REMS Nano Notice D'utilisation page 77

Masquer les pouces Voir aussi pour Nano:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
rus
1.3. Применение
REMS Нано, REMS Акку-Нано:
Трубы систем пресс-фитинга из
● нержавеющей стали, высокоуглеродистой стали
● полужесткой и жесткой меди
● Металлопластиковые трубы
1.4. Число оборотов
REMS Нано, REMS Акку-Нано:
Число оборотов отрезного диска на холостом ходу
1.5. Электрические параметры
REMS Nano:
230 В~; 50 – 60 Гц; 130 Вт
Предохранитель (сетевой) 10 A (B), повторно-кратковременный режим
S3 20 % AB 2/10 мин, защита от радиопомех, класс защиты I, защитный
проводник на инструментах с заводским номером от 3650
REMS Akku-Nano:
10,8 В =, 16 A, 270 Вт
Устройство ускоренной зарядки
Литий-ионное/
ввод
Вывод 10,8 – 18 В – ---
никель-кадмиевое
Ввод
Вывод 10,8 – 18 В – ---
1.6. Размеры
REMS Нано:
Д × Ш × В:
REMS Акку-Нано:
Д × Ш × В:
1.7. Вес
REMS Нано
REMS Акку-Нано приводная машина без аккумулятора
1.8. Информация об уровне шума
Уровень на рабочем месте L
1.9. Вибрация
Взвешенное значение ускорения
Приведенные данные по вибрации были получены путем принятого метода
испытания и могут использоваться для сравнения с другими приборами.
Приведенные данные по вибрации могут также быть использованы для
предварительной оценки.
ВНИМАНИЕ
Во время эксплуатации прибора данные по вибрации могут отличаться от
приведенных, в зависимости от способа использования прибора и от
нагрузки. В зависимости от условий эксплуатации может быть необходимым,
принять меры безопасности для обслуживающего персонала.
2. Ввод в эксплуатацию
2.1. Электрическое подключение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Соблюдайте параметры сетевого напряжения! Перед подключением
электрического трубореза или устройства ускоренной подзарядки необ-
ходимо проверить, соответствует ли напряжение, указанное на заводской
табличке, параметрам сетевого напряжения. Для REMS Nano применяйте
исключительно розетки/удлинители с исправным защитным контактом. На
стройках, во влажной среде, во внутренних помещениях и на открытом
воздухе или при аналогичных видах установки эксплуатируйте электри-
ческий труборез только через автоматический предохранительный выклю-
чатель (устройство защитного отключения), который прерывает подачу
энергии после превышения током утечки на землю 200 мА на 30 мс.
Аккумуляторы
ПРИМЕЧАНИЕ
Аккумулятор (9) устанавливать в приводную машину или устройство
ускоренной зарядки только вертикально. Установка аккумулятора наискось
может привести к короткому замыканию и повредить аккумулятор.
Глубокий разряд из-за пониженного напряжения
Для литий-ионных аккумуляторов должно соблюдаться минимальное
напряжение, иначе аккумулятор может быть поврежден из-за "глубокого
разряда". Ячейки аккумулятора REMS Li-Ion при поставке заряжены
примерно до 40 %. Поэтому аккумуляторы Li-Ion перед использованием
следует зарядить и регулярно подзаряжать. Если не соблюдать это указание
изготовителя аккумуляторов, аккумулятор Li-Ion может быть поврежден
вследствие глубокого разряда.
Глубокий разряд из-за хранения
Если аккумулятор Li-Ion с относительно низким зарядом хранится, то при
продолжительном хранении он может разрядиться до состояния глубокого
разряда и вследствие этого выйти из строя. Поэтому аккумуляторы Li-Ion
перед хранением нужно заряжать, а через каждые шесть месяцев подза-
ряжать, а перед использованием заряжать полностью.
Ø 12 – 28 мм
Ø 10 – 35 мм
Ø 10 – 40 мм
130 мин‫¹־‬
230 В~; 50 – 60 Гц; 65 Вт, защитная
изоляция, устранение искр
100 – 120 В~; 50 – 60 Гц; 65 Вт, защитная
изоляция, устранение искр
405 × 90 × 103 мм (15,9"× 3,5"× 4")
408 × 88 × 105 мм (16"× 3,4"× 4,1")
1,9 кг (4,2 lb)
2,0 кг (4,4 lb)
= 78 дб L
= 67 дб L
= 87 дб K = 3 дб
wA
pA
pC, peak
1,2 м/с² K = 1,5 м/с²
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед применением аккумулятор зарядить. Литий-ионные аккумуля-
торы регулярно подзаряжать, чтобы избежать слишком сильной
разрядки. При глубокой разрядке аккумулятор повреждается.
1
Использовать только для устройства ускоренной зарядки REMS. Новые и
продолжительное время не использовавшиеся аккумуляторы Li-Ion дости-
гают полной мощности только через нескольких зарядок. Не заряжать
одноразовые батареи.
Устройство ускоренной зарядки ионно-литиевое/никель-кадмиевое
(№ изд. 571560)
При включенном сетевом штекере левая контрольная лампа горит посто-
янным зеленым светом. Если аккумулятор вставлен в устройство ускоренной
зарядки, то мигающая зеленым светом контрольная лампа указывает на
зарядку аккумулятора. Если эта контрольная лампа горит постоянным
зеленым светом, то аккумулятор заряжен. Если мигает красная контрольная
лампа, то аккумулятор неисправен. Если контрольная лампа горит посто-
янным красным светом, то температура устройства ускоренной зарядки
и / или аккумулятора находится вне допустимого рабочего диапазона от
0°C до +45°C.
ПРИМЕЧАНИЕ
Устройства ускоренной зарядки непригодны для использования на открытом
воздухе.
2.2. Установка машины
Устанавливайте электрический труборез на складной верстак REMS Jumbo
E или REMS Jumbo (принадлежность, артикул 120240 или 120200). В
качестве альтернативы можно открутить колено трубы (2) и зажать осно-
вание (1) в тисках (Рис. 3) или прикрутите основание винтами в отверстиях
(3) к опоре. Длинные трубы в обязательном порядке должны поддерживать
опоры REMS Herkules 3B или REMS Herkules Y (принадлежность, артикул
120120 или 120130), при необходимости с обеих сторон машины.
2.3. Установка (замена) долбяка (4)
Вытяните сетевой штекер из розетки или снимите аккумулятор! Выберите
подходящий долбяк:
● Долбяк REMS Cu-INOX для труб из нержавеющей стали, стальных и
медных труб запрессовочных систем
● Долбяк REMS V для композитных труб.
Открутите шестигранную гайку (5) с помощью одностороннего гаечного
ключа SW 8. Установите (замените) долбяк (4). Кулачки ведущего вала
должны входить в поворотные захваты долбяка. Снова установите шести-
гранную гайку (5).
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте только оригинальные долбяки REMS! Использование непод-
ходящего долбяка может привести к тому, что он будет поврежден, или
труба не будет разрезана.
3. Эксплуатация
ВНИМАНИЕ
Опасность получения травмы!
Всегда носите соответствующую одежду. Не носите широкую одежду
или украшения. Волосы, одежда и перчатки должны находиться вдали
от движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные
волосы могут быть затянуты движущимися частями.
3.1. Ход работы
Потяните рукоятку (7) вверх настолько, чтобы освободить отрезаемую
трубу и положить ее на опору для труб (6). Удалите заусенцы на внешней
поверхности трубы (образуемые при резке). В противном случае ходовые
ролики могут быть повреждены. Выберите/установите долбяк (4), подхо-
дящий для разрезаемой трубы. При вкладывании трубы избегайте ударов
по долбяку. Таким образом его можно повредить. Отметьте место среза
на трубе и подведите ее к долбяку. Для длинных труб используйте опору
(см. 3.2.). Нажмите предохранительный выключатель импульсного режима
(8), прижмите рукоятку (7) к опоре для труб и отрежьте трубу.
ПРИМЕЧАНИЕ
После замены долбяка, поломанного во время резки, не устанавливайте
новый долбяк в тот же надрез на трубе. Замененный долбяк может быть
поврежден обломками, которые остались в надрезе.
3.2. Поддержка обрабатываемых материалов
ВНИМАНИЕ
Для труб и длинных трубных заготовок всегда используйте (при необхо-
димости с двух сторон) опоры для материалов с регулированием по высоте
REMS Herkules 3B или REMS Herkules Y (принадлежность, артикул 120120
или 120130). При этом регулируемая по высоте опора для материалов
устанавливается на ту же высоту, что и опора для труб (6). Тем самым
исключается возможность неровного вращения и падения труб.
2
rus
77

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Akku-nano

Table des Matières