Toro Workman 3300–D Manuel De L'utilisateur

Véhicule utilitaire à moteur diesel refroidi par liquide
Masquer les pouces Voir aussi pour Workman 3300–D:

Publicité

Table des Matières
Form No. 3355–295 Rev A
)
Workman
3300–D & 4300–D
Véhicule utilitaire à moteur diesel refroidi
par liquide
Modèle Nº 7362 – Nº de série 260000001 et suivants
Modèle Nº 7362TC – Nº de série 260000001 et suivants
Modèle Nº 7364 – Nº de série 260000001 et suivants
Modèle Nº 7364TC – Nº de série 260000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Traduction de l'original (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Workman 3300–D

  • Page 1 Form No. 3355–295 Rev A Workman 3300–D & 4300–D Véhicule utilitaire à moteur diesel refroidi par liquide Modèle Nº 7362 – Nº de série 260000001 et suivants Modèle Nº 7362TC – Nº de série 260000001 et suivants Modèle Nº 7364 – Nº de série 260000001 et suivants Modèle Nº...
  • Page 2: Table Des Matières

    ... Purge de l’air des injecteurs ....W 2006 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés Bloomington, MN 55420-1196 Imprimé...
  • Page 3: Introduction

    ......accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la Jeu aux soupapes .
  • Page 4: Sécurité

    Northbrook, Illinois 60062 États-Unis d’utiliser le véhicule. Vous pouvez vous procurer un exemplaire gratuit du manuel en envoyant les numéros de modèle et de série à l’adresse suivante : The Toro Consignes de sécurité Company, 8111 Lyndale Avenue South, Minneapolis, Minnesota 55420, États-Unis.
  • Page 5: Pendant L'utilisation

    Pendant l’utilisation • Les capots, les dispositifs de protection et les autocollants doivent toujours être en place. Si un capot, un dispositif de sécurité ou un autocollant manque, est • L’utilisateur et son passager doivent attacher leur endommagé ou illisible, réparez ou remplacez-le avant ceinture de sécurité...
  • Page 6: Entretien

    • Ne touchez pas le moteur, la boîte-pont, le radiateur, le – Soyez particulièrement prudent si vous conduisez le véhicule sur des surfaces humides, à grande vitesse silencieux ou la protection du silencieux si le moteur ou à pleine charge. Le temps d’arrêt augmente avec tourne ou vient de s’arrêter car vous risquez de vous la charge.
  • Page 7: Niveau De Puissance Acoustique

    • Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de machines identiques selon les procédures ISO 5349. la machine, n’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires TORO d’origine. Les pièces de rechange et accessoires d’autres constructeurs peuvent être Corps de l’utilisateur dangereux.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instructions

    Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-9852 1. Attention – lisez le manuel de l’utilisateur. 2. Risque d’écrasement – installez le verrou du vérin. 93-8071 1.
  • Page 9 105-4215 93-9850 1. Attention – ne vous approchez pas des points de pincement. 1. Ne pas réparer ni réviser – lisez le manuel de l’utilisateur. 93-9862 93-9449 1. Risque de coincement par l’arbre – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 1.
  • Page 10 106-2353 106-2355 1. Alimentation électrique 1. Régime lent à rapide 2. Transmission – troisième vitesse en gamme haute, pas de vitesse rapide 106-2377 1. Bloqué 6. Prise de force (PDF) 9. Risque de coincement par 11. Extension des vérins l’arbre – ne laissez hydrauliques 2.
  • Page 11 110-2599 1. Attention – lisez le manuel de l’utilisateur. 2. Risque d’incendie – arrêtez le moteur avant de faire le plein. 3. Risque de renversement – lisez le manuel de l’utilisateur et suivez une formation appropriée avant de conduire la machine ; conduisez lentement et avec prudence sur les pentes, ralentissez puis tournez graduellement, ne dépassez pas 32 km/h et conduisez à...
  • Page 12 106-7896 Pour les modèles 07362 & 07362 TC 1. La charge maximale est de 953 kg, le poids du véhicule est de 861 kg et le poids total en charge maximum est de 1814 kg. 93-9899 1. Risque d’écrasement – installez le verrou du vérin. 106-7898 Pour les modèles 07364 &...
  • Page 13 106-2384...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Remarque : Les caractéristiques et la construction sont susceptibles de modifications sans préavis. Spécifications générales Véhicule ouvert à 4 roues, à poste de conduite avant, pour deux personnes. Type Conforme aux spécifications de la norme SAE J2258. Moteur Daihatsu diesel, trois cylindres, refroidissement par liquide, avec masses d’équilibrage.
  • Page 15: Dimensions

    Sièges baquets avec ceintures de sécurité et dispositifs de retenue du bassin. Siège Réglage en avant et en arrière de 18 cm pour plus de confort. Pédales d’accélérateur, d’embrayage et de frein au pied. Leviers à main de changement de vitesses, de blocage du différentiel, de frein de stationnement, de sélection de gamme haute/basse, de commande du système hydraulique.
  • Page 16: Préparation

    Préparation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Description Qté Utilisation Aile arrière Vis 3/8–16 x 1–1/4” Fixation des ailes arrière Contre-écrou 3/8” Plaque de support Écrou de roue Roue avant Fixation des roues Écrou de roue Roue arrière...
  • Page 17: Montage Des Roues

    Montage du volant 3. Fixez l’arrière de chaque support de feu de position arrière au dos des supports du châssis à l’aide d’une vis 5/161 x 1”, d’une rondelle plate de 0,344” dia. int. et 1. Retirez l’écrou de blocage de l’arbre de direction. d’un contre-écrou, comme illustré...
  • Page 18: Montage De L'arceau De Sécurité

    Montage de l’arceau de Danger sécurité L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un poison 1. Insérez chaque côté de l’arceau de sécurité dans le mortel capable de causer de graves brûlures. support de montage, de part et d’autre du châssis et positionnez-le comme illustré...
  • Page 19: Retrait Du Plateau Complet

    Retrait du plateau complet 5. Une fois la batterie chargée, débranchez le chargeur du secteur et des bornes de la batterie. 1. Mettez le moteur en marche. Engagez le levier de relevage hydraulique et abaissez le plateau jusqu’à ce que les vérins bougent librement dans les fentes. Relâchez le levier de relevage et coupez le moteur.
  • Page 20: Remise En Place Du Plateau Complet

    Remise en place du plateau complet Remarque : Si vous prévoyez d’utiliser des ridelles, il est plus facile de les mettre en place avant d’installer le plateau sur le véhicule. Remarque : Vérifiez que les plaques de pivot arrière sont boulonnées aux châssis/profilé...
  • Page 21: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation 3. Le moteur utilise une huile détergente 10W30 de haute qualité de classe de service API (American Petroleum Institute) CF ou mieux. Reportez-vous au tableau de la Figure 13 pour choisir la viscosité. Prudence Avant tout entretien ou réglage de la machine, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé...
  • Page 22: Plein Du Réservoir De Carburant

    1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de Important Lorsque vous faites l’appoint ou le plein carburant. d’huile moteur, maintenez un espace entre le dispositif de remplissage et le trou de remplissage d’huile dans le 2. Enlevez le bouchon du réservoir de carburant. couvre-culasse, comme illustré...
  • Page 23: Contrôle Du Système De Refroidissement

    Contrôle du système de 3. Si le niveau est bas, enlevez le bouchon du vase d’expansion et ajoutez un mélange 50/50 d’eau et refroidissement d’antigel permanent à l’éthylène glycol. NE REMPLISSEZ PAS EXCESSIVEMENT. Le circuit de refoidissement a une capacité approximative 4.
  • Page 24: Contrôle De L'huile Du Différentiel Avant

    Contrôle de l’huile du Contrôle du couple de serrage différentiel avant des écrous de roues Quatre roues motrices seulement Attention Le différentiel est rempli d’huile 10W30. Contrôlez le niveau d’huile toutes les 100 heures ou une fois par mois. Un mauvais couple de serrage des écrous de roues La capacité...
  • Page 25: Contrôle Du Liquide De Frein

    Contrôle du liquide de frein Contrôle de la tension de la courroie de ventilateur La machine est expédiée de l’usine avec du liquide de type “DOT 3” dans le réservoir de liquide de frein. Vérifiez le Contrôlez toutes les courroies et vérifiez qu’elles ne sont niveau de liquide avant de mettre le moteur en marche pour pas usées, fissurées ou mal tendues.
  • Page 26: Utilisation

    Utilisation Pédale de frein La pédale de frein (Fig. 22) permet d’actionner les freins de service pour arrêter ou ralentir le véhicule. Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Prudence Commandes Des freins usés ou mal réglés peuvent causer des blessures graves.
  • Page 27 Blocage du différentiel Commande du système hydraulique Il permet de bloquer le pont arrière afin d’accroître la Permet de lever et d’abaisser le plateau. Poussez le levier motricité. Le blocage du différentiel (Fig. 23) peut être en arrière pour relever le plateau, et en avant pour engagé...
  • Page 28 Thermomètre et voyant de liquide de refroidissement Il enregistre la température du liquide de refroidissement dans le moteur. Il ne fonctionne que lorsque le commutateur d’allumage est en position contact établi (Fig. 24). Le voyant s’allume si le moteur surchauffe. Témoin de charge Il s’allume quand la batterie est déchargée.
  • Page 29 Si, après avoir fait l’appoint, le témoin reste allumé une fois le moteur remis en marche, coupez immédiatement le moteur et demandez conseil au concessionnaire TORO le Bouton d’avertisseur sonore plus proche. Contrôle du fonctionnement des témoins lumineux : Appuyez sur ce bouton pour activer l’avertisseur sonore...
  • Page 30: Contrôles Préliminaires

    • Vérifiez tous les niveaux et faites l’appoint au besoin plages de températures. avec les liquides spécifiés par Toro. • Vérifiez l’avant du radiateur. Eliminez les débris et Temps de nettoyez la grille de radiateur chaque jour.
  • Page 31: Conduire Le Véhicule

    Conduire le véhicule Arrêt du véhicule 1. Desserrez le frein de stationnement. Pour arrêter la machine, relâchez la pédale d’accélérateur, appuyez sur la pédale d’embrayage, puis sur la pédale de 2. Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage. frein. 3. Sélectionnez la première. Arrêt du moteur 4.
  • Page 32: Contrôle Du Système De Sécurité

    Contrôle du système de Caractéristiques de sécurité fonctionnement Le rôle du système de sécurité est d’empêcher le lancement Le véhicule est conçu avec le souci de la sécurité. Ses ou le démarrage du moteur si la pédale d’embrayage n’est quatre roues lui confèrent une grande stabilité. Il utilise des pas enfoncée.
  • Page 33: Passagers

    N’utilisez jamais le véhicule, ou tout autre équipement, sous l’emprise de l’alcool ou de certains médicaments. Les médicaments, même délivrés sur ordonnance, ou simplement pour le rhume, peuvent favoriser la somnolence. Lisez bien la posologie sur la boîte ou demandez conseil à votre médecin ou votre pharmacien si vous n’êtes pas sûr des effets de certains médicaments.
  • Page 34: Braquage

    Renversement du véhicule Les virages sont eux aussi à l’origine de nombreux Le TORO WORKMAN est équipé d’un arceau de sécurité, de accidents. Si vous tournez trop brusquement pour les dispositifs de retenue du bassin, de ceintures de sécurité et conditions de la zone de travail le véhicule risque de perdre...
  • Page 35: Chargement Et Déchargement

    Rétrogradez avant de monter ou de descendre une pente. Si Attention vous devez tourner alors que vous vous trouvez sur une pente, procédez lentement et aussi prudemment que possible. Ne prenez jamais de virages trop serrés ou trop Lorsque le plateau s’abaisse, l’utilisateur ou rapides sur une pente.
  • Page 36: Utilisation Du Blocage Du Différentiel

    Quatre roues motrices La distance d’arrêt augmente avec la charge, et votre capacité à tourner rapidement sans vous renverser est réduite. Quatre roues motrices seulement Le plateau de chargement arrière est prévu spécifiquement La fonction quatre roues motrices “sur demande” de ce pour le transport de chargements, et non pas de personnes.
  • Page 37: Remorquage Du Véhicule

    Attelage d’une remorque En cas d’urgence, vous pouvez remorquer le véhicule sur Le Workman peut tracter des remorques et des accessoires une courte distance. Cependant, Toro ne recommande pas plus lourds que lui. de le faire régulièrement. Plusieurs types de flèches d’attelage sont disponibles pour le Workman selon l’application.
  • Page 38: Commande Hydraulique

    Commande hydraulique Abaissement (position du raccord rapide “B”) La commande hydraulique fournit du liquide hydraulique Position qui permet d’abaisser le plateau ou l’accessoire sous pression provenant de la pompe quand le moteur est remorqué, ou d’appliquer la pression au raccord rapide “B”. en marche.
  • Page 39 Position en service Débranchement Cette position est similaire à la position Abaissement Remarque : Après avoir coupé le moteur des deux (position du raccord rapide “B”). Elle dirige aussi l’huile véhicules, actionnez le levier de commande en avant et en vers le raccord rapide “B”, mais le levier est maintenu dans arrière pour dépressuriser le système et faciliter le cette position par un levier de verrouillage au tableau de...
  • Page 40: Entretien

    Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Fréquence d’entretien Graissage des roulements et des bagues Les graisseurs du véhicule doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium Nº...
  • Page 41 Figure 37 Figure 34 Figure 38 Figure 35 Figure 36...
  • Page 42: Programme D'entretien Recommandé

    Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens • Contrôlez le réglage des câbles. Après les 10 premières • Serrez les écrous de roues. heures • Remplacez le filtre de la boîte-pont. Après les 50 premières • Remplacez le filtre à huile moteur et vidangez l’huile moteur. heures •...
  • Page 43: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. pour la semaine de : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Entretiens à effectuer Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement du frein de service et du frein de stationnement.
  • Page 44: Service Intensif

    Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche par accident et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact. Service intensif Attention Important Dans les conditions indiquées ci-dessous, doublez la fréquence des entretiens.
  • Page 45: Soulever Le Véhicule Au Cric

    Soulever le véhicule au cric 3. Poussez la béquille de sécurité sur la tige du vérin et vérifiez que les languettes d’extrémités sont en appui au bout du corps du vérin et au bout de la tige du vérin Danger (Fig.
  • Page 46: Procédures D'entretien Général Du Filtre À Air

    Procédures d’entretien général 3. Déposez et remplacez l’élément principal. du filtre à air Remarque : Il est déconseillé de nettoyer les éléments usagés car cela risque d’endommager le matériau du filtre. • Vérifiez périodiquement le filtre à air et les flexibles 4.
  • Page 47: Changement D'huile Moteur Et Du Filtre À Huile

    Changement d’huile moteur et Circuit d’alimentation du filtre à huile Conduites et raccords Changez l’huile moteur et le filtre après les 50 premières Vérifiez l’état des conduites et des raccords toutes les heures de fonctionnement, puis toutes les 200 heures. 400 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant.
  • Page 48: Purge De L'air Des Injecteurs

    Purge de l’air des injecteurs Nettoyage du circuit de refroidissement moteur 1. Relevez le plateau (le cas échéant) et placez la béquille de sécurité sur le vérin déployé pour maintenir le Nettoyez chaque jour les débris accumulés autour du plateau relevé. moteur et du radiateur.
  • Page 49: Remplacement Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Remplacement du liquide de 5. Ouvrez la vis de purge en haut de la pompe à eau (Fig. 50). refroidissement du moteur 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale. 2. Relevez le plateau (le cas échéant) et placez la béquille de sécurité...
  • Page 50: Réglage Des Courroies

    Réglage des courroies Courroie de ventilateur 1. Contrôlez la tension en appliquant une force de 98 N à Vérifiez l’état et la tension de toutes les courroies après la mi-chemin entre les poulies de ventilateur et première journée de fonctionnement, puis toutes les d’entraînement.
  • Page 51: Réglage De La Pédale D'accélérateur

    Réglage de la pédale Remplacement du liquide d’accélérateur hydraulique/de la boîte-pont 1. Placez le véhicule sur une surface plane, arrêtez le Changez le liquide hydraulique/de la boîte-pont, le filtre et moteur et serrez le frein de stationnement. nettoyez la crépine toutes les 800 heures. 2.
  • Page 52: Remplacement Du Filtre Hydraulique

    Remplacement du filtre Nettoyage de la crépine hydraulique hydraulique Remplacez le filtre hydraulique après les 10 premières de Nettoyez la crépine hydraulique toutes les 800 heures. fonctionnement, puis toutes les 800 heures. 1. Placez le véhicule sur une surface plane et horizontale, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et Important L’utilisation de tout autre filtre peut...
  • Page 53: Changement De L'huile Du Différentiel Avant

    Changement de l’huile du différentiel avant Quatre roues motrices seulement Changez l’huile du différentiel avant toutes les 800 heures. 1. Placez le véhicule sur une surface plane et horizontale, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé du commutateur d’allumage. 2.
  • Page 54: Réglage De La Pédale D'embrayage

    Réglage de la pédale 4. Serrez les écrous de blocage une fois le réglage effectué. d’embrayage 5. Vérifiez à nouveau le réglage après avoir serré les écrous de blocage. Rectifiez le réglage au besoin. Vérifiez le réglage toutes les 200 heures. 6.
  • Page 55: Réglage Du Frein De Stationnement

    Réglage du frein de Réglage des câbles de stationnement changement de vitesses Vérifiez le réglage toutes les 200 heures. Vérifiez le réglage toutes les 200 heures. 1. Enlevez la poignée de caoutchouc du levier de frein de 1. Placez le levier de vitesses au point mort. stationnement (Fig.
  • Page 56: Réglage Du Câble De Blocage Du Différentiel

    Réglage du câble de blocage 3. Ajustez les écrous pour obtenir un espace de 0,9 mm ± 0,6 mm entre le crochet du ressort et le du différentiel diamètre extérieur du trou dans le levier de la boîte-pont. Vérifiez le réglage toutes les 200 heures. 4.
  • Page 57: Pincement Des Roues Avant

    Pincement des roues avant • Sur la roue avant gauche, desserrez les écrous de blocage aux deux extrémités du tendeur (Fig. 71). Contrôlez l’ouverture des roues avant toutes les 400 heures • Tournez la biellette et le tendeur uniformément pour de fonctionnement ou une fois par an.
  • Page 58: Relevage D'urgence Du Plateau

    Relevage d’urgence du plateau • Sur les deux véhicules, débranchez les deux flexibles à raccords rapides des flexibles fixés au support de raccord (Fig. 72). (sans démarrage du moteur) Le plateau peut être relevé en cas d’urgence en actionnant le démarreur ou en reliant le système hydraulique à un système de secours.
  • Page 59: Fusibles

    Fusibles • Sur l’autre véhicule, branchez les deux flexibles au raccord se trouvant encore dans le support. Raccordez le flexible supérieur au raccord supérieur et le flexible Les fusibles de protection du système électrique de la inférieur au raccord inférieur (Fig. 74). Obturez les machine sont situés au centre, sous la planche de bord.
  • Page 60: Procédure De Démarrage À L'aide

    Procédure de démarrage à Stockage de la batterie l’aide d’une batterie auxiliaire Si la machine est remisée pendant plus d’un mois, déposez la batterie et chargez-la au maximum. Rangez-la sur une étagère ou remettez-la sur la machine. Ne rebranchez pas Attention les câbles si vous remettez la batterie sur la machine.
  • Page 61: Entretien De La Batterie

    Entretien de la batterie 1. Maintenez le niveau correct d’électrolyte et gardez le dessus de la batterie propre. Si la machine est remisée dans un endroit où la température ambiante est extrêmement élevée, la batterie se déchargera plus rapidement que si la machine est remisée dans un endroit frais Danger L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un...
  • Page 62: Schéma Hydraulique

    Schéma hydraulique...
  • Page 63: Schéma Électrique

    Schéma électrique...
  • Page 64: La Garantie Générale Des Produits Commerciaux Toro

    Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Workman 4300–d73622600000017362tc73647364tc ... Afficher tout

Table des Matières