Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ERBE
KAUTER N
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
10.05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Erbe KAUTER N

  • Page 1 ERBE KAUTER N Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d'emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso 10.05...
  • Page 2 Zustimmung der ERBE Elektromedizin GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Die in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Informationen können ohne vorherige Ankün- digung geändert oder erweitert werden und stellen seitens der ERBE Elektromedizin GmbH keine Verpflichtung dar. Printed by: ERBE Elektromedizin Printed in Germany Copyright ©...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Kapitel Seite 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........5 2 Bedeutung der Sicherheitshinweise ......5 3 Allgemeine Beschreibung des Geräts ......6 4 Funktionstest und Arbeitsablauf ........8 5 Pflege von Gerät und Elektroden ....... 10 6 Reinigung, Desinfektion, Sterilisation ...... 11 7 Wartung und Entsorgung ..........
  • Page 4 Abbildungen 1 - Netzschalter und Leistungsregler 2 - Kontrollampe "Netz ein" 3 - Anschlußbuchse für Kaustik-Handgriff 4 - Taste "Sterilisation" 5 - Kontrollampe "Sterilisieren" 6 - Zeichen: "Anwendungsteil Typ BF" 7 - Zeichen: "ACHTUNG! Gebrauchsanweisung beachten!" 8 - Handgriff mit Taste und Kabel 9 - Einschalttaste 10 - Kaustikelektrode...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Der Sicherheitshinweis ACHTUNG weist auf eine ACHTUNG Gefahr hin, die einen Funktionsausfall des Gerätes verursachen kann. Der ERBE KAUTER N und die ERBE Kaustikelektroden entsprechen allen relevanten, allgemein anerkannten Regeln der Technik sowie den gültigen Arbeitsschutz- und Unfallverhütungsvorschriften. Verwenden Sie nur von ERBE Elektromedizin zugelas- senes Zubehör.
  • Page 6: Allgemeine Beschreibung Des Geräts

    HF-Chirurgie hat die Glühkaustik für die Blutstillung an Bedeutung verloren, hat sich jedoch für bestimmte Eingriffe in der Ophthalmologie und HNO be- hauptet. Der ERBE KAUTER N ist ein Glühkaustik-Gerät mit ei- nem feinregelbaren Stromausgang. Eingangsprüfung Das Gerät sollte sofort nach Empfang auf Transport- schäden überprüft und einem Funktionstest entsprechend...
  • Page 7 Funktionstest durch. Mit dem Funktionstest kontrollieren Sie die Aktivierungstaste und Kaustik- elektroden auf Beschädigung. Ist die Aktivierungstaste beschädigt, darf der KAUTER N nicht verwendet werden. Beschädigte Kaustikelektroden dürfen nicht verwendet werden. ERBE Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, Kaustikelektroden zu verändern, z.B. eine verbogene Kaustikelektrode zurückzubiegen.
  • Page 8: Funktionstest Und Arbeitsablauf

    Das Gerät darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn es im Test einwandfrei funktioniert. WARNUNG! Der KAUTER N erzeugt während des Betriebs Hitze an der Elektrodenspitze. Deshalb ist stets darauf zu achten, daß Anästhesiemittel, Hautreinigungs-, Entfettungs- und Desinfektionsmittel weder brennbar noch explosibel sind.
  • Page 9 2. Stecker am Kabel (Handgriff) in die Buchse auf der Frontplatte einstecken. 3. Kaustikelektrode bis zum Anschlag fest in den Handgriff einstecken. 4. Leistungsregler im Uhrzeigersinn drehen und auf Stellung 3 - 4 einstellen. 5. Die grüne Kontrollampe "Netz ein" leuchtet. Gleichzeitig leuchtet auch die rote Kontrollampe "Sterilisieren".
  • Page 10: Pflege Von Gerät Und Elektroden

    Zum erneuten Sterilisieren der Elektrodenspitze gehen Sie wie folgt vor: 1. Sterilisationstaste drücken - Kontrollampe muß leuchten. 2. Aktivierungstaste am Handgriff betätigen bis Kontrollampe erlischt. Nach Erlöschen der Kontrollampe ist die Elektrodenspitze steril und das Gerät betriebsbereit. 5. Pflege von Gerät und Elektroden Ein wirksamer Schutz des Geräts und des Zubehörs vor Beschädigung umfaßt neben sachgemäßer Bedienung und Wartung auch die sichere Aufbewahrung des Gerätes.
  • Page 11: Reinigung, Desinfektion, Sterilisation

    Elektroden nicht zusammen mit anderen harten, bzw. spitzen Instrumenten reinigen und aufbewahren. Die Elektroden nicht verbiegen oder in ihrer Form ver- ändern, da der Glühdraht sonst abreißen kann. 6. Reinigung, Desinfektion, Sterilisation Gewebereste und angetrocknete Körperflüssigkeiten nicht mit harten, scharfen Gegenständen wie beispielsweise Skalpelle, Scheren oder Messern von den Elektroden krat- zen.
  • Page 12: Wartung Und Entsorgung

    Geräte entstehen können, zu vermeiden, ist die regelmäßige Durchfüh- rung von Kontrollen notwendig. Das Chirurgiegerät KAUTER N muß mindestens einmal in 2 Jahren über- prüft werden. Für die Durchführung der technischen Kontrollen ist die Norm EN 60601-1 relevant.
  • Page 13 Umgebung nicht mindern. Dies gilt als erfüllt, wenn die konstruktiven und funktionellen Merkmale nicht sicherheitsmindernd verändert wurden. Änderungen und Reparaturen am KAUTER N dürfen nur vom Hersteller oder von durch ihn ausdrücklich hierfür autorisierten Personen ausgeführt werden. Führen nicht autorisierte Personen unsachgemäße Änderungen oder...
  • Page 14: Garantiebedingungen

    Verkäufer oder Spediteur unverzüglich benachrichtigt wird. Ein Schadensprotokoll ist anzufertigen. 8.2 Gerätegarantie Die Garantiezeit für das Chirurgiegerät KAUTER N be- trägt 3 Jahre, gerechnet vom Tage der Lieferung an. Garantieanspruch besteht nur, wenn der ordungsgemäß ausgefüllte Garantieschein vorgelegt wird.
  • Page 15: Zubehör: Elektroden

    9. Zubehör: Elektroden Nachfolgend werden die für die Geräte KAUTER N und KAUTER B verfügbaren Elektroden aufgelistet. • Schlingenelektrode (Art.-Nr. 20712-065), gelb. Koagulieren von feinen Gefäßen. • Kugelelektrode (Art.-Nr. 20712-066), grün. Koagulieren von größeren Gefäßen. • Schlingenelektrode groß (Art.-Nr. 20712-067), blau.
  • Page 16: Technische Daten

    10. Technische Daten Gerät Netzanschluß 230 V ± 10 %, 50/60 Hz Netzsicherung T 0,1 A primärseitig Schutzklasse nach EN 60601-1 Gerätetyp nach EN 60601-1 Leistungsaufnahme max. 25 W Max. Ausgangsstrom 4,5 A Leistungseinstellung stufenlos Optische Signale Kontrollampen für "Netz ein" und "Sterilisieren"...
  • Page 17: Hinweise Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (Emv)

    11. Hinweise zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) Hinsichtlich der EMV unterliegen medizinische elektri- sche Geräte besonderen Vorsichtsmaßnahmen und müssen gemäß den hier angegebenen EMV-Hinweisen installiert und in Betrieb genommen werden. Der Sicherheitshinweis ACHTUNG weist auf eine Gefahr hin, die einen Funktionsausfall des Gerätes verursachen kann.
  • Page 18 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601-Prüfpegel Übereinstimmungspegel Elektromagnetische Umge- bung - Leitlinien Entladung statischer...
  • Page 19 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601-Prüfpegel Übereinstimmungspegel Elektromagnetische Umge- bung - Leitlinien Tragbare und mobile HF-...
  • Page 20 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Anmerkung 1: Bei 80 MHz gilt Gleichung 2) Bei 800 MHz gilt Gleichung 3) Anmerkung 2: Diese Leitlinien mögen nicht in allen Situationen zutreffen. Die Ausbreitung elektromagnetischer Wellen wird durch Absorptionen und Reflexionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst. Die Feldstärke stationärer Sender, wie z.
  • Page 21 ERBE KAUTER N Instruction Manual 10.05...
  • Page 22 No part of this instruction manual may be reproduced in any form (including photocopying, microfilm or other means), or processed, reproduced or distributed by means of electronic systems without prior written permission from ERBE Elektromedizin GmbH. The information contained in this instruction manual may be revised or extended without prior notice and represents no obligation on the part of ERBE Elektromedizin GmbH.
  • Page 23 Contents Chapter Page Intended use Explanation of the safety instructions General description of the unit Performance test and operating procedure Care of the unit and electrodes Cleaning, disinfection, sterilization Maintenance and disposal Guarantee conditions Accessories: Electrodes Technical data Information on electromagnetic compatibility (EMC)
  • Page 24 Figures 1 - Power switch and power controller 2 - "Power ON" pilot lamp 3 - Connecting socket for cautery handle 4 - "Sterilization" button 5 - "Sterilizing" pilot lamp 6 - Symbol: "Applied part Type BF" 7 - Symbol: "ATTENTION! Heed the instruction manual."...
  • Page 25: Intended Use

    The ATTENTION safety instructions indicates a danger which can cause functional failure of the unit. The ERBE KAUTER N and the ERBE cautery electrodes conform to all relevant, generally recognized technical rules, as well as the valid regulations for occupational safety and accident prevention.
  • Page 26: General Description Of The Unit

    WARNING! The KAUTER N must only be used by persons who, under consideration of this instruction manual, have been trained in the proper handling of the KAUTER N or the unit combination (KAUTER N, cautery electrodes). Only those persons should be trained who are suitable due to their knowledge and practical experience.
  • Page 27 If the activation button is damaged, the KAUTER N must not be used. Damaged cautery electrodes must not be used. ERBE Elektromedizin expressly warns against altering the cautery electrodes, such as bending back a bent cautery electrode.
  • Page 28: Performance Test And Operating Procedure

    The unit may only be operated if it functions perfectly during the test. WARNING During operation, the KAUTER N produces heat at the electrode tip. It must therefore always be ensured that anesthetics, skin cleansing, degreasing and disinfectant agents are neither flammable nor explosive. They should at least have completely evaporated before activating the unit and be removed from the area of the electrode tip.
  • Page 29 3. Insert the cautery electrode into the handle tightly up to the limit. 4. Turn the power controller clockwise and set to the position 3 - 4. 5. The green "Power ON" pilot lamp is illuminated. At the same time, the red "Sterilizing" pilot lamp is also illuminated.
  • Page 30: Care Of The Unit And Electrodes

    1. Press the sterilization button - the pilot lamp must be illuminated. 2. Press the activation button on the handle until the pilot lamp goes out. Once the pilot lamp is out, the electrode tip is sterile and the unit is ready to operate. 5.
  • Page 31: Cleaning, Disinfection, Sterilization

    6. Cleaning, disinfection, sterilization Do not scratch off tissue remnants and dried-on bodily fluids from the electrodes using hard, sharp objects such as scalpels, scissors or knives. This can damage the cautery wire. Dried-on tissue remnants or bodily fluids can generally be loosened slightly in warm water and then wiped off with a soft cleaning rag.
  • Page 32: Maintenance And Disposal

    To prevent accidents from occurring due to aging, wear inspections or functional failure of medical equipment, it is necessary to perform inspections regularly. The KAUTER N surgical unit must inspected at least once every 2 years. The EN 60601-1 standard applies for performance of the safety inspections.
  • Page 33 This is considered to be fulfilled if the structural and functional features are not changed to the detriment of safety. Changes and repairs to the KAUTER N must only be performed by the manufacturer or by persons expressly authorized to do this by him. If unauthorized persons perform incorrect changes or repairs to the unit or accessories, the manufacturer accepts no liability.
  • Page 34: Guarantee Conditions

    A damage report must be prepared. 8.2 Equipment guarantee The term of the guarantee for the KAUTER N surgical unit is 3 years, calculated from the day of delivery. A guarantee claim may only be made if the correctly filled out guarantee certificate is presented.
  • Page 35: Accessories: Electrodes

    9. Accessories: Electrodes Following is a list of electrodes available for the KAUTER N and KAUTER B units. • Loop electrode (Art. no. 20712-065), yellow. Coagulation of fine vessels. • Ball electrode (Art. no. 20712-066), green. Coagulation of larger vessels. •...
  • Page 36: Technical Data

    10. Technical data Unit Power connection 230 V ± 10%, 50/60 Hz Power fuse T 0.1 A primary Protection class acc. to EN 60601-1 Equipment type acc. to EN 60601-1 Power input max. 25 W Max. output current 4.5 A Power setting Infinite Visual signals...
  • Page 37: Information On Electromagnetic Compatibility (Emc)

    11. Information on electromagnetic compatibility (EMC) Where EMC is concerned, medical electrical equipment is subject to special safety measures and must be installed and commissioned according to the EMC instructions stated herein. ATTENTION! The use of internal cables other than those specified in the Service Manual may result in increased emissions or decreased immunity of the equipment.
  • Page 38 Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity The equipment is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the equipment should ensure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment - guidance...
  • Page 39 Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity The equipment is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the equipment should ensure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment - guidance...
  • Page 40 Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity Note 1: At 80 MHz equation 2) applies At 800 MHz equation 3) applies Note 2: These guidlines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. a) Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy.
  • Page 41 ERBE KAUTER N Mode d'emploi 10.05...
  • Page 42 à l'aide de systèmes électroniques nécessitent l'accord préalable écrit de la société ERBE Elektromedizin GmbH. Les informations contenues dans le présent manuel peuvent être modifiées ou élargies par ERBE sans avis préalable et sans que cela n'engage la société. Imprimé par : ERBE Printed in Germany...
  • Page 43 Table des matières Chapitre Page Utilisation conforme Signification des consignes de sécurité Description générale de l'appareil Test fonctionnel et déroulement des opérations Entretien de l'appareil et des électrodes Nettoyage, désinfection, stérilisation Maintenance et élimination Conditions de garantie Accessoires : électrodes Caractéristiques techniques Remarques sur la compatibilité...
  • Page 44 Illustrations 1 - Interrupteur principal et régulateur de puissance 2 - Lampe témoin "Secteur Marche" 3 - Prise pour manche de cautérisation 4 - Touche "Stérilisation" 5 - Lampe témoin "Stérilisation" 6 - Signal : "Equipement Type BF" 7 - Signal : "ATTENTION ! Respecter le mode d'emploi !"...
  • Page 45: Utilisation Conforme

    Le terme ATTENTION attire l'attention sur un risque pouvant provoquer une défaillance fonctionnelle de l'appareil. Le KAUTER N d'ERBE et les électrodes de cautérisation d'ERBE sont conformes à toutes les règles de la technique pertinentes et généralement reconnues, ainsi qu'aux réglementations actuellement en vigueur sur la protection au travail et sur la prévention des accidents.
  • Page 46: Description Générale De L'appareil

    Initiation DANGER ! Le KAUTER N ne doit être utilisé que par des personnes qui ont reçu l'initiation nécessaire, basée sur le présent mode d'emploi, pour garantir une utilisation correcte du KAUTER N, ou de l'unité formée par le KAUTER N et les électrodes de cautérisation.
  • Page 47 électrode de cautérisation déformée, et décline toute responsabilité dans un tel cas. DANGER ! Le KAUTER N doit être soumis tous les 2 ans Contrôle de sécurité au moins à un contrôle de sécurité, lequel ne doit être réalisé...
  • Page 48: Test Fonctionnel Et Déroulement Des

    Ne mettre l'appareil en marche que si le test s'est parfaitement déroulé. DANGER! Le KAUTER N génère, lorsqu'il est connecté, de la chaleur sur la pointe de l'électrode. C'est pourquoi il faut toujours utiliser des produits anesthésiques, de nettoyage de la peau, de dégraissage et de désinfection non inflammables et non...
  • Page 49 1. Brancher la fiche de secteur dans la prise de courant. L'isolation protectrice rend inutile une liaison avec la terre. 2. Introduire la fiche du câble (manche) dans la prise sur la platine frontale. 3. Bien enfoncer l'électrode de cautérisation dans le manche.
  • Page 50: Entretien De L'appareil Et Des Électrodes

    Pour stériliser à nouveau la pointe de l'électrode, procéder de la façon suivante : 1. Appuyer sur la touche de stérilisation : la lampe témoin doit s'allumer. 2. Appuyer sur la touche de commande du manche jusqu'à ce que la lampe témoin s'éteigne. Une fois la lampe témoin éteinte, la pointe de l'électrode est stérile et l'appareil prêt à...
  • Page 51: Nettoyage, Désinfection, Stérilisation

    Ne pas nettoyer ni ranger les électrodes avec d'autres instruments durs ou pointus. Ne pas plier les électrodes, ne pas modifier leur forme, le fil incandescent pourrait se déchirer. 6. Nettoyage, désinfection, stérilisation Ne pas éliminer des restes de tissus et des liquides corporels séchés sur les électrodes avec des objets durs et tranchants, par exemple des scalpels, des ciseaux ou des lames pour ne pas endommager le filament chauffant.
  • Page 52: Maintenance Et Élimination

    2 ans à un contrôle. Les contrôles techniques à effectuer sont régis par la norme EN 60601-1. Les contrôles du KAUTER N portent notamment sur : • le contrôle visuel du parfait état de l'appareil et de ses accessoires, •...
  • Page 53 été modifiées avec des répercussions sur la sécurité. Toute modification ou réparation du KAUTER N ne doit être réalisée que par le fabricant lui-même ou par des personnes autorisées par lui expressément pour cela. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 54: Conditions De Garantie

    8. Conditions de garantie 8.1 Dommages de transport L'appareil et ses accessoires doivent être vérifiés immédiatement après réception pour s'assurer qu'ils ne présentent aucun vice ni aucun dommage dû au transport. Les réclamations à ce sujet ne peuvent être acceptées que si le vendeur ou la société...
  • Page 55: Accessoires : Électrodes

    9. Accessoires : électrodes On trouvera ci-après une liste des électrodes disponibles pour les appareils KAUTER N et KAUTER B. • Electrode à bride (référence 20712-065), jaune. Coagulation de vaisseaux fins. • Electrode à bille (référence 20712-066), vert. Coagulation de vaisseaux plus gros.
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques Appareil Alimentation électrique 230 V ± 10 %, 50/60 Hz Fusible de secteur T 0,1 A primaire Protection selon l'EN 60601-1 Equipement selon l'EN 60601-1 Puissance absorbée 25 W maxi. Courant maxi. à la sortie 4,5 A Réglage de puissance en continu Signaux optiques...
  • Page 57: Remarques Sur La

    11. Remarques sur la compatibilité électromagnétique (CEM) Pour la compatibilité électromagnétique, les appareils électromédicaux sont assujettis à des mesures de précaution particulières et doivent impérativement être installés et mis en service conformément aux instructions relatives à la compatibilité électromagnétique stipulées ci-après. ATTENTION ! L'emploi d'autres conduites internes que celles indiquées dans les instructions techniques peut augmenter l'émission...
  • Page 58 Directive et déclaration du fabricant - Résistance aux interférences électromagnétiques L'appareil est destiné à fonctionner dans l'environnement électromagnétique décrit ci-après. Le client ou l'utilisateur de l'appareil devrait s'assurer que les conditions environnantes sont conformes. Test de résistance aux Niveau d'essai CEI 60601 Niveau de conformité...
  • Page 59 Directive et déclaration du fabricant - Résistance aux interférences électromagnétiques L'appareil est destiné à fonctionner dans l'environnement électromagnétique décrit ci-après. Le client ou l'utilisateur de l'appareil devrait s'assurer que les conditions environnantes sont conformes. Test de résistance aux Niveau d'essai CEI 60601 Niveau de conformité Environnement interférences électromagnétique -...
  • Page 60 Directive et déclaration du fabricant - Résistance aux interférences électromagnétiques Remarque 1 : Pour 80 MHz on applique l'équation 2). Pour 800 MHz on applique l'équation 3). Remarque 2 : Ces directives peuvent ne pas correspondre à toutes les situations. La propagation des ondes électromagnétiques est influencée par des absorptions et des réflexions produites par des bâtiments, des objets ou des personnes.
  • Page 61 ERBE KAUTER N Instrucciones de uso 10.05...
  • Page 62 ERBE Elektromedizin GmbH. Las informaciones contenidas en estas Instrucciones de uso pueden ser modificadas o ampliadas sin previo aviso y no representan ninguna obligación por parte de ERBE Elektromedizin GmbH. Impreso por: ERBE Elektromedizin Impreso en Alemania...
  • Page 63 Indice Capítulo Página Uso previsto Significado de las indicaciones de seguridad Descripción general del aparato Test de funcionamiento y desarrollo del trabajo Conservación del aparato y de los electrodos Limpieza, desinfección, esterilización Mantenimiento y gestión de desechos Condiciones de la garantía Accesorios: electrodos Datos técnicos Indicaciones sobre Compatibilidad...
  • Page 64 Ilustraciones 1 - Interruptor de la red y regulador de potencia 2 - Lámpara de control "Red conectada" 3 - Conector para electrodos cauterizantes 4 - Tecla "Esterilización" 5 - Lámpara de control "Esterilizar" 6 - ímbolo "Pieza de aplicación tipo BF" 7 - Símbolo "ATENCION ¡Observe las instrucciones de uso!"...
  • Page 65: Uso Previsto

    ATENCION que podría ocasionar un fallo de funcionamiento en el aparato. El KAUTER N de ERBE y los electrodos cauterizantes de ERBE cumplen todas las reglas técnicas relevantes, generalmente reconocidas, así como las normas válidas de protección laboral y contra accidentes.
  • Page 66: Descripción General Del Aparato

    Si tiene Ud. dudas o preguntas, diríjase a un empleado de Preguntas, línea ERBE, a la filial de ERBE correspondiente en su caso, o a telefónica ERBE la línea telefónica para clientes de ERBE. Le ayudaremos...
  • Page 67 -40 °C y +70 °C y una humedad relativa del aire entre el 30 % y el 95 %. ATENCION: El KAUTER N ha de ser utilizado a una Temperatura ambiente, temperatura ambiente entre +10 °C y +40 °C y una...
  • Page 68: Test De Funcionamiento Y Desarrollo Del Trabajo

    El aparato sólo ha de ser utilizado si durante el test funciona sin fallo alguno. CUIDADO! Durante el servicio, el KAUTER N genera calor en la punta del electrodo. Por ello debe Ud. prestar permanentemente atención a que los productos para anestesia, limpieza de la piel, desengrase y desinfección no sean inflamables ni...
  • Page 69 1. Introduzca el enchufe en el tomacorriente. Gracias al aislamiento protector no es necesaria una conexión a puesta a tierra. 2. Introduzca Ud. el enchufe del cable (mango) en el conector situado en la placa frontal. 3. Inserte firmemente el electrodo cauterizante hasta el tope en el mango.
  • Page 70: Conservación Del Aparato Y De Los Electrodos

    Para volver a esterilizar la punta del electrodo proceda como sigue: 1. Presione la tecla de esterilización - debe encenderse la tecla de control. 2. Accione la tecla de activación en el mango hasta que la lámpara de control se apague. Después de apagarse la lámpara de control la punta está...
  • Page 71: Limpieza, Desinfección, Esterilización

    y transportar estos electrodos es resguardándolos con piezas de tubo flexible de silicona o en cajas especiales. No limpie ni almacene los electrodos conjuntamente con instrumentos duros o afilados. No doble ni modifique en modo alguno los electrodos, dado que el filamento incandescente podría quebrarse. 6.
  • Page 72: Mantenimiento Y Gestión De Desechos

    La norma EN 60601-1 es de importancia relevante para la ejecución de los controles técnicos. En el caso del KAUTER N estos controles abarcan especialmente: • Control visual del estado impecable del aparato y los accesorios, •...
  • Page 73 Las modificaciones o reparaciones en el KAUTER N sólo han de ser llevados a cabo por el fabricante o por personal que el mismo haya autorizado expresamente para este fin.
  • Page 74: Condiciones De La Garantía

    Se excluyen otros derechos, especialmente derechos de indemnización por daños y perjuicios. La reparación sólo debe ser llevada a cabo por ERBE, por nuestros representantes o por un establecimiento especializado autorizado. El derecho de garantía caduca si se han ejecutado modificaciones o reparaciones inadecuadas.
  • Page 75: Accesorios: Electrodos

    9. Accesorios: electrodos A continuación se detalla una lista de los electrodos dis- ponibles para los aparatos KAUTER N y KAUTER B. • Electrodo de asa (art. no. 20712-065), amarillo. Coagulación de vasos finos. • Electrodo de bola (art. no. 20712-066), verde.
  • Page 76: Datos Técnicos

    10. Datos técnicos Aparato Conexión a la red 230 V ± 10 %, 50/60 Hz Fusible de red T 0,1 A primario Clase de protección según EN 60601-1 Tipo de aparato según EN 60601-1 Consumo de potencia máx. 25 W Corriente máx.
  • Page 77: Indicaciones Sobre Compatibilidad

    11. Indicaciones sobre Compatibilidad Electromagnética (CEM) Con referencia a la CEM, los aparatos electromédicos están sujetos a determinadas medidas de precaución y deben ser instalados y puestos en servicio cumpliendo las indicaciones CEM que aquí se detallan. La indicación de seguridad ¡ATENCIÓN! señala un riesgo de fallo de funcionamiento del aparato.
  • Page 78 Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El equipo está previsto para el uso en el entorno electromagnético especificado debajo. El cliente o el usuario del equipo se debería asegurar que se use en dicho entorno. Ensayo de inmunidad Nivel de ensayo de la Nivel de conformidad Entorno electromagnético...
  • Page 79 Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El equipo está previsto para el uso en el entorno electromagnético especificado debajo. El cliente o el usuario del equipo se debería asegurar que se use en dicho entorno. Ensayo de inmunidad Nivel de ensayo de la Nivel de conformidad Entorno electromagnético -...
  • Page 80 Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética Nota 1: Para 80 MHz tiene validez la ecuación 2), para 800 MHz tiene validez la ecuación 3) Nota 2: Estas directrices no se pueden aplicar en todas las situaciones. La propagación electromagnética se afecta por la absorción y reflexión desde estructuras, objetos y personas.
  • Page 81 ERBE KAUTER N Istruzioni per l'uso 10.05...
  • Page 82 Le presenti istruzioni per l’uso non possono, nemmeno in parte e in nessuna forma (fotocopie, microfilm o altro), essere riprodotte od elaborate con l’utilizzo di sistemi elettronici, duplicate o distribuite senza previa autorizzazione scritta della ERBE Elektro- medizin GmbH.
  • Page 83 Indice Capitolo Pagina Impiego previsto Significato delle indicazioni di sicurezza Descrizione generale dell'apparecchiatura Prova di funzionamento e procedura operativa 8 Cura dell'apparecchiatura e degli elettrodi Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Manutenzione e smaltimento Condizioni di garanzia Accessori: elettrodi Caratteristiche tecniche Indicazioni per la compatibilità elettromagnetica (CEM)
  • Page 84 Figure 1 - Interruttore di rete e regolatore di potenza 2 - Spia luminosa "Rete On" 3 - Presa di connessione per impugnatura di cauterizzazione 4 - Tasto "Sterilizzazione" 5 - Spia luminosa "Sterilizzare" 6 - Simbolo: "Componente applicativo tipo BF" 7 - Simbolo: "ATTENZIONE! Attenersi alle istruzioni per l'uso!"...
  • Page 85: Impiego Previsto

    ORL. • Epilazione con elettrodo di epilazione speciale. 2. Significato delle indicazioni di sicurezza Prima di utilizzare la KAUTER N è assolutamente neces- sario leggere le indicazioni di sicurezza contraddistinte da un punto esclamativo. L’indicazione di sicurezza CAUTELA segnala un pe- CAUTELA! ricolo che può...
  • Page 86: Descrizione Generale Dell'apparecchiatura

    Addestramento CAUTELA! La KAUTER N pùo essere utilizzata esclusivamente da persone addestrate, in ottemperanza alle presenti istruzioni, al corretto impiego della KAUTER N e della combinazione di apparecchiature (KAUTER N, elettrodi cauterizzanti). L’addestramento deve essere effettuato esclusivamente da persone che possiedono conoscenze ed esperienza pratica adeguate.
  • Page 87 Qualsiasi modifica solleva ERBE Elektromedizin da ogni responsabilità. Controllo di sicurezza CAUTELA! La KAUTER N deve essere stooposta ad un controllo di sicurezza almeno ad intervalli di due anni. Il controllo di sicurezza deve essere eseguito esclusivamente dal produttore e da personale espressamente autorizzato a tale scopo dal produttore stesso.
  • Page 88: Prova Di Funzionamento E Procedura Operativa

    è stata sottoposta ne ha dimostrato il perfetto funzionamento. CAUTELA! Durante l'impiego, la KAUTER N produce calore che riscalda la punta dell'elettrodo. Quindi assicurarsi sempre che gli anestetici e le altre sostanze usate per pulire la cute, sgrassare o disinfettare non siano combustibili né...
  • Page 89 Procedura operativa Dopo avere eseguito la prova di funzionamento descritta nel capitolo corrispondente, procedere come di seguito indicato: 1. Inserire la spina di rete nella presa di rete. Grazie al- l'isolamento di sicurezza, non è necessario alcun col- legamento alla terra. 2.
  • Page 90: Cura Dell'apparecchiatura E Degli Elettrodi

    Per potere eseguire una coagulazione ottimale e quindi per ridurre al minimo l'usura dell'elettrodo, la punta dovrà essere di colore rosso scuro. Una punta di colore rosso chiaro o bianco accorcia considerevolmente la durata dell'elettrodo. Per sterilizzare nuovamente la punta dell'elettrodo, procedere come segue: 1.
  • Page 91: Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione

    Eseguire la pulizia e la disinfezione dell'alloggiamento dell'apparecchiatura utilizzando solo sostanze che non siano combustibili né esplosive. Durante queste operazioni, fare attenzione a non lasciare penetrare umidità nell'apparecchiatura. Elettrodi cauterizzanti Conservare sempre gli elettrodi in modo tale da preveni- re danni alle punte. Gli elettrodi devono essere imma- gazzinati e trasportati preferibilmente incappucciati con segmenti di tubo in silicone o in apposite cassette.
  • Page 92: Manutenzione E Smaltimento

    2 anni. Per l'esecuzione dei controlli tecnici, attenersi alla norma EN 60601-1. Per la KAUTER N i controlli prevedono in particolare: • il controllo visivo per verificare il perfetto stato del- l’apparecchiatura e degli accessori, •...
  • Page 93 Modifiche e riparazioni Modifiche Eventuali modifiche e riparazioni non devono ridurre il apportate livello di sicurezza dell'apparecchiatura e degli accessori all'apparecchiatura per il paziente, l'utilizzatore e l'ambiente. Si ritiene che tale condizione sia soddisfatta quando le caratteristiche costruttive e funzionali non hanno subito moditiche tali da compromettere la sicurezza.
  • Page 94: Condizioni Di Garanzia

    Dovrà essere prodotto un verbale di constatazione del danno. 8.2 Garanzia dell’apparecchiatura La garanzia dell’unità chirurgica KAUTER N ha una durata di 3 anni a decorrere dalla data di consegna. Il diritto alla garanzia può essere fatto valere solo su presentazione del certificato di garanzia debitamente compilato.
  • Page 95: Accessori: Elettrodi

    9. Accessori: elettrodi Di seguito sono elencati gli elettrodi disponibili per le apparecchiature KAUTER N e KAUTER B. • Elettrodo ad ansa (Art. N. 20712-065), giallo. Per la coagulazione di piccoli vasi. • Elettrodo a sfera (Art. N. 20712-066), verde. Per la coagulazione di vasi di maggiori dimensioni.
  • Page 96: Caratteristiche Tecniche

    10. Caratteristiche tecniche Apparecchiatura Connessione di rete 230 V ± 10%, 50/60 Hz Fusibile di rete T 0,1 A primario Classe di protezione secondo EN 60601-1 Tipo di apparecchiatura secondo EN 60601-1 Potenza assorbita 25 Watt max. Corrente in uscita max. 4,5 A Regolazione della potenza In continuo Segnali ottici...
  • Page 97: Indicazioni Per La Compatibilità

    11. Indicazioni per la compatibilità elettromagnetica (CEM) Per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica (CEM) i dispositivi elettromedicali sono soggetti a speciali misure di prevenzione e devono essere installati e utilizzati in conformità alle indicazioni CEM ATTENZIONE! L'utilizzo di cavi interni diversi da quelli indicati nelle istruzioni di manutenzione può...
  • Page 98 Linea guida e dichiarazione del produttore - resistenza alle interferenze elettromagnetiche L'apparecchio è concepito per il funzionamento in aree con le seguenti caratteristiche elettromagnetiche. Il cliente o l'operatore dell'apparecchio deve assicurarsi che l'ambiente corrisponda alla specifiche indicate. Verifica della resistenza Livello di verifica IEC Livello di conformità...
  • Page 99 Linea guida e dichiarazione del produttore - resistenza alle interferenze elettromagnetiche L'apparecchio è concepito per il funzionamento in aree con le seguenti caratteristiche elettromagnetiche. Il cliente o l'operatore dell'apparecchio deve assicurarsi che l'ambiente corrisponda alla specifiche indicate. Verifica della resistenza Livello di verifica IEC Livello di conformità...
  • Page 100 Linea guida e dichiarazione del produttore - resistenza alle interferenze elettromagnetiche Nota 1: A 80 MHz vale l'equazione 2) A 800 MHz vale l'equalzione 3) Nota 2: Queste linee guida non possono coprire tutte le situazioni. La propagazione delle onde elettromagnetiche è influenzata da assorbimento e riflessione su edifici, oggetti e persone.
  • Page 102 Manufacturer: Distributors: ERBE Elektromedizin GmbH Austria,Wien Waldhörnlestr. 17 Telephone: (0043) 1-8 93 24 46 72072 Tübingen, Germany E-Mail: erbe-aut@erbe-med.com P.O. Box 14 20 Belgium, Diegem 72004 Tübingen, Germany Telephone: (0032) 24 03 13 60 Telephone: (0049) (0) 70 71 / 755-0 E-Mail: erbe@erbe.be...

Table des Matières