). en complément par rapport à...
  • Page 12: L'intervalle De Mesure

    ..ÉTALONNAGE Étalonnage du zéro et span pour procédure du Élévation du zéro zéro vrai • Pour la pression différentielle, relative et mesure de • Pour pressions différentielles, relatives et mesure niveau de niveau Les deux méthodes suivantes sont possibles: Mettre l’instrument sous tension a) À...
  • Page 13: Montage Et Ré-Assemblage

    également. (*) La liste des pièces de rechange est disponible auprès du siège ABB ou du service local ou encore au portail à l’adresse www.abb.com en entrant SL262, 4D.pdf dans le champ « searching for » (recherche).
  • Page 14 (*) La liste des pièces de rechange est disponible auprès du couples de serrage préconisés. NE PAS RETIRER le joint siège ABB ou du service local ou encore au portail à torique du col de la cellule puisque c’est lui qui assure le l’adresse www.abb.com en entrant SL262, 4D.pdf dans le...
  • Page 15 . . . MONTAGE ET RÉ-ASSEMBLAGE Ajustages de zéro Vis du et de span "col" Couvercle plein Plaquette Afficheur intégré Bornier Couvercle à hublot Couvercle prolongateur à hublot Électronique secondaire Indicateur de sortie analogique ou Couvercle numérique ou Indicateur plein de communication Vis de l’électronique...
  • Page 16: Démontage Et Ré-Assemblage

    RECHERCHE SIMPLIFIÉE DES PANNES Ce chapitre ne permet de procéder qu’à une recherche rapide des pannes en l’absence de communicateur portable ou de logiciel de configuration sur ordinateur. Si l’instrument ne fonctionne pas correctement, procéder aux vérifications suivantes avant de contacter le centre d’assistance le plus proche.
  • Page 17: Fiche De Demande D'intervention

    Informations pour la réexpédition du matériel Le matériel restitué pour cause de réparation doit être expédié au Centre d’Assistance ABB le plus proche, les frais d’expédition étant à la charge du client. Veuillez joindre cette fiche dûment remplie à la demande de colisage...
  • Page 18: Annexe Correspondante Aux "Indicateurs" Internes Du Transmetteur

    Lorsque l’afficheur est appliqué ou lors de l’alimentation du transmetteur, le premier message affiché est: ABB-HART. Par conséquent, l’indication sélectionnée et le bargraph apparaissent comme indiqué à la figure suivante...
  • Page 19 . . . ANNEXE CORRESPONDANTE AUX "INDICATEURS" INTERNES DU TRANSMETTEUR (EN OPTION) Remarques générales: Pour accéder au menu principal, les deux touches locales doivent être enfoncées en même temps pendant au moins deux/trois secondes. L'utilisation de ces deux touches permet, de cette façon, d’obtenir la clé ENTER (ENTRÉE). La clé...
  • Page 20 . . . ANNEXE CORRESPONDANTE AUX "INDICATEURS" INTERNES DU TRANSMETTEUR (EN OPTION) REVIEW ENTER NEXT NEXT NEXT NEXT NEXT NEXT NEXT NEXT PREV PREV PREV PREV PREV PREV PREV PREV HD REV UNIT DAMPING S/W REV ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER...
  • Page 21: Configuration De L'afficheur

    . . . ANNEXE CORRESPONDANTE AUX "INDICATEURS" INTERNES DU TRANSMETTEUR (EN OPTION) DspConf ENTER NEXT PREV SETTING SELECT ENTER ENTER NEXT NEXT PREV NEXT PREV PREV NEXT PREV NEXT PREV TrFunc UNIT FULL_SC ZERO OUT % OUT mA ENTER ENTER ENTER ENTER ING OUT...
  • Page 22: Configuration Du Transmetteur

    . . . ANNEXE CORRESPONDANTE AUX "INDICATEURS" INTERNES DU TRANSMETTEUR (EN OPTION) Conf ENTER PROCESS IN_MAN ENTER NEXT NEXT PREV NEXT PREV NEXT PREV NEXT PREV NEXT PREV PREV DAMPING UNIT TrFunc ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER 20.000 0.0000 00.000 TYPE 25.000 0.2000...
  • Page 23 . . . ANNEXE CORRESPONDANTE AUX "INDICATEURS" INTERNES DU TRANSMETTEUR (EN OPTION) SEE-VAR ENTER OUT % OUT mA IngUnit StaticP SensTmp ENTER 10.690 ENTER LECTURE DES VARIABLES SIMU SIMUL ENTER PROCESS IN MAN. ENTER NEXT NEXT PREV NEXT PREV PREV LOOPTST OUTTRIM ENTER...
  • Page 24: Installation Ou Remplacement De L'indicateur

    . . . ANNEXE CORRESPONDANTE AUX "INDICATEURS" INTERNES DU TRANSMETTEUR (EN OPTION) INSTALLATION OU REMPLACEMENT DE L'INDICATEUR AFFICHEUR NUMÉRIQUE INTÉGRÉ L’afficheur intégré peut être installé dans le boîtier du côté de DANGER – Si le transmetteur n’est pas à Sécurité l’unité...
  • Page 25: Indicateur Programmable

    ANNEXE POUR INDICATEUR DE COMMUNICATION - INDICATEUR ANALOGIQUE LCD AVEC FONCTION DE PROGRAMMATION HART ET INDICATEUR PROGRAMMABLE Le nom CoMeter est l’abréviation anglaise de En plus de l’afficheur, la membrane tactile de l’indicateur de COMMUNICATING METER (INDICATEUR communication possède quatre touches qui sont utilisées pour COMMUNICATION) et ProMeter de PROGRAMMABLE la programmation et pour la navigation entre les différents METER (INDICATEUR PROGRAMMABLE).
  • Page 26: Conf Current Et Conf Percent

    ANNEXE POUR INDICATEUR DE COMMUNICATION - INDICATEUR ANALOGIQUE LCD AVEC FONCTION DE PROGRAMMATION HART ET INDICATEUR PROGRAMMABLE uniquement INDICATEUR DE INDICATEUR DE COMMUNICATION et INDICATEUR PROGRAMMABLE COMMUNICATION ConF METER ENTER NEXT ConF NEXT PREV ConF NEXT PREV PREV MANUAL AUTO ENTER ENTER NEXT...
  • Page 27: Conf Xmtr-Configuration Du Transmetteur

    ANNEXE POUR INDICATEUR DE COMMUNICATION - INDICATEUR ANALOGIQUE LCD AVEC FONCTION DE PROGRAMMATION HART ET INDICATEUR PROGRAMMABLE Avec l’option ConF PERCENT, l'usager peut définir le type de En appuyant sur la touche ENTRÉE du menu ConF XMTR, la chaîne LOADING (chargement) apparaît sur l’afficheur, avec sortie;...
  • Page 28 ANNEXE POUR INDICATEUR DE COMMUNICATION - INDICATEUR ANALOGIQUE LCD AVEC FONCTION DE PROGRAMMATION HART ET INDICATEUR PROGRAMMABLE TRIM ENTER LOOP IN_MAN. ENTER NEXT NEXT PREV NEXT PREV PREV LOOPTST RERANG. ENTER ENTER NEXT NEXT NEXT 0.000 PREV PREV 40.000 PREV OTHER SET 4 mA 20 mA...
  • Page 29 ANNEXE POUR INDICATEUR DE COMMUNICATION - INDICATEUR ANALOGIQUE LCD AVEC FONCTION DE PROGRAMMATION HART ET INDICATEUR PROGRAMMABLE REVIEW ENTER NEXT NEXT PREV PREV TAG 8 XMTR N' SENS N' UP/DOWN UNITS ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER 1234567 1234567 ABCDEFG NEXT PREV NEXT PREV NEXT PREV (SCROLL)
  • Page 30: Annexe Pour Des Opérations D'ajustement D'échelle Des Mesures

    ANNEXE POUR LES OPÉRATIONS D’AJUSTEMENT DE L’ÉCHELLE DES MESURES ° Exemple n L’opération d’ajustement de l’échelle des mesures permet d’aligner le "zéro" du procédé avec celui du transmetteur. Elle L’opération d’étalonnage du transmetteur est la suivante: peut être effectuée au moyen d’une communication numérique. LRV = 0 mbar URV = 200 mbar Il existe deux modes d’exécution différents...
  • Page 31: Annexe Pour La "Protection Contre Les Surtensions" (En Option)

    ANNEXE POUR LA "PROTECTION CONTRE LES SURTENSIONS" (EN OPTION) DANGER : Recommandation additionnelle d'installation pour un transmetteur de pression équipé d'un circuit de protection contre les surtensions: 1 Le transmetteur de pression doit être alimenté à partir d'une source isolée galvaniquement du réseau électrique principal 2 Le transmetteur de pression doit être relié...
  • Page 32: Annexe Pour La "Protection Contre Les Surtensions" (En Option) Des Transmetteurs

    ANNEXE POUR LA "PROTECTION CONTRE LES SURTENSIONS" (EN OPTION) DES TRANSMETTEURS Plaquette d’identification Vis auto-taraudeuse M 2.9x6mm pour signalant la présence d’un fixation du circuit de protection circuit de protection au bornier Bornes de raccordement Prise pour enficher l'indicateur Deux orifices pour vis de fixation M4x18 mm BORNIER...
  • Page 33 ANNEXE POUR LA "PROTECTION CONTRE LES SURTENSIONS" (EN OPTION) DES TRANSMETTEURS Fig. 2a Connexion du bornier sur le boîtier. Remarque: Positionner les deux fils de connexion ( + et -) comme illustré sur le dessin avant de fixer le bornier au boîtier afin d’éviter tout écrasement.
  • Page 34: Sur L'électronique Secondaire

    ANNEXE POUR L’UTILISATION DES CAVALIERS SUR L'ÉLECTRONIQUE SECONDAIRE Les 2 types d'électronique secondaire utilisables sont montrés sur les figures. 6 sélecteurs (dipswitch) sont positionnés sur l'électronique secondaire, comme indiqué ci-après, et qui sont utilisés pour diverses opérations lorsque l’afficheur numérique n’est pas disponible. 1 2 3 4 5 6 Les sélecteurs 1 et 2 sont utilisés pour l’opération d’étalonnage appelée "SNAP", pour le Zéro et l’Élévation/Abaissement et pour les pas d’Amortissement.
  • Page 35 . . . ANNEXE POUR L’UTILISATION DES CAVALIERS SUR L'ÉLECTRONIQUE SECONDAIRE REMPLACEMENT D’habitude, les sélecteurs 3 et 4 sont sur "0". Ils sont retirés lorsqu’un remplacement est nécessaire. On doit déplacer le sélecteur 3 sur "1", avant d’allumer le transmetteur, lors d’un remplacement du transducteur.
  • Page 36: Pression Différentielle %/100

    ANNEXE POUR LES TRANSMETTEURS DE PRESSION DIFFÉRENTIELLE: FONCTIONS DE SORTIE (SÉLECTION) DESCRIPTION Les transmetteurs de pression différentielle de la série 2600T sont équipés des fonctions de sortie suivantes et pouvant être sélectionnées: Linéaire pour des mesures de pression différentielle ou de niveau Racine carrée (x) pour des mesures de débit qui utilisent un dispositif "d’étranglement"...
  • Page 37 ANNEXE POUR LES TRANSMETTEURS DE PRESSION DIFFÉRENTIELLE: FONCTIONS DE SORTIE (SÉLECTION) 1.0 LINÉAIRE Avec cette fonction, la relation entre le signal d’entrée (variable mesurée, exprimée en % de l’intervalle de mesure réglé) et de sortie est linéaire. C’est-à-dire qu’au signal d’entrée 0% correspond un signal de sortie 0% (4 mA), à un signal d’entrée 50% correspond un signal de sortie 50% (12 mA) et à...
  • Page 38 . . . ANNEXE POUR LES TRANSMETTEURS DE PRESSION DIFFÉRENTIELLE: FONCTIONS DE SORTIE (SÉLECTION) RACINE CARRÉE (X Cette fonction, comme déjà vu précédemment, peut être utilisée pour mesurer le débit en canaux ouverts avec déversoir à orifice rectangulaire ou trapézoïdal. En outre, il est appliqué sur des tubes de Venturi conformes à la norme ISO 1438. En ce qui concerne les déversoirs, la fonction est valable si eux aussi sont conformes à...
  • Page 39: Polynôme 1 (5Ème Rang)

    . . . ANNEXE POUR LES TRANSMETTEURS DE PRESSION DIFFÉRENTIELLE: FONCTIONS DE SORTIE (SÉLECTION) 5.0 POLYNÔME 1 (5ème rang) Disponible pour les versions Analogique et Analogique + HART Cette fonction, appliquée au signal d’entrée du transmetteur (x) exprimé en % de l’intervalle d’étalonnage, se présente de la façon suivante: Sortie = ±...
  • Page 40: Réservoir Sphérique

    . . . ANNEXE POUR LES TRANSMETTEURS DE PRESSION DIFFÉRENTIELLE: FONCTIONS DE SORTIE (SÉLECTION) 5.2 RÉSERVOIR SPHÉRIQUE Le réservoir sphérique (voir Fig. 5d). L'installation du transmetteur permet de mesurer la hauteur "totale" du réservoir. Le polynôme suivan,t utilisé dans le transmetteur de niveau, fournit le volume de la section sphérique en fonction de la hauteur h du liquide dans le réservoir: Sortie = 3 h...
  • Page 41: Courant Constant

    . . . ANNEXE POUR LES TRANSMETTEURS DE PRESSION DIFFÉRENTIELLE: FONCTIONS DE SORTIE (SÉLECTION) 6.0 POLYNÔME 2 (deux fonctions polynomiales de 2ème rang). La fonction de transfert du signal de sortie peut être définie par une double fonction polynomiale. Les deux polynômes sont de 2ème rang. Deux fonctions polynomiales différentes sont utilisées, comme illustré...
  • Page 42: Annexe Pour Transmetteurs Avec Montage À Bride

    ANNEXE POUR TRANSMETTEURS AVEC MONTAGE À BRIDE Les transmetteurs pour montage à bride sont adaptés pour des applications sur réservoirs à l’air libre ou enfermés. Le fluide de procédé peut être, ou non, corrosif, visqueux, sale ou contenant des particules solides en suspension; chaque situation a besoin d’un transmetteur approprié.
  • Page 43 . . . ANNEXE POUR TRANSMETTEURS AVEC MONTAGE À BRIDE Pour les applications avec réservoir à l’air libre, le côté positif (H) du transmetteur est relié à l’orifice alors que le Niveau maximal côté négatif (L) est libre à l’atmosphère. La pression de la colonne hydraulique, qui agit sur la membrane de procédé, représente la mesure directe du liquide.
  • Page 44 . . . ANNEXE POUR TRANSMETTEURS AVEC MONTAGE À BRIDE ° Application n 2 : Niveau de liquide - dans réservoir enfermé utilisant un transmetteur pour montage à bride (sans vapeurs de condensation) Niveau maximal Niveau minimal Le niveau minimal ne doit par Ligne zéro être en dessous le repère Span...
  • Page 45 . . . ANNEXE POUR TRANSMETTEURS AVEC MONTAGE À BRIDE Régulations Plaquette fixe Connexions 127 (5.00) électriques 26 (1.02) 36 (1.42) 86 (3.39) 17 (0.67) 17 (0.67) Boîtier type Distance Barrel minimale pour Plaquette la dépose du d'identification couvercle Côté d'accès Côté...
  • Page 46 . . . ANNEXE POUR TRANSMETTEURS AVEC MONTAGE À BRIDE Réglage (Réglage) de la cellule À l'opération de réglage doit suivre la procédure correspondante reportée dans les instructions du terminal portatif ou du logiciel de configuration. Si le résultat n'est pas satisfaisant après avoir appliqué les procédures de RÉGLAGE de ZÉRO ou TOTAL, ces dernières doivent être répétées avec des variants spécifiques à...
  • Page 47 . . . ANNEXE POUR TRANSMETTEURS AVEC MONTAGE À BRIDE Ce modèle s'adapte à la mesure du niveau des liquides lorsque le fluide ne contient pas de parties en suspensions et lorsqu'il n'est pas visqueux; car la membrane de procédé est cachée par rapport à la superficie de la bride. Ce modèle a été conçu pour le raccordement à...
  • Page 48: (Europe)

    ANNEXE POUR LA "SÉCURITÉ ANTIDÉFLAGRANTE" ET LA "PROTECTION IP" (EUROPE) Conformément aux Directives ATEX (Directives européennes 94/9/EC du 23 mars 1994) et aux normes européennes correspondantes qui peuvent garantir la conformité aux conditions requises de sécurité principales, comme EN 50014 (conditions requises générales) EN 50018 (enveloppes antidéflagrantes "d") EN 50020 (Sécurité...
  • Page 49: Annexe Pour La "Sécurité Antidéflagrante" Et La "Protection Ip" (Europe)

    ANNEXE POUR LA "SÉCURITÉ ANTIDÉFLAGRANTE" ET LA "PROTECTION IP" (EUROPE) b) Certifié ATEX II 1/2 GD T50°C, EEx ia IIC T6 (-40°C ≤ Ta ≤+40°C) respectivement, GD T95°C, EEx ia IIC T4 (-40°C ≤ Ta ≤+85°C) Certifié ZELM N°. ZELM 02 ATEX 0081 Remarque: cette Catégorie ATEX dépend de l’application (voir ci-dessous) et du niveau de sécurité...
  • Page 50 ANNEXE POUR LA "SÉCURITÉ ANTIDÉFLAGRANTE" ET LA "PROTECTION IP" (EUROPE) c) Certifié ATEX II 1/2 GD, EEx d IIC T6 IP67 T85°C (-40°C ≤ Ta ≤+75°C) Certifié CESI N° CESI 02 ATEX 027 La signification du code ATEX est la suivante: II : Groupe de zones en surface (à...
  • Page 51: Annexe Pour La "Sécurité Antidéflagrante" (Europe)

    Certifié ATEX II 3 GD T50°C, EEx nL IIC T6 (-40°C ≤ Ta ≤+40°C) respectivement, GD T95°C, EEx nL IIC T4 (-40°C ≤ Ta ≤+85°C) Certifié ZELM N° ZELM 02 ATEX 3088 (Remarque: c’est le support technique à la Déclaration de Conformité ABB) La signification du code ATEX est la suivante: II : Groupe de zones en surface (à...
  • Page 52 ANNEXE POUR LA "SÉCURITÉ ANTIDÉFLAGRANTE" ET LA "PROTECTION IP" (EUROPE) Conformément aux Directives ATEX (Directives européennes 94/9/EC du 23 mars 1994) et aux normes européennes correspondantes qui peuvent garantir la conformité aux conditions requises de sécurité principale, comme les normes EN 50014 (conditions requises générales), EN 50018 (enveloppes antidéflagrantes "d") EN 50020 (Sécurité...
  • Page 53 ANNEXE POUR LA "SÉCURITÉ ANTIDÉFLAGRANTE" (NORTH AMERICA) According to Factory Mutual Standards which can assure compliance with Essential Safety Requirements FM 3600 : Electrical Equipment for use in Hazardous (Classified) Locations, General Requirements. FM 3610 : Intrinsically Safe Apparatus and Associated Apparatus for Use in Class I, II, III, Division 1, and Class I, Zone 0 & 1 Hazardous (Classified) Locations.
  • Page 54 ..ANNEXE POUR LA "SÉCURITÉ ANTIDÉFLAGRANTE" (NORTH AMERICA) According to CSA International Standards which can assure compliance with Essential Safety Requirements C22.2 0-M1991 : General Requirements – Canadian Electrical Code Part II. 0.4-M1982 : Bounding and Grounding of Electrical Equipment (Protective Grounding) 0.5-M1982 : Threaded Conduit Entries 25-M1966 : Enclosures for use in Class II Groups E, F and G Hazardous Locations.
  • Page 55: Déclaration De Conformité Ce

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous : ABB SACE S.p.a. Via Statale, 113 22016 Lenno (Come) Italie Déclarons sous notre entière responsabilité que les produits: Série 2600T (Transmetteurs modèles 262,264,266,268, configurateurs portables, indicateurs de mesure) dans toutes les configurations des protocoles de communication (4 à 20 mA + Hart, Profibus, Foundation Fieldbus, Sécurité)
  • Page 56 - 56 -...
  • Page 57: Produits Et Support Clientele

    Régulateurs et enregistreurs Fax: +1 91 581 99 43 • Régulateurs simples ou multiboucles Italy • Enregistreurs à diagramme circulaire, déroulant ou sans ABB SACE spa papier Business Unit Instrumentation • Enregistreurs vidéo Tèl: +39 0344 58111 • Indicateurs de procédé...
  • Page 58 - 58 -...
  • Page 59 - 59 -...
  • Page 60 ABB propose l'expertise de ses services des Ventes et d'Assistance Client Poursuivant une politique d'amélioration continue de ses produits, ABB se réserve le droit de modifier dans plus de 100 pays réparts dans le monde entrier sans préavis les présentes caractéristiques.

Ce manuel est également adapté pour:

262b262d262v262p264b264d ... Afficher tout

Table des Matières