Sommaire des Matières pour Fronius TransPocket 2500
Page 1
Bedienungsanleitung Ersatzteilliste E-Hand Stromquelle Operating Instructions Spare Parts List MMA power source TransPocket 2500 Instructions de service TransPocket 2500 TIG Liste de pièces de rechange Source de courant électrique- manuel 42,0410,1267 012006...
Introduction Nous vous remercions de votre confiance et vous félicitons d’avoir acheté un produit de qualité supérieure de Fronius. Les instructions suivantes vous aideront à vous familiari- ser avec le produit. En lisant attentivement les instructions de service suivante, vous découvrirez les multiples possibilités de votre produit Fronius.
Consignes de sécurité DANGER! «DANGER!» caractérise un péril immédiat. S’y exposer entraîne la mort ou des blessures graves. AVERTISSE- «AVERTISSEMENT» caractérise une situation pouvant s’avérer dangereu- MENT! se. S’y exposer peut entraîner la mort et des blessures graves. ATTENTION! «ATTENTION!» caractérise une situation pouvant s’avérer néfaste. S’y exposer peut entraîner des blessures légères ou minimes ainsi que des dégâts matériels.
Page 78
Généralités Tout dérangement pouvant nuire à la sécurité doit être éliminé avant de (suite) mettre en marche l’appareil. Votre sécurité est en jeu ! Uilisation confor- L’appareil a été conçue exclusivement pour une utilisation de le cadre des travaux prévus. L’appareil est exclusivement conçu pour les procédés de soudage indiqués sur la plaque signalétique.
Page 79
Obligations de L‘exploitant s‘engage à n‘autoriser l‘utilisation de l’appareil qu‘à des person- l‘exploitant connaissant les prescriptions fondamentales concernant la sécurité du travail et la prévention d‘accidents et familiarisées avec la manipulation de l’appareil ayant lu et compris les avertissements figurant dans ces instructions de service, et l‘ayant confirmé...
Page 80
Auto-protection Font entre autre partie des vêtements de protection: et protection des personnes Protégez les yeux et la face des rayons ultraviolets , de la chaleur et de (suite) la projection d’étincelles en utilisant un écran de soudeur doté de verres filtrants réglementaires.
Page 81
Risques pro- La projection d’étincelles peut causer des incendies et des explosions. venant de la projection Ne jamais souder à proximité de matériaux inflammables. d‘étincelles Les matériaux inflammables doivent être éloignés d’au moins 11 mètres (35 pieds) de l’arc lumineux ou recouverts d’une feuille homologuée. Garder des extincteurs appropriés à...
Page 82
Risques pro- Faire vérifier régulièrement par un électricien professionnel le conducteur de venant du cou- terre de la ligne d‘alimentation secteur et la ligne d‘alimentation de l‘appareil. rant secteur et du courant de N’exploiter l’appareil que sur un réseau muni de conducteur de protection et soudage une prise de courant avec contact de conducteur de protection.
Page 83
Mesures EMV et Veiller à ce que des pannes électromagnétiques ne surviennent pas sur les installations électriques et électroniques fait partie de la responsabilité de l’exploitant. Quand on constate des pannes électromagnétiques, l’exploitant est tenu de prendre des mesures pour les éliminer. Examiner et évaluer tout problème éventuel et la résistance aux pannes des installations à...
Page 84
Zones particu- Pendant la marche: lièrement dange- S’assurer que tous les recouvrements soient fermés et l’ensemble des reuses parties latérales correctement montées. (suite) Maintenir fermés tous les recouvrements et parties latérales. La sortie du fil-électrode du brûleur représente un danger élevé de blessures (perforation de la main, blessures du visage et des yeux,...).
Page 85
Danger par les Les bonbonnes de gaz de protection contiennent du gaz sous pression et bonbonnes de peuvent exploser en cas d’endommagement. Comme les bonbonnes de gaz gaz de protection de protection font partie de l’équipement requis pour le soudage, il convient de les manipuler avec le plus grand soin.
Page 86
Mesures de Avant de transporter l’appareil, vidanger entièrement le fluide réfrigérant et sécurité sur le démonter les composants suivants: lieu d‘installation Dévidoir de l’appareil et Bobine de fil pendant le trans- Bouteille de gaz protecteur port (suite) Avant la mise la mise en service suivant le transport, effectuer impérative- ment un contrôle visuel de l’appareil, pour voir s’il est endommagé.
Page 87
Entretien et Pour toute commande, prière d‘indiquer la dénomination et le numéro de réparation référence exacts, comme indiqués sur la liste des pièces de rechange, ainsi (suite) que le numéro de série de l’appareil. Contrôle de Au moins une fois tous les douze mois, l‘exploitant est tenu de faire effectuer sécurité...
Page 88
Droits d‘auteur Le fabricant est propriétaire des droits d‘auteurs sur ces instructions de service. Le texte et les figures correspondent à l‘état de la technique lors de la mise sous presse. Sous réserve de modification. Le contenu des présentes instructions de service ne fondent aucun recours de la part de l‘acheteur. Nous sommes reconnaissants pour toute proposition d‘amélioration ou indication d‘erreurs figurant dans les instructions de service.
Page 89
Inhaltsverzeichnis Généralités ..............................3 Principe ..............................3 Conception de l’appareil ........................... 3 Applications .............................. 3 Éléments de commande et connexions ......................4 Sécurité ..............................4 Connexions .............................. 4 Éléments de commande .......................... 5 Avant la mise en service ..........................6 Sécurité...
Page 90
Caractéristiques techniques ........................22 Sécurité ..............................22 TP 2500, TP 2500 TIG ........................... 22 Listes de pièces de rechange Schémas des connexions Fronius Worldwide...
Généralités Principe La source de courant TP 2500 représente un autre point fort de la nouvelle générati- on d’inverters de soudage. Un système électronique de haute qualité a permis de concevoir un appareil de soudage unique extrêmement performant et léger. La source de courant fonctionne selon le principe d’un inverter à...
Éléments de commande et connexions Sécurité AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. N’utiliser les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
Éléments de commande (10) Fig. 3 Éléments de commande et affichage sur le panneau de commande (7) Touche Procédé ... pour sélectionner le procédé de soudage Soudage à l’électrode enrobée avec électrode à enrobage rutile Soudage à l’électrode enrobée avec électrode à enrobage basique Soudage à...
Avant la mise en service Sécurité AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. N’utiliser les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
Soudage à l’électrode enrobée Sécurité AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. N’utiliser les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
Avantages : Fonction Hot- I (A) Amélioration des caractéristiques Start (active avec d’amorçage, même pour les électro- les procédés 120A des dont ces caractéristiques sont Rutile et Cel) mauvaises Meilleure fusion du matériau de base dans la phase d’amorçage, donc moins d’emplacements froids Permet d’éviter les inclusions de scories dans une large mesure...
Soudage TIG Sécurité AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. N’utiliser les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants : le présent mode d’emploi tous les modes d’emploi des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
Réglage de la ATTENTION ! Risque de dommages corporels et matériels par choc élec- quantité de gaz trique. Dès que l’interrupteur principal est en position ‘’I’’, l’électrode tungstène protecteur de la torche est conductrice de courant. Assurez-vous que l’électrode en tungstène n’entre en contact ni avec des personnes, ni avec des pièces conductrices, ni avec des éléments mis à...
Régler le courant Mettre la buse gaz en place Amorçage par contact Relever la buse gaz de soudage, de la pièce à usiner L’arc s’amorce Amorcer l’arc (Suite) Fig. 6 Positions de la torche au début du soudage Fonction TIG- La fonction „TIG-Comfort-Stop“...
Page 100
Fonction TIG- Downslope : Comfort-Stop La baisse du courant dépend du courant de soudage sélectionné et ne peut pas être (Suite) modifiée. La durée de la baisse du courant entre les valeurs indiquées ci-après doit être extrapolée de façon linéaire. Downslope avec courant de soudage faible (10 A) : 0,1 sec...
Le menu Setup Possibilités de Procédé Paramètre réglable Réglage usine réglage Dynamique Niveau 2 Dynamique Niveau 2 Courbe caractéristique Cel et dynamique Niveau 2 TIG-Comfort-Stop Niveau 0 Fréquence de répétition des impulsions (uniquement TP 2500 TIG) Niveau 1 Les paramètres sont réglables sur 4 niveaux (TP 2500) ou sur 5 niveaux (TP 2500 TIG). Principe de fonctionnement Le nombre de voyants allumés correspond au niveau réglé.
Paramètre Dyna- Le paramètre Dynamique sert à influencer mique U (V) l’intensité du courant de court-circuit au moment du transfert de goutte. Si les électrodes enrobées ont tendance à coller, régler le paramètre Dynamique sur un niveau plus élevé. Le niveau 0 donne un arc électrique Courant de particulièrement souple et à...
Paramètre Fré- Le paramètre Fréquence est uniquement disponible pour la source de courant TP 2500 quence de répéti- TIG et sert au réglage de la fréquence de l’arc pulsé. tion des impulsi- La fréquence de l’arc pulsé est un critère essentiel pour les qualités du soudage dans le cas du soudage TIG à...
Voltage Reduction Device (VRD) Généralités Le Voltage Reduction Device (VRD) est un dispositif de sécurité optionnel pour la réduc- tion de la tension. Le VRD empêche dans la mesure du possible les tensions de sortie au niveau des connecteurs qui peuvent représenter un danger pour les personnes. Principe de La résistance du circuit de soudage est sécurité...
Diagnostic et élimination des pannes Sécurité AVERTISSEMENT ! Un choc électrique peut être mortel. Avant d’ouvrir l’appareil Commuter l’interrupteur d’alimentation en position „O“ Débrancher l’appareil du secteur apposer un panneau d’avertissement compréhensible afin de prévenir toute remise en marche s’assurer, à l’aide d’un appareil de mesure approprié, que les compo- sants à...
Page 106
Diagnostic Mauvaise qualité d’amorçage dans le cas du soudage à l’électrode enrobée d’erreur (Suite) Cause : Sélection du procédé incorrecte Remède : Sélectionner le procédé „Soudage à l’électrode enrobée“ ou „Soudage à l’électrode enrobée avec électrode à enrobage CEL“ L’arc est parfois coupé pendant le processus de soudage Cause : En cas de sélection du procédé...
Affichage des Erreur en marche à vide erreurs Les voyants voisins s’allument, le voyant VRD clignote en rouge Cause : La tension de sortie est supérieure à 110 V Remède : Mettre hors circuit l’appareil puis le rallumer ; amener l’appareil en réparation si l’erreur se reproduit fréquem- ment Sous-tension du secteur ou surtension du secteur...
Page 108
Affichage des Erreur Courant primaire erreurs Les voyants voisins s’allument, le voyant VRD clignote en rouge (Suite) Cause : Erreur interne Remède : Mettre hors circuit l’appareil puis le rallumer ; amener l’appareil en réparation si l’erreur se reproduit fréquem- ment...
Maintenance, entretien et élimination La source de courant, lorsqu’elle fonctionne dans des conditions normales, exige un Généralités minimum de maintenance et d’entretien. Il est toutefois indispensable de respecter certaines consignes, afin de garder longtemps l’installation de soudage en bon état de marche.
Caractéristiques techniques Sécurité REMARQUE ! Une installation électrique mal dimensionnée peut être à l’origine de dommages importants causés sur l’appareil. La ligne d’alimentation et ses fusibles doivent être dimensionnés de manière adéquate. Les caractéristiques techniques valables sont celles de la plaque signalétique. TP 2500, TP 2500 Tension du secteur 380-460 V...
Page 111
Ersatzteilliste Schaltplan Spare Parts List Circuit Diagram Liste de pièces de rechange Schéma de connexions Lista parti di ricambio Schema Lista de repuestos Esquema de cableado Lista de peças sobresselentes Esquema de conexões Onderdelenlijst Bedradingsschema Reservdelsliste Koblingsplan Seznam náhradních dílů schéma zapojení...
Page 113
43,0001,1138 4,070,918,Z - STTP1 4,070,867,Z - LCA25 42,0300,7147 43,0001,1234 33,0005,4141 41,0001,0668 43,0010,0350 Transpocket 2500 Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_eh_01177 022006...