Page 1
Bedienungsanleitung Ersatzteilliste TransTig 2200 WIG Stromquelle Operating Instructions TransTig 4000 / 5000 Spare Parts List TIG Power Source MagicWave 1700 / 2200 Instructions de service MagicWave 4000 / 5000 Liste de pièces de rechange Source de courant TIG 42,0410,1196 012005...
Introduction Nous vous remercions de votre confiance et vous félicitons d’avoir acheté un produit de qualité supérieure de Fronius. Les instructions suivantes vous aideront à vous familiari- ser avec le produit. En lisant attentivement les instructions de service suivante, vous découvrirez les multiples possibilités de votre produit Fronius.
Consignes de sécurité Danger! «Danger!» caractérise un péril immédiat. S’y exposer entraîne la mort ou des blessures graves. Avertissement! «Avertissement» caractérise une situation pouvant s’avérer dangereuse. S’y exposer peut entraîner la mort et des blessures graves. Attention! «Attention!» caractérise une situation pouvant s’avérer néfaste. S’y expo- ser peut entraîner des blessures légères ou minimes ainsi que des dégâts matériels.
Page 138
Généralités Tout dérangement pouvant nuire à la sécurité doit être éliminé avant de (suite) mettre en marche l’appareil. Votre sécurité est en jeu ! Uilisation confor- L’appareil a été conçue exclusivement pour une utilisation de le cadre des travaux prévus. L’appareil est exclusivement conçu pour les procédés de soudage indiqués sur la plaque signalétique.
Page 139
Obligations de L‘exploitant s‘engage à n‘autoriser l‘utilisation de l’appareil qu‘à des person- l‘exploitant connaissant les prescriptions fondamentales concernant la sécurité du travail et la prévention d‘accidents et familiarisées avec la manipulation de l’appareil ayant lu et compris les avertissements figurant dans ces instructions de service, et l‘ayant confirmé...
Page 140
Auto-protection Font entre autre partie des vêtements de protection: et protection des personnes Protégez les yeux et la face des rayons ultraviolets , de la chaleur et de (suite) la projection d’étincelles en utilisant un écran de soudeur doté de verres filtrants réglementaires.
Page 141
Risques pro- La projection d’étincelles peut causer des incendies et des explosions. venant de la projection Ne jamais souder à proximité de matériaux inflammables. d‘étincelles Les matériaux inflammables doivent être éloignés d’au moins 11 mètres (35 pieds) de l’arc lumineux ou recouverts d’une feuille homologuée. Garder des extincteurs appropriés à...
Page 142
Risques pro- Faire vérifier régulièrement par un électricien professionnel le conducteur de venant du cou- terre de la ligne d‘alimentation secteur et la ligne d‘alimentation de l‘appareil. rant secteur et du courant de N’exploiter l’appareil que sur un réseau muni de conducteur de protection et soudage une prise de courant avec contact de conducteur de protection.
Page 143
Mesures EMV et Veiller à ce que des pannes électromagnétiques ne surviennent pas sur les installations électriques et électroniques fait partie de la responsabilité de l’exploitant. Quand on constate des pannes électromagnétiques, l’exploitant est tenu de prendre des mesures pour les éliminer. Examiner et évaluer tout problème éventuel et la résistance aux pannes des installations à...
Page 144
Zones particu- Pendant la marche: lièrement dange- S’assurer que tous les recouvrements soient fermés et l’ensemble des reuses parties latérales correctement montées. (suite) Maintenir fermés tous les recouvrements et parties latérales. La sortie du fil-électrode du brûleur représente un danger élevé de blessures (perforation de la main, blessures du visage et des yeux,...).
Page 145
Danger par les Les bonbonnes de gaz de protection contiennent du gaz sous pression et bonbonnes de peuvent exploser en cas d’endommagement. Comme les bonbonnes de gaz gaz de protection de protection font partie de l’équipement requis pour le soudage, il convient de les manipuler avec le plus grand soin.
Page 146
Mesures de Avant de transporter l’appareil, vidanger entièrement le fluide réfrigérant et sécurité sur le démonter les composants suivants: lieu d‘installation Dévidoir de l’appareil et Bobine de fil pendant le trans- Bouteille de gaz protecteur port (suite) Avant la mise la mise en service suivant le transport, effectuer impérative- ment un contrôle visuel de l’appareil, pour voir s’il est endommagé.
Page 147
Entretien et Pour toute commande, prière d‘indiquer la dénomination et le numéro de réparation référence exacts, comme indiqués sur la liste des pièces de rechange, ainsi (suite) que le numéro de série de l’appareil. Contrôle de Au moins une fois tous les douze mois, l‘exploitant est tenu de faire effectuer sécurité...
TIG. Fig. 1 Sources de courant TransTig 2200, MagicWave 1700 et MagicWave 2200 avec refroidisseur Fig. 1b Sources de courant TransTig 5000 et MagicWave 5000 avec refroidisseur et chariot...
Principe Le travail avec les sources de courant MagicWave et TransTig facilite le concept de (Suite) maniement „intuitif“ et logique. Malgré les nombreux équipements, les principales fonctions sont visibles et réglables au premier coup d’oeil. L’interface standardisée LocalNet crée les conditions optimales pour la connexion simple à...
Avertissement Les sources de courant US sont munies d’avertissements supplémentaires. concernant L’autocollant avec les avertissements ne doit pas être retiré ni recouvert de peinture. l’appareil Fig. 1c Source de courant US MagicWave 2200 avec avertissements supplémentaires...
Équipement minimum pour le soudage Généralités Un certain équipement minimum est requis pour le travail avec la source de courant en fonction du procédé de soudage. La description suivante indique l’équipement minimum nécessaire pour le procédé de soudage correspondant. Soudage TIG-AC Source de courant MagicWave Câble de mise à...
Composants du système Généralités Les sources de courant TransTig et MagicWave peuvent être exploitées avec de nom- breuses extensions système et options. Aperçu Torche de soudage TIG Standard / Up/Down Sources de Torche de soudage TIG courant JobMaster TIG Commandes à distance Refroidisseur Chariot et support de bouteille de gaz...
Panneau de commande Aperçu La disposition logique du panneau de commande en constitue une caractéristique essentielle. Tous les paramètres significatifs pour le travail quotidien peuvent être sélectionnés au moyen des touches modifiés au moyen d’une molette de réglage affichés à l’écran pendant le soudage. Remarque : En raison des mises à...
Généralités Les panneaux de commande des sources de courant MagicWave et TransTig sont traités séparément ci-après. Panneau de Avertissement ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- commande mages corporels et matériels graves. N’utilisez les fonctions décrites qu’après MagicWave avoir lu et compris l’intégralité...
Page 158
Panneau de (5) Touche Procédé ... pour la sélection du procédé, en fonction du mode de service commande sélectionné MagicWave (Suite) Mode de service 2 temps / 4 temps sélectionné : Procédé Soudage TIG-DC Procédé Soudage TIG-AC Procédé Soudage TIG-AC avec formation de calotte activée Mode de service Soudage à...
Page 159
Panneau de Down-Slope t commande down Unité MagicWave Plage de réglage 0,0 - 9,9 (Suite) Réglage usine Important ! Down-Slope t se mémorise séparément pour les modes de service 2 down temps et 4 temps. Courant de fin de soudage I Unité...
Page 160
Panneau de (10) Affichage de la tension de soudage ... sert à l’affichage de la valeur effective commande actuelle de la tension de soudage sur l’écran de droite. MagicWave (Suite) L’écran de droite affiche „0,0“ avant le soudage, les modes de service étant sélecti- onnés pour le soudage TIG.
Panneau de Avertissement ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- commande mages corporels et matériels graves. N’utilisez les fonctions décrites qu’après TransTig avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
Page 162
Panneau de (6) Molette de réglage ... sert à la modification des paramètres. Quand le voyant de la commande molette de réglage est allumé, il est possible de modifier le paramètre sélectionné. TransTig (Suite) (7) et (8) Touches Sélection de paramètres ... pour sélectionner les paramètres Il est possible de modifier les paramètres pendant le soudage au moyen des touches Sélection de paramètres (7) et (8).
Page 163
Panneau de (9) Voyant Courant de soudage ... sert à afficher le courant de soudage pour les commande paramètres TransTig (Suite) (Courant d’amorçage) (Courant principal) (Courant de fin de soudage) L’écran de gauche montre la valeur de consigne avant le début du soudage. Pour I et I , l’écran de droite montre aussi le pourcentage du courant principal I Après le début du soudage, le paramètre I...
Raccords, commutateurs et extensions système TransTig / Magic- Vue avant Vue arrière Wave 1700 / 2200 (18) (19) (22) (20) (17) (16) (21) Fig. 5 Raccords et commutateurs d’après l’exemple de la source de courant MagicWave 2200 (16) MagicWave : Connecteur de torche de soudage ... pour raccorder la torche de soudage TIG le câble d’électrode (soudage à...
TransTig 4000 / Vue avant Vue arrière 5000 (56) (59) (59) (57) (60) (55) (54) (58) (61) Fig. 5c Raccords et commutateurs d’après l’exemple de la source de courant TransTig 5000 (54) (-) - Prise de courant à verrouillage à baïonnette ... pour raccorder la torche de soudage TIG le câble d’électrode ou le câble de mise à...
Avant la mise en service Sécurité Avertissement ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- mages corporels et matériels graves. N’utilisez les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
Mise en service Généralités Avertissement ! Un choc électrique peut être mortel. Si l’appareil est branché sur le réseau pendant l’installation, il existe un risque de dommages corporels et matériels graves. Réalisez l’ensemble des travaux préparatoires uniquement lorsque l’interrupteur principal est sur „OFF“, l’appareil est débranché...
Raccordement de En cas d’utilisation d’une torche TIG avec raccord à gaz intégré : la bouteille de Raccorder le détendeur au connecteur de gaz protecteur au moyen d’un tuyau de gaz protecteur gaz sur la partie arrière de la source de courant (Suite) Serrer l’écrou-raccord En cas d’utilisation d’une torche TIG sans raccord à...
Modes de service TIG Généralités Avertissement ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- mages corporels et matériels graves. N’utilisez les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
2 temps Sélectionner le mode de service 2 temps (2) Souder : Repousser et maintenir la gâchette de la torche Fin du soudage : Relâcher la gâchette de la torche down Fig. 6 Mode 2 temps 4 temps Sélectionner le mode de service 4 temps (3) Début du soudage avec courant d’amorçage I : Repousser et maintenir la gâchette de la torche...
4 temps avec Pour la variante représentée ci-après du mode de service 4 temps, un abaissement abaissement intermédiaire du courant de soudage se produit en poussant et en maintenant la gâchet- intermédiaire te de la torche. Sélectionner le mode de service 4 temps (3) Abaissement intermédiaire au courant de descente réglé...
Soudage TIG Sécurité Avertissement ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- mages corporels et matériels graves. N’utilisez les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
Sélection du Attention ! Risque de dommages corporels et matériels par choc électrique. mode de service Dès que l’interrupteur principal est en position „ON“, l’électrode en tungstène de la torche est conductrice de courant. Assurez-vous que l’électrode en tungstène n’entre en contact ni avec des personnes, ni avec des pièces con- ductrices, ni avec des éléments mis à...
Formation de Quand le procédé Soudage AC à formation de calotte activée a été sélectionné, la calotte (Magic- formation automatique de calotte est disponible pour les sources de courant Magic- Wave) Wave. La source de courant tient compte du diamètre d’électrode réglé en vue de résultats optimaux.
Amorçage HF Les indications sur le réglage du paramètre Setup HFt figurent au chapitre „Menu Setup“, section „Paramètres Setup TIG“. Régler l’intervalle de temps des impulsions HF sur la valeur souhaitée au moyen du paramètre HFt (plage de réglage : 0,01 s – 0,4 s). Remarque : En cas de problèmes avec des appareils sensibles dans l’environnement immédiat, augmenter le paramètre HFt jusqu’à...
Amorçage par Les indications sur le réglage du paramètre Setup HFt figurent au chapitre „Menu contact Setup“, section „Paramètres Setup TIG“. Régler le paramètre HFt (amorçage HF) sur OFF. Le paramètre HFt est préréglé sur une valeur lors de la livraison de la source de courant. Pour régler le paramètre HFt sur OFF, aller au-delà...
Fonction Ignition Si aucun arc n’apparaît dans un délai de 5 sec, l’installation se met hors service automa- Time-Out tiquement. Le panneau de commande affiche le message d’erreur : „no|IGn“. Le message „E55“ est émis au niveau de la torche JobMaster TIG. Il est nécessaire d’appuyer à...
Page 179
Fonction de pointage (Suite) down Fig. 16 Fonction de pointage - cours du courant de soudage Légende : Durée du courant de soudage pulsé pour le procédé de pointage Courant d’amorçage Courant de fin de soudage Up-Slope Down-Slope Down Courant principal Important ! La règle suivante s’applique pour le courant de soudage pulsé...
Soudage à l’électrode enrobée Sécurité Avertissement ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- mages corporels et matériels graves. N’utilisez les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
Sélection du Sélection du procédé au moyen de la touche Procédé : procédé (Magic- Wave) Procédé Soudage AC ou Procédé Soudage DC- ou Procédé Soudage DC+ Réglage des Vous trouverez une liste des paramètres disponibles au chapitre „Panneau de comman- paramètres de“.
Menu Setup Généralités De nombreux experts ont contribué à l’élaboration des sources de courant numériques grâce à leurs connaissances. Il est possible d’accéder à des paramètres optimisés enregistrés dans l’appareil à tout moment. Le menu Setup permet d’accéder à ces connaissances d’experts ainsi qu’à plusieurs fonctions complémentaires très simplement.
Paramètres Setup Gaz protecteur Accès (14) Appuyer sur la touche Contrôle gaz (14) tout en maintenant enfoncée la touche Mode de service (1). Le premier paramètre s’affiche (par ex. „GPr“). Important ! Le dernier paramètre sélectionné au cours d’un précédent accès s’affiche toujours en premier.
Paramètres Setup disponib- Gas-High - Augmentation du temps post-gaz avec courant de soudage maximum (Suite) Unité Plage de réglage 0 - 40 / Aut Réglage usine La valeur de réglage pour G-H n’est valable que lorsque le courant de soudage maxi- mum est effectivement réglé.
Paramètres Setup TIG : Accès Sélectionner le mode de service 2 temps (2) ou 4 temps (3) au moyen de la touche Mode de service (1). Appuyer sur la touche Sélection de paramètres (8) tout en maintenant enfoncée la touche Mode de service (1). Le premier paramètre Setup s’affiche (par ex.
Page 186
Paramètres Setup disponib- Cooling unit control - Commande du refroidisseur (option) (Suite) Unité Plage de réglage Aut / ON / OFF Réglage usine Position „Aut“ Mise hors service du refroidisseur 2 minutes après la fin du soudage Important ! Si le refroidisseur comporte l’option „Contrôleur thermique“, la température de retour du liquide de refroidissement est contrôlée en permanence.
Page 187
Paramètres Setup disponib- AC-frequency - Fréquence AC Unité (Suite) Plage de réglage Syn / 40 - 250 Réglage usine sert à la synchronisation du réseau de deux sources de courant pour le soudage AC simultané sur deux côtés. Factory - Réinitialiser l’installation de soudage Maintenir enfoncée la touche Sélection du mode de service (1) pendant 2 sec pour rétablir les réglages usine.
Paramètres Setup Électrode enrobée Accès Sélectionner le mode de service Soudage à l’électrode enrobée (4) au moyen de la touche Mode de service (1). Appuyer sur la touche Sélection de paramètres (8) tout en maintenant enfoncée la touche Mode de service (1). Le premier paramètre Setup s’affiche (par ex.
Page 189
Paramètres Setup disponib- dYn - dynamic - Rectification de la dynamique Unité (Suite) Plage de réglage 0 - 100 Réglage usine Dans certains cas, il est nécessaire de régler la dynamique pour obtenir un résultat de soudage optimal. Consulter le chapitre „Menu Setup“, section „Paramètres Setup Élec- trode enrobée“...
Fonctions spéciales Affichage de la Affichage de la version de logiciel : version de logi- ciel Appuyer sur la touche Sélection de paramètres (7) tout en maintenant enfoncée la touche Sélection du mode de service (1). La version de logiciel apparaît sur les écrans. Pour quitter, appuyer de nouveau sur la touche Sélection du mode de service (1).
Diagnostic et élimination des pannes Généralités Les sources de courant numériques sont équipées d’un système de sécurité intelligent ; il n’a pas été nécessaire d’utiliser de fusibles (hormis le fusible de la pompe à liquide de refroidissement). La source de courant peut être exploitée normalement suite à l’élimination d’une panne éventuelle, et ce sans avoir à...
Codes de service no | IGn affichés Cause : La fonction Ignition Time-Out est active : pas de conduction de courant (Suite) dans le temps réglé au menu Setup La mise hors circuit de sécurité de la source de courant a été déclenchée Remède : Appuyer à...
Source de cou- Pas de fonction sur la source de courant rant Interrupteur d’alimentation commuté mais les voyants ne s’allument pas Cause : Ligne d’alimentation du réseau interrompue, fiche secteur pas branchée Remède : Vérifier la ligne d’alimentation, brancher le cas échéant la fiche secteur Cause Prise ou fiche secteur défectueuse Remède :...
Page 194
Source de cou- Mauvaise qualité de soudure rant Cause : Paramètres de soudage incorrects (Suite) Remède : Vérifier les réglages Cause : Connexion à la masse erronée Remède : Vérifier la polarité de la connexion à la masse et de la borne La torche de soudage devient très chaude Cause : La torche n’a pas les dimensions suffisantes...
Maintenance, entretien et élimination Généralités La source de courant, lorsqu’elle fonctionne dans des conditions normales, exige un minimum de maintenance et d’entretien. Il est toutefois indispensable de respecter certaines consignes, afin de garder longtemps l’installation de soudage en bon état de marche.
Caractéristiques techniques Remarque : Une installation électrique mal dimensionnée peut être à l’origine Tension spéciale de dommages importants causés sur l’appareil. La ligne d’alimentation et ses fusibles doivent être dimensionnés de manière adéquate. Les caractéristiques techniques valables sont celles de la plaque signalétique. MagicWave 1700 MW 1700 MW 2200...
TransTig 2200 TT 2200 Tension de réseau 230 V Tolérance de la tension de réseau -20% / +15% Protection par fusible retardé 16 A Puissance permanente primaire (100% ED) 3,0 kVA Cos phi 0,99 Plage de courant de soudage 3 - 220 A Électrode...
Page 198
MW 4000 MW 5000 MagicWave 4000 / 5000 Tension de réseau 3 x 400 V 3 x 400 V Tolérance de la tension de réseau +/- 15 % +/- 15 % Protection par fusible retardé 35 A 35 A Puissance permanente primaire (100% ED) 15,5 kVA 17,9 kVA Cos phi...
Page 199
TT 4000 TT 5000 TransTig 4000 / 5000 Tension de réseau 3 x 400 V 3 x 400 V Tolérance de la tension de réseau +/- 15 % +/- 15 % Protection par fusible retardé 35 A 35 A Puissance permanente primaire (100% ED) 11,8 kVA 15,1 kVA Cos phi...
Termes et abréviations employés Généralités Les termes et abréviations de la liste ci-dessous sont employés en liaison avec des fonctions de série ou livrables en option. Termes et abrévi- ACF AC-frequency - Fréquence AC ations Arc (arc électrique) ... Détection des coupures d’arc C-C Cooling unit control ...
Ersatzteilliste Schaltplan Spare Parts List Circuit Diagram Liste de pièces de rechange Schéma de connexions Lista parti di ricambio Schema Lista de repuestos Esquema de cableado Lista de peças sobresselentes Esquema de conexões Onderdelenlijst Bedradingsschema Reservdelsliste Koblingsplan Seznam náhradních dílù schéma zapojení...