Fronius TransTig 2200 Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour TransTig 2200:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TransTig 2200
TransTig 4000 / 5000
MagicWave 1700 / 2200
MagicWave 4000 / 5000
42,0410,1196
012005
Bedienungsanleitung
D
Ersatzteilliste
WIG Stromquelle
Operating Instructions
GB
Spare Parts List
TIG Power Source
Instructions de service
F
Liste de pièces de rechange
Source de courant TIG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fronius TransTig 2200

  • Page 1 Bedienungsanleitung Ersatzteilliste TransTig 2200 WIG Stromquelle Operating Instructions TransTig 4000 / 5000 Spare Parts List TIG Power Source MagicWave 1700 / 2200 Instructions de service MagicWave 4000 / 5000 Liste de pièces de rechange Source de courant TIG 42,0410,1196 012005...
  • Page 135: Cher Lecteur

    Introduction Nous vous remercions de votre confiance et vous félicitons d’avoir acheté un produit de qualité supérieure de Fronius. Les instructions suivantes vous aideront à vous familiari- ser avec le produit. En lisant attentivement les instructions de service suivante, vous découvrirez les multiples possibilités de votre produit Fronius.
  • Page 137: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Danger! «Danger!» caractérise un péril immédiat. S’y exposer entraîne la mort ou des blessures graves. Avertissement! «Avertissement» caractérise une situation pouvant s’avérer dangereuse. S’y exposer peut entraîner la mort et des blessures graves. Attention! «Attention!» caractérise une situation pouvant s’avérer néfaste. S’y expo- ser peut entraîner des blessures légères ou minimes ainsi que des dégâts matériels.
  • Page 138 Généralités Tout dérangement pouvant nuire à la sécurité doit être éliminé avant de (suite) mettre en marche l’appareil. Votre sécurité est en jeu ! Uilisation confor- L’appareil a été conçue exclusivement pour une utilisation de le cadre des travaux prévus. L’appareil est exclusivement conçu pour les procédés de soudage indiqués sur la plaque signalétique.
  • Page 139 Obligations de L‘exploitant s‘engage à n‘autoriser l‘utilisation de l’appareil qu‘à des person- l‘exploitant connaissant les prescriptions fondamentales concernant la sécurité du travail et la prévention d‘accidents et familiarisées avec la manipulation de l’appareil ayant lu et compris les avertissements figurant dans ces instructions de service, et l‘ayant confirmé...
  • Page 140 Auto-protection Font entre autre partie des vêtements de protection: et protection des personnes Protégez les yeux et la face des rayons ultraviolets , de la chaleur et de (suite) la projection d’étincelles en utilisant un écran de soudeur doté de verres filtrants réglementaires.
  • Page 141 Risques pro- La projection d’étincelles peut causer des incendies et des explosions. venant de la projection Ne jamais souder à proximité de matériaux inflammables. d‘étincelles Les matériaux inflammables doivent être éloignés d’au moins 11 mètres (35 pieds) de l’arc lumineux ou recouverts d’une feuille homologuée. Garder des extincteurs appropriés à...
  • Page 142 Risques pro- Faire vérifier régulièrement par un électricien professionnel le conducteur de venant du cou- terre de la ligne d‘alimentation secteur et la ligne d‘alimentation de l‘appareil. rant secteur et du courant de N’exploiter l’appareil que sur un réseau muni de conducteur de protection et soudage une prise de courant avec contact de conducteur de protection.
  • Page 143 Mesures EMV et Veiller à ce que des pannes électromagnétiques ne surviennent pas sur les installations électriques et électroniques fait partie de la responsabilité de l’exploitant. Quand on constate des pannes électromagnétiques, l’exploitant est tenu de prendre des mesures pour les éliminer. Examiner et évaluer tout problème éventuel et la résistance aux pannes des installations à...
  • Page 144 Zones particu- Pendant la marche: lièrement dange- S’assurer que tous les recouvrements soient fermés et l’ensemble des reuses parties latérales correctement montées. (suite) Maintenir fermés tous les recouvrements et parties latérales. La sortie du fil-électrode du brûleur représente un danger élevé de blessures (perforation de la main, blessures du visage et des yeux,...).
  • Page 145 Danger par les Les bonbonnes de gaz de protection contiennent du gaz sous pression et bonbonnes de peuvent exploser en cas d’endommagement. Comme les bonbonnes de gaz gaz de protection de protection font partie de l’équipement requis pour le soudage, il convient de les manipuler avec le plus grand soin.
  • Page 146 Mesures de Avant de transporter l’appareil, vidanger entièrement le fluide réfrigérant et sécurité sur le démonter les composants suivants: lieu d‘installation Dévidoir de l’appareil et Bobine de fil pendant le trans- Bouteille de gaz protecteur port (suite) Avant la mise la mise en service suivant le transport, effectuer impérative- ment un contrôle visuel de l’appareil, pour voir s’il est endommagé.
  • Page 147 Entretien et Pour toute commande, prière d‘indiquer la dénomination et le numéro de réparation référence exacts, comme indiqués sur la liste des pièces de rechange, ainsi (suite) que le numéro de série de l’appareil. Contrôle de Au moins une fois tous les douze mois, l‘exploitant est tenu de faire effectuer sécurité...
  • Page 148 ud_fr_st_sv_00468 042003...
  • Page 149 Table des matières Généralités ..............................3 Principe ..............................3 Conception de l’appareil ........................... 4 Applications .............................. 4 Avertissement concernant l’appareil ......................5 Équipement minimum pour le soudage ......................6 Généralités ............................... 6 Soudage TIG-AC ............................6 Soudage TIG-DC ............................. 6 Soudage à...
  • Page 150 Tous les 6 mois ............................47 Élimination .............................. 47 Caractéristiques techniques ........................48 Tension spéciale ............................ 48 MagicWave 1700 / 2200 ........................48 TransTig 2200 ............................49 Termes et abréviations employés ........................ 50 Généralités ............................. 50 Termes et abréviations ........................... 50 Schéma des connexions Liste de pièces de rechange...
  • Page 151: Généralités

    TIG. Fig. 1 Sources de courant TransTig 2200, MagicWave 1700 et MagicWave 2200 avec refroidisseur Fig. 1b Sources de courant TransTig 5000 et MagicWave 5000 avec refroidisseur et chariot...
  • Page 152: Principe

    Principe Le travail avec les sources de courant MagicWave et TransTig facilite le concept de (Suite) maniement „intuitif“ et logique. Malgré les nombreux équipements, les principales fonctions sont visibles et réglables au premier coup d’oeil. L’interface standardisée LocalNet crée les conditions optimales pour la connexion simple à...
  • Page 153: Avertissement Concernant L'appareil

    Avertissement Les sources de courant US sont munies d’avertissements supplémentaires. concernant L’autocollant avec les avertissements ne doit pas être retiré ni recouvert de peinture. l’appareil Fig. 1c Source de courant US MagicWave 2200 avec avertissements supplémentaires...
  • Page 154: Équipement Minimum Pour Le Soudage

    Équipement minimum pour le soudage Généralités Un certain équipement minimum est requis pour le travail avec la source de courant en fonction du procédé de soudage. La description suivante indique l’équipement minimum nécessaire pour le procédé de soudage correspondant. Soudage TIG-AC Source de courant MagicWave Câble de mise à...
  • Page 155: Composants Du Système

    Composants du système Généralités Les sources de courant TransTig et MagicWave peuvent être exploitées avec de nom- breuses extensions système et options. Aperçu Torche de soudage TIG Standard / Up/Down Sources de Torche de soudage TIG courant JobMaster TIG Commandes à distance Refroidisseur Chariot et support de bouteille de gaz...
  • Page 156: Panneau De Commande

    Panneau de commande Aperçu La disposition logique du panneau de commande en constitue une caractéristique essentielle. Tous les paramètres significatifs pour le travail quotidien peuvent être sélectionnés au moyen des touches modifiés au moyen d’une molette de réglage affichés à l’écran pendant le soudage. Remarque : En raison des mises à...
  • Page 157: Généralités

    Généralités Les panneaux de commande des sources de courant MagicWave et TransTig sont traités séparément ci-après. Panneau de Avertissement ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- commande mages corporels et matériels graves. N’utilisez les fonctions décrites qu’après MagicWave avoir lu et compris l’intégralité...
  • Page 158 Panneau de (5) Touche Procédé ... pour la sélection du procédé, en fonction du mode de service commande sélectionné MagicWave (Suite) Mode de service 2 temps / 4 temps sélectionné : Procédé Soudage TIG-DC Procédé Soudage TIG-AC Procédé Soudage TIG-AC avec formation de calotte activée Mode de service Soudage à...
  • Page 159 Panneau de Down-Slope t commande down Unité MagicWave Plage de réglage 0,0 - 9,9 (Suite) Réglage usine Important ! Down-Slope t se mémorise séparément pour les modes de service 2 down temps et 4 temps. Courant de fin de soudage I Unité...
  • Page 160 Panneau de (10) Affichage de la tension de soudage ... sert à l’affichage de la valeur effective commande actuelle de la tension de soudage sur l’écran de droite. MagicWave (Suite) L’écran de droite affiche „0,0“ avant le soudage, les modes de service étant sélecti- onnés pour le soudage TIG.
  • Page 161: Panneau De Commande Transtig

    Panneau de Avertissement ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- commande mages corporels et matériels graves. N’utilisez les fonctions décrites qu’après TransTig avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 162 Panneau de (6) Molette de réglage ... sert à la modification des paramètres. Quand le voyant de la commande molette de réglage est allumé, il est possible de modifier le paramètre sélectionné. TransTig (Suite) (7) et (8) Touches Sélection de paramètres ... pour sélectionner les paramètres Il est possible de modifier les paramètres pendant le soudage au moyen des touches Sélection de paramètres (7) et (8).
  • Page 163 Panneau de (9) Voyant Courant de soudage ... sert à afficher le courant de soudage pour les commande paramètres TransTig (Suite) (Courant d’amorçage) (Courant principal) (Courant de fin de soudage) L’écran de gauche montre la valeur de consigne avant le début du soudage. Pour I et I , l’écran de droite montre aussi le pourcentage du courant principal I Après le début du soudage, le paramètre I...
  • Page 164: Raccords, Commutateurs Et Extensions Système

    Raccords, commutateurs et extensions système TransTig / Magic- Vue avant Vue arrière Wave 1700 / 2200 (18) (19) (22) (20) (17) (16) (21) Fig. 5 Raccords et commutateurs d’après l’exemple de la source de courant MagicWave 2200 (16) MagicWave : Connecteur de torche de soudage ... pour raccorder la torche de soudage TIG le câble d’électrode (soudage à...
  • Page 165: Magicwave 4000 / 5000

    MagicWave 4000 Vue avant Vue arrière / 5000 (51) (51) (52) (53) (50) (49) (48) (47) (46) (45) Fig. 5b Raccords et commutateurs d’après l’exemple de la source de courant MagicWave 5000 (45) Connecteur Torche de soudage ... pour raccorder la torche de soudage TIG (46) Connecteur Porte-électrode ...
  • Page 166: Transtig 4000 /5000

    TransTig 4000 / Vue avant Vue arrière 5000 (56) (59) (59) (57) (60) (55) (54) (58) (61) Fig. 5c Raccords et commutateurs d’après l’exemple de la source de courant TransTig 5000 (54) (-) - Prise de courant à verrouillage à baïonnette ... pour raccorder la torche de soudage TIG le câble d’électrode ou le câble de mise à...
  • Page 167: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Sécurité Avertissement ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- mages corporels et matériels graves. N’utilisez les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 168: Mise En Service

    Mise en service Généralités Avertissement ! Un choc électrique peut être mortel. Si l’appareil est branché sur le réseau pendant l’installation, il existe un risque de dommages corporels et matériels graves. Réalisez l’ensemble des travaux préparatoires uniquement lorsque l’interrupteur principal est sur „OFF“, l’appareil est débranché...
  • Page 169: Liaison Avec La Pièce À Usiner

    Raccordement de En cas d’utilisation d’une torche TIG avec raccord à gaz intégré : la bouteille de Raccorder le détendeur au connecteur de gaz protecteur au moyen d’un tuyau de gaz protecteur gaz sur la partie arrière de la source de courant (Suite) Serrer l’écrou-raccord En cas d’utilisation d’une torche TIG sans raccord à...
  • Page 170: Modes De Service Tig

    Modes de service TIG Généralités Avertissement ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- mages corporels et matériels graves. N’utilisez les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 171: Temps

    2 temps Sélectionner le mode de service 2 temps (2) Souder : Repousser et maintenir la gâchette de la torche Fin du soudage : Relâcher la gâchette de la torche down Fig. 6 Mode 2 temps 4 temps Sélectionner le mode de service 4 temps (3) Début du soudage avec courant d’amorçage I : Repousser et maintenir la gâchette de la torche...
  • Page 172: Temps Avec Abaissement Intermédiaire

    4 temps avec Pour la variante représentée ci-après du mode de service 4 temps, un abaissement abaissement intermédiaire du courant de soudage se produit en poussant et en maintenant la gâchet- intermédiaire te de la torche. Sélectionner le mode de service 4 temps (3) Abaissement intermédiaire au courant de descente réglé...
  • Page 173: Soudage Tig

    Soudage TIG Sécurité Avertissement ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- mages corporels et matériels graves. N’utilisez les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 174: Sélection Du Mode De Service

    Sélection du Attention ! Risque de dommages corporels et matériels par choc électrique. mode de service Dès que l’interrupteur principal est en position „ON“, l’électrode en tungstène de la torche est conductrice de courant. Assurez-vous que l’électrode en tungstène n’entre en contact ni avec des personnes, ni avec des pièces con- ductrices, ni avec des éléments mis à...
  • Page 175: Formation De Calotte (Magicwave)

    Formation de Quand le procédé Soudage AC à formation de calotte activée a été sélectionné, la calotte (Magic- formation automatique de calotte est disponible pour les sources de courant Magic- Wave) Wave. La source de courant tient compte du diamètre d’électrode réglé en vue de résultats optimaux.
  • Page 176: Amorçage Hf

    Amorçage HF Les indications sur le réglage du paramètre Setup HFt figurent au chapitre „Menu Setup“, section „Paramètres Setup TIG“. Régler l’intervalle de temps des impulsions HF sur la valeur souhaitée au moyen du paramètre HFt (plage de réglage : 0,01 s – 0,4 s). Remarque : En cas de problèmes avec des appareils sensibles dans l’environnement immédiat, augmenter le paramètre HFt jusqu’à...
  • Page 177: Amorçage Par Contact

    Amorçage par Les indications sur le réglage du paramètre Setup HFt figurent au chapitre „Menu contact Setup“, section „Paramètres Setup TIG“. Régler le paramètre HFt (amorçage HF) sur OFF. Le paramètre HFt est préréglé sur une valeur lors de la livraison de la source de courant. Pour régler le paramètre HFt sur OFF, aller au-delà...
  • Page 178: Fonction Ignition Time-Out

    Fonction Ignition Si aucun arc n’apparaît dans un délai de 5 sec, l’installation se met hors service automa- Time-Out tiquement. Le panneau de commande affiche le message d’erreur : „no|IGn“. Le message „E55“ est émis au niveau de la torche JobMaster TIG. Il est nécessaire d’appuyer à...
  • Page 179 Fonction de pointage (Suite) down Fig. 16 Fonction de pointage - cours du courant de soudage Légende : Durée du courant de soudage pulsé pour le procédé de pointage Courant d’amorçage Courant de fin de soudage Up-Slope Down-Slope Down Courant principal Important ! La règle suivante s’applique pour le courant de soudage pulsé...
  • Page 180: Soudage À L'électrode Enrobée

    Soudage à l’électrode enrobée Sécurité Avertissement ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- mages corporels et matériels graves. N’utilisez les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 181: Sélection Du Procédé (Magicwave)

    Sélection du Sélection du procédé au moyen de la touche Procédé : procédé (Magic- Wave) Procédé Soudage AC ou Procédé Soudage DC- ou Procédé Soudage DC+ Réglage des Vous trouverez une liste des paramètres disponibles au chapitre „Panneau de comman- paramètres de“.
  • Page 182: Menu Setup

    Menu Setup Généralités De nombreux experts ont contribué à l’élaboration des sources de courant numériques grâce à leurs connaissances. Il est possible d’accéder à des paramètres optimisés enregistrés dans l’appareil à tout moment. Le menu Setup permet d’accéder à ces connaissances d’experts ainsi qu’à plusieurs fonctions complémentaires très simplement.
  • Page 183: Paramètres Setup Gaz Protecteur

    Paramètres Setup Gaz protecteur Accès (14) Appuyer sur la touche Contrôle gaz (14) tout en maintenant enfoncée la touche Mode de service (1). Le premier paramètre s’affiche (par ex. „GPr“). Important ! Le dernier paramètre sélectionné au cours d’un précédent accès s’affiche toujours en premier.
  • Page 184: Paramètres Setup Disponibles

    Paramètres Setup disponib- Gas-High - Augmentation du temps post-gaz avec courant de soudage maximum (Suite) Unité Plage de réglage 0 - 40 / Aut Réglage usine La valeur de réglage pour G-H n’est valable que lorsque le courant de soudage maxi- mum est effectivement réglé.
  • Page 185: Paramètres Setup Tig

    Paramètres Setup TIG : Accès Sélectionner le mode de service 2 temps (2) ou 4 temps (3) au moyen de la touche Mode de service (1). Appuyer sur la touche Sélection de paramètres (8) tout en maintenant enfoncée la touche Mode de service (1). Le premier paramètre Setup s’affiche (par ex.
  • Page 186 Paramètres Setup disponib- Cooling unit control - Commande du refroidisseur (option) (Suite) Unité Plage de réglage Aut / ON / OFF Réglage usine Position „Aut“ Mise hors service du refroidisseur 2 minutes après la fin du soudage Important ! Si le refroidisseur comporte l’option „Contrôleur thermique“, la température de retour du liquide de refroidissement est contrôlée en permanence.
  • Page 187 Paramètres Setup disponib- AC-frequency - Fréquence AC Unité (Suite) Plage de réglage Syn / 40 - 250 Réglage usine sert à la synchronisation du réseau de deux sources de courant pour le soudage AC simultané sur deux côtés. Factory - Réinitialiser l’installation de soudage Maintenir enfoncée la touche Sélection du mode de service (1) pendant 2 sec pour rétablir les réglages usine.
  • Page 188: Accès

    Paramètres Setup Électrode enrobée Accès Sélectionner le mode de service Soudage à l’électrode enrobée (4) au moyen de la touche Mode de service (1). Appuyer sur la touche Sélection de paramètres (8) tout en maintenant enfoncée la touche Mode de service (1). Le premier paramètre Setup s’affiche (par ex.
  • Page 189 Paramètres Setup disponib- dYn - dynamic - Rectification de la dynamique Unité (Suite) Plage de réglage 0 - 100 Réglage usine Dans certains cas, il est nécessaire de régler la dynamique pour obtenir un résultat de soudage optimal. Consulter le chapitre „Menu Setup“, section „Paramètres Setup Élec- trode enrobée“...
  • Page 190: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales Affichage de la Affichage de la version de logiciel : version de logi- ciel Appuyer sur la touche Sélection de paramètres (7) tout en maintenant enfoncée la touche Sélection du mode de service (1). La version de logiciel apparaît sur les écrans. Pour quitter, appuyer de nouveau sur la touche Sélection du mode de service (1).
  • Page 191: Diagnostic Et Élimination Des Pannes

    Diagnostic et élimination des pannes Généralités Les sources de courant numériques sont équipées d’un système de sécurité intelligent ; il n’a pas été nécessaire d’utiliser de fusibles (hormis le fusible de la pompe à liquide de refroidissement). La source de courant peut être exploitée normalement suite à l’élimination d’une panne éventuelle, et ce sans avoir à...
  • Page 192: Codes De Service Affichés

    Codes de service no | IGn affichés Cause : La fonction Ignition Time-Out est active : pas de conduction de courant (Suite) dans le temps réglé au menu Setup La mise hors circuit de sécurité de la source de courant a été déclenchée Remède : Appuyer à...
  • Page 193: Source De Courant

    Source de cou- Pas de fonction sur la source de courant rant Interrupteur d’alimentation commuté mais les voyants ne s’allument pas Cause : Ligne d’alimentation du réseau interrompue, fiche secteur pas branchée Remède : Vérifier la ligne d’alimentation, brancher le cas échéant la fiche secteur Cause Prise ou fiche secteur défectueuse Remède :...
  • Page 194 Source de cou- Mauvaise qualité de soudure rant Cause : Paramètres de soudage incorrects (Suite) Remède : Vérifier les réglages Cause : Connexion à la masse erronée Remède : Vérifier la polarité de la connexion à la masse et de la borne La torche de soudage devient très chaude Cause : La torche n’a pas les dimensions suffisantes...
  • Page 195: Maintenance, Entretien Et Élimination

    Maintenance, entretien et élimination Généralités La source de courant, lorsqu’elle fonctionne dans des conditions normales, exige un minimum de maintenance et d’entretien. Il est toutefois indispensable de respecter certaines consignes, afin de garder longtemps l’installation de soudage en bon état de marche.
  • Page 196: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Remarque : Une installation électrique mal dimensionnée peut être à l’origine Tension spéciale de dommages importants causés sur l’appareil. La ligne d’alimentation et ses fusibles doivent être dimensionnés de manière adéquate. Les caractéristiques techniques valables sont celles de la plaque signalétique. MagicWave 1700 MW 1700 MW 2200...
  • Page 197: Transtig 2200

    TransTig 2200 TT 2200 Tension de réseau 230 V Tolérance de la tension de réseau -20% / +15% Protection par fusible retardé 16 A Puissance permanente primaire (100% ED) 3,0 kVA Cos phi 0,99 Plage de courant de soudage 3 - 220 A Électrode...
  • Page 198 MW 4000 MW 5000 MagicWave 4000 / 5000 Tension de réseau 3 x 400 V 3 x 400 V Tolérance de la tension de réseau +/- 15 % +/- 15 % Protection par fusible retardé 35 A 35 A Puissance permanente primaire (100% ED) 15,5 kVA 17,9 kVA Cos phi...
  • Page 199 TT 4000 TT 5000 TransTig 4000 / 5000 Tension de réseau 3 x 400 V 3 x 400 V Tolérance de la tension de réseau +/- 15 % +/- 15 % Protection par fusible retardé 35 A 35 A Puissance permanente primaire (100% ED) 11,8 kVA 15,1 kVA Cos phi...
  • Page 200: Termes Et Abréviations Employés

    Termes et abréviations employés Généralités Les termes et abréviations de la liste ci-dessous sont employés en liaison avec des fonctions de série ou livrables en option. Termes et abrévi- ACF AC-frequency - Fréquence AC ations Arc (arc électrique) ... Détection des coupures d’arc C-C Cooling unit control ...
  • Page 201: Schéma Des Connexions

    Ersatzteilliste Schaltplan Spare Parts List Circuit Diagram Liste de pièces de rechange Schéma de connexions Lista parti di ricambio Schema Lista de repuestos Esquema de cableado Lista de peças sobresselentes Esquema de conexões Onderdelenlijst Bedradingsschema Reservdelsliste Koblingsplan Seznam náhradních dílù schéma zapojení...
  • Page 202 TransTig 4000 G/F 4,075,128 TransTig 4000 G/F MV 4,075,128,800 TransTig 4000 Job G/F 4,075,129 TransTig 4000 Job G/F MV 4,075,129,800 TransTig 5000 G/F 4,075,130 42,0200,8860 TransTig 5000 G/F MV 4,075,130,800 TransTig 5000 Job G/F 4,075,131 TransTig 5000 Job G/F MV 4,075,131,800 32,0405,0164 AM2,0200,8819...
  • Page 203 43,0004,0987 43,0001,1199 - 40A 43,0004,0664 - MV 42,0407,0534 - MV AWG 10 43,0001,1213 - MV 80A BE2,0201,1355 - MV BE2,0201,1593 - MV 42,0300,1511 4,070,940 - HF50 4,070,787 - VOWI220 32,0409,2657 42,0400,0132 42,0300,1523 41,0005,0288 45,0200,1205 42,0409,3076 4,070,685,Z - ASU40 43,0001,3274 43,0001,3275 - Job 42,0406,0336 42,0406,0113 45,0200,1203...
  • Page 204 MagicWave 4000 G/F 4,075,132 MagicWave 4000 G/F MV 4,075,132,800 MagicWave 4000 Job G/F 4,075,133 MagicWave 4000 Job G/F MV 4,075,133,800 MagicWave 5000 G/F 4,075,134 MagicWave 5000 G/F MV 4,075,135 MagicWave 5000 Job G/F MV 4,075,135,800 42,0200,8860 32,0405,0164 AM2,0200,8819 45,0200,1204 45,0200,1204 43,0013,0015 12,0405,0208 41,0003,0291...
  • Page 205 43,0004,0987 43,0001,1199 - 40A 43,0004,0664 - MV 42,0407,0534 - MV AWG 10 43,0001,1213 - MV 80A BE2,0201,1355 - MV BE2,0201,1593 - MV 42,0300,1511 32,0409,2657 42,0400,0132 42,0300,1523 41,0005,0288 42,0409,3092 42,0409,3075 43,0001,3272 43,0001,3273 - Job 42,0406,0336 4,070,685,Z - ASU40 42,0406,0113 42,0409,3093 43,0006,0168 4,070,860,Z - UST2 4,070,626,Z - NT24 MagicWave 4000/5000...
  • Page 206 41,0003,0279 4,070,941 - FMW50 43,0001,0600 41,0003,0109 41,0001,0664 43,0001,1216 BE2,0201,1788 43,0001,1217 42,0405,0462 43,0006,0134 33,0010,0327 4,070,945 - HQL50 4,070,804,Z - TTS22 42,0405,0462 4,070,942 - FU50 4,070,940 - HF50 43,0004,2650 43,0004,2652 * gewünschte Länge angeben * Specify the length required 42,0405,0461 * Indiquer la longueur désirée 40,0001,0418 - * * Indicar la longitud deseada 32,0405,0183...
  • Page 207 MagicWave 2200 Job G/F 4,075,119 MagicWave 2200 G/F 4,075,125 MagicWave 2200 Job G/F/US 4,075,119,800 MagicWave 2200 G/F/US 4,075,125,800 TransTig 2200 Job G/F 4,075,120 TransTig 2200 G/F 4,075,126 TransTig 2200 Job G/F/US 4,075,120,800 TransTig 2200 G/F/US 4,075,126,800 MagicWave 1700 Job G/F...
  • Page 208 4,070,813 - BSV22 TT2200 4,070,798,Z - BPS17 MW 1700 4,070,804,Z - TTS22 MW1700/2200 4,070,799,Z - BPS22 TT/MW 2200 41,0001,0627 41,0009,0057 33,0024,0032 33,0010,0325 - MW/TT2200 43,0006,0168 43,0001,1191 - MW/TT 2200 42,0405,0420 4,070,860,Z - UST2B 4,070,812 - HFF22 43,0004,1122 - 26pol. TT 2200 Job, MW1700/2200 Job, TT 2200, MW1700/2200 Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_wi_00545 022004...
  • Page 209 TransTIG 2200...
  • Page 210 MagicWave 1700...
  • Page 211 MagicWave 2200...

Table des Matières