Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
VIO
300 D
®
V 2.7.x
ÉLECTROCHIRURGIE
80113-752
2019-08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Erbe VIO 300 D

  • Page 1 MODE D'EMPLOI 300 D ® V 2.7.x ÉLECTROCHIRURGIE 80113-752 2019-08...
  • Page 3 MODE D'EMPLOI 300 D ®...
  • Page 4 Tous les droits associés à ce mode d'emploi, en particulier les droit de reproduction, de diffusion et de traduction, sont réservés. Aucune partie de ce mode d'emploi ne peut, sans l'autorisation écrite préalable d'Erbe Elektromedizin GmbH, être reproduite sous quelque forme que ce soit (par photocopie, microfilm ou autre procédé) ni être éditée, dupliquée ou diffusée au moyen de sys- tèmes électroniques.
  • Page 5: Table Des Matières

    VIO 300 D, exemple d'accessoires........
  • Page 6 Table des matières Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel ... . 49 Le tutoriel et votre système d'électrochirurgie ......49 Brancher l'appareil sur le secteur, connecter l'appareil, autotest, contenu du programme actif .
  • Page 7 Monter l'unité chirurgicale H. F. sur une suspension plafonnière....164 Installation de l'appareil sur un chariot Erbe ......165 Nettoyage et désinfection .
  • Page 8 Table des matières Données techniques générales ......173 Remarques sur la compatibilité électromagnétique (CEM) ..175 Directives permettant de prévenir, de déceler et de supprimer des interférences électromagnétiques indésirables sur d'autres appareils provoquées par le fonctionnement du système VIO.
  • Page 9: Notice D'utilisation Générale

    Compatibilité Le dispositif VIO 300 D peut être combiné avec des dispositifs, des modules (par exemple APC 2, EIP 2, ERBEJET 2, etc.), des instruments et des accessoires appropriés d’Erbe.
  • Page 10 1 • Notice d’utilisation générale / 184...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    2 • Consignes de sécurité Chapitre 2 Consignes de sécurité Signification des panneaux de sécurité DANGER signale une situation comportant un danger imminent pouvant en- traîner la mort ou de graves dommages corporels si elle n'est pas évi- tée. AVERTISSEMENT signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner la mort ou de graves dommages corporels si elle n'est pas évitée.
  • Page 12: Respect Des Consignes De Sécurité

     S'il y a quelque chose qui n'est pas clair et/ou si vous avez des questions, veuillez s'il vous plaît vous adresser à Erbe Elektrome- dizin. Vous trouverez les adresses dans la liste à la fin de ce mode d'emploi.
  • Page 13: Dangers Provenant De L'environnement

    2 • Consignes de sécurité Dangers provenant de l'environnement AVIS Perturbation de l'appareil par les systèmes de communication HF portables et mobiles (p. ex., téléphones portables, WLAN) Les ondes électromagnétiques des systèmes de communication HF portables et mobiles peuvent avoir une influence sur l'appareil. L'appareil peut tomber en panne ou ne pas fonctionner correctement.
  • Page 14: Décharge Électrique

    état.  Branchez uniquement l’appareil sur un réseau de distribution avec conducteur de protection.  Utiliser uniquement le cordon d'alimentation Erbe ou un cordon d'alimentation équivalent. Le cordon d'alimentation doit porter le label de conformité national.
  • Page 15: Incendie / Explosion

    2 • Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Connexion de l'appareil / du chariot au secteur pendant le net- toyage et la désinfection Danger de décharge électrique pour le personnel médical !  Mettre l'appareil hors tension. Débrancher le cordon d'alimenta- tion de l'appareil / du chariot de la prise secteur. Incendie / explosion En électrochirurgie HF, des étincelles ou arcs électriques se forment sur l'instument.
  • Page 16 2 • Consignes de sécurité  Avant l'intervention électrochirurgicale HF, éloigner les matières pouvant prendre feu de la zone dangereuse.  Vérifier les tuyaux d'oxygène et les raccords pour s'assurer qu'ils ne fuient pas.  Vérifier les sondes endotrachéales et les ballonnets pour s'assu- rer qu'ils ne fuient pas.
  • Page 17: Brûlure

     Si l'appareil ou le chariot sont défectueux, veuillez s'il vous plaît vous adresser au service après-vente.  Pour votre sécurité et celle du patient : N'essayez jamais de répa- rer ou de modifier l'appareil vous-même. Erbe Elektromedizin GmbH décline toute responsabilité pour toute modification. AVERTISSEMENT Ecoulement de courant de fuite HF à...
  • Page 18 2 • Consignes de sécurité  Eviter tout contact peau sur peau, par exemple en intercalant de la gaze sèche entre les bras et le corps du patient. AVERTISSEMENT Activation involontaire de l'instrument Le patient et le personnel médical risquent de se brûler ! ...
  • Page 19 2 • Consignes de sécurité  Déposer les instruments dans un endroit sûr : stérile, sec, non conducteur et bien visible.  Eviter tout contact des instruments déposés avec le patient, le personnel médical et les matières et objets inflammables. ...
  • Page 20 2 • Consignes de sécurité C'est-à-dire avant qu'ils ne commencent à travailler pour la pre- mière fois avec la nouvelle durée de marche maximale.  Si l'appareil est activé pendant de longues périodes se suivant de près, la température sous l'électrode neutre augmente. Dans ce cas, veiller à...
  • Page 21: Lésion Accidentelle De Tissus

    2 • Consignes de sécurité Lésion accidentelle de tissus AVERTISSEMENT Distance de sécurité trop faible entre l’instrument actif et les structures tissulaires sensibles Des structures environnantes peuvent être endommagées par l’effet thermique de l’électrochirurgie.  Veillez à respecter une distance de sécurité suffisante entre l’ins- trument actif et les structures sensibles (p.
  • Page 22 2 • Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Positionnement de l'électrode neutre au-dessus du coeur Risque d’arythmie cardiaque pour le patient en raison des courants fonctionnels de la surveillance par l’électrode neutre !  Ne pas placer l'électrode neutre au-dessus du coeur ni dans la zone du coeur.
  • Page 23: Appareil Défectueux

    (Voir chapitre 2 : Dispositifs de sécurité, NESSY). Remarque : Erbe recommande d'utiliser une électrode neutre double surface avec le réglage "Electrode neutre dynamique" ou "Electrode neutre double surface". Cette combinaison de l'électrode neutre et du réglage sur l'appareil apporte un maximum...
  • Page 24 2 • Consignes de sécurité  Ne pas placer l'électrode neutre au-dessus d'un stimulateur car- diaque, d'un défibrillateur interne ou d'autres implants actifs. AVIS Perturbation des dispositifs électroniques par l'unité chirurgicale H.F. L'unité chirurgicale H.F. activée peut perturber les dispositifs électro- niques.
  • Page 25: Dommages À L'appareil Et Aux Accessoires

    CEM. Voir le chapitre Remarques sur la compatibilité électromagnétique (CEM).  Si des accessoires d’autres fabricants sont utilisés, les observer afin de déterminer si l’appareil Erbe perturbe d’autres appareils ou s’il est lui-même perturbé. En cas de perturbations, ne pas uti- liser l'accessoire.
  • Page 26: Remarques

    2 • Consignes de sécurité Figure 2-2 ATTENTION Charge électrique excessive de l'instrument Une charge électrique excessive peut endommager l'instrument. Si la partie endommagée de l'instrument entre en contact avec le tis- su, des coagulations involontaires risquent de se produire. ...
  • Page 27: Utilisation D'un Dispositif D'aspiration Des Fumées

    2 • Consignes de sécurité Utilisation d'un dispositif Remarque : Pour aspirer les fumées qui se forment pendant les interventions de chirurgie à haute fréquence, Erbe recommande d'utiliser un dispositif d'aspiration des d'aspiration des fumées fumées. / 184...
  • Page 28 2 • Consignes de sécurité / 184...
  • Page 29: Dispositifs De Sécurité

    3 • Dispositifs de sécurité Chapitre 3 Dispositifs de sécurité NESSY Qu'est-ce que NESSY ? L'appareil est équipé d'un système de sécurité de l'électode neutre (NESSY), qui sur- veille l'électrode neutre, avertit des situations critiques et empêche ainsi de se brûler. C'est à...
  • Page 30: Comment Obtenir Des Informations Sur L'état De Sécurité De L'électrode

    3 • Dispositifs de sécurité • Mettre l'appareil sous tension. Appuyer sur la touche de foyer sur la sortie NESSY. Vérifier sur l'afficheur si l'appareil est réglé sur "Electrode neutre : quelconque". Brancher le câble de raccordement sur la sortie de l'électrode neutre. •...
  • Page 31 Electrode neutre double surface Erbe recommande, afin d'utiliser au mieux les fonctions de surveillance de l'appareil, branchée. Configuration Réglage de brancher une électrode double surface. L'électrode NESSY Omega de Erbe apporte des atouts particuliers.
  • Page 32 3 • Dispositifs de sécurité Figure 3-4 NESSY compare les courants qui traversent les deux surfaces de l'électrode neutre. S'ils ne varient que légèrement l'un de l'autre, une fenêtre d'avertissement verte ap- paraît sur l'affichage. Il reste possible de déclencher les modes monopolaires. Vous devriez toutefois corriger le plus rapidement possible la position de l'électrode neutre.
  • Page 33 3 • Dispositifs de sécurité mite de l'état de sécurité Rouge est tracée en haut et en bas par une ligne rouge. La valeur limite supérieure se situe à environ 120 ohms. Electrode neutre double surface La configuration Réglage Electrode neutre : dynamique apporte une sécurité accrue branchée.
  • Page 34: Surveillance Automatique D'erreurs De Dosage Imputables À L'appareil

    3 • Dispositifs de sécurité surveillance de l'électrode neutre nourrisson dans la fenêtre NESSY. En cas de dépas- sement d'une limite de courant de 300 mA, un message s'affiche sur le VIO : « Surveillance électrode neutre nourrisson. Diminuez le réglage de l'effet ou de la puissance.
  • Page 35: Sécurité Contre Les Erreurs De Commande

    3 • Dispositifs de sécurité AVERTISSEMENT La durée de marche maximale a été modifiée mais l'utilisateur n'en a pas été informé Risque de dommages tissulaires involontaires !  Il est indispensable d'informer en temps voulu tous les utilisa- teurs de toute modification de la durée de marche maximale. C'est-à-dire avant qu'ils ne commencent à...
  • Page 36 3 • Dispositifs de sécurité / 184...
  • Page 37: Accessoires

    Un grand nombre d'instruments et d'électrodes neutres de différents fabricants peuvent être connectés au VIO. Avant d'utiliser des instruments d'Erbe et d'autres fabricants, vérifier s'ils sont com- patibles avec le mode CUT / COAG souhaité du VIO. Vous trouverez les instructions à...
  • Page 38: Vio 300 D, Exemple D'accessoires

    4 • Accessoires VIO 300 D, exemple d'accessoires VIO 300 D Manches d'électrode monopolaires, électrodes monopolaires Électrodes neutres Instruments bipolaires, pincettes bipolaires Câble de raccordement pour la chirurgie HF Pinces BiClamp et BiClamp LAP Adaptateur pour la chirurgie HF / 184...
  • Page 39 4 • Accessoires APC 2 (appareil pour la coagulation par plasma d'argon) EIP 2 (pompe d'irrigation) VEM 2 (module d'extension des sorties) IES 2 (aspiration des fumées) NT 2 (stimulateur nerveux) Accessoires pour appareils HF et modules / 184...
  • Page 40: Vérification De La Compatibilité De L'instrument Et Du Mode Cut / Coag À L'aide De L'affichage Up Maxi

    4 • Accessoires Vérification de la compatibilité de l'instrument et du mode CUT / COAG à l'aide de l'affichage Up maxi ATTENTION Charge électrique excessive de l'instrument Une charge électrique excessive peut endommager l'instrument. Si la partie endommagée de l'instrument entre en contact avec le tissu, des coagulations involontaires risquent de se produire.
  • Page 41 4 • Accessoires Figure 4-2 En mode AUTO CUT avec l'effet 8, une tension de crête de 740 Vp (1) serait appliquée à l'instrument. Vous ne devez pas utiliser l'instrument avec l'effet 8 du mode AUTO CUT. Car la capacité de charge électrique maximale de l'instrument (500 Vp) est plus petite que la tension H.F.
  • Page 42: Vérifier La Compatibilité De L'électrode Neutre

    Utilisation conforme à la Le boitier résection bipolaire sert à raccorder des résectoscopes bipolaires à un dispo- destination du dispositif sitif VIO 300 D équipé d’une sortie MF. Il permet d’utiliser les modes BIPOLAR CUT ++ et BIPOLAR SOFT COAG ++. / 184...
  • Page 43: Instructions Pour L'utilisation

    VIO (du côté de la sortie). L'adaptateur reste attaché. 3. Connecter le résectoscope à la sortie RESECTOSCOPE (2) au moyen du câble bipo- laire Erbe pour résectoscopes. BIPOLAR CUT ++ et BIPOLAR SOFT Vous n'avez accès aux modes optimisés BIPOLAR CUT ++ et BIPOLAR SOFT COAG ++ que si vous utilisez l'adaptateur.
  • Page 44 4 • Accessoires / 184...
  • Page 45: Description Des Éléments De Commande

    5 • Description des éléments de commande Chapitre 5 Description des éléments de commande Organes de commande de la platine frontale Figure 5-1 Courant (1) Interrupteur principal Marche / arrêt de l'appareil. L’appareil n'est entièrement séparé du secteur que lorsque la fiche secteur est débranchée. Placer l'appareil de manière à pouvoir débran- cher la fiche secteur sans problème.
  • Page 46: Auto Start

    5 • Description des éléments de commande (15) Touche de foyer pour sortie d'électrode neutre Fait apparaître sur l'affichage des informations sur l'électrode neutre. Lampes témoins (16) Pédales Le symbole de pédale s'allume lorsque la pédale est affectée à la sortie. (17) AUTO START AUTO START est actif lorsque cette lampe est allumée.
  • Page 47 5 • Description des éléments de commande (4) Choisir Effet CUT Appelle la fenêtre permettant de sélectionner un effet CUT. (5) Choisir Puissance maxi en Coupe Appelle la fenêtre Puissance maxi en Coupe permettant de sélectionner la limitation de puissance de coupe. (6) Choix du mode d'activation Appelle la fenêtre permettant de sélectionner la pédale et le mode Départ auto.
  • Page 48: Organes De Commande Au Dos De L'appareil

    à contact de protection parfaitement ins- tallée. Utilisez pour cela le cordon secteur Erbe, ou un cordon secteur d'une qualité égale. Celui-ci doit posséder le sigle de contrôle national. Si l'appareil est installé sur un VIO-CART Erbe, le brancher sur le secteur avec le cordon secteur du VIO-CART.
  • Page 49: Travailler Avec L'unité Chirurgicale H. F., Un Tutoriel

    VIO-CART. Le tutoriel fonctionne avec une Il vous permet d'apprendre à commander l'unité chirurgicale H. F. VIO 300 D à l'aide configuration à titre d'exemple d'une configuration d'exemple. L'appareil que vous avez devant vous peut avoir une configuration différente ;...
  • Page 50 6 • Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel 3. Se procurer des détails : Le contenu du programme actif pour l'unité chirurgicale H. F. Figure 6-1 Une fois le contrôle fonctionnel terminé, vous voyez apparaître la fenêtre Détail. Elle indique le numéro (1) et le nom (2) du programme actif.
  • Page 51 Détail. 6. raccorder le dispositif IES 3 au Raccordement du dispositif IES 3 au dispositif VIO 300 D : Lire le chapitre Le dispositif IES 3 en combinaison avec un dispositif d’électrochirurgie VIO de la gamme D dans le dispositif VIO 300 D ;...
  • Page 52: Validation Du Programme

    6 • Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel Validation du programme Validation du programme Figure 6-3 Si vous voulez valider le programme, appuyez sur la touche de sélection se trouvant auprès du point de menu Validation du programme. Vous passez alors dans la fenêtre Réglages Coupe / Coag.
  • Page 53 6 • Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel 2. Choix du programme Figure 6-5 Vous passez dans la fenêtre Choix du programme. Vous voyez apparaître une liste de sélection des Programmes (1). 1. Si vous appuyez sur les touches Up/Down (2) et si plus de 4 programmes sont sauvegardés, la fenêtre défile dans la liste de sélection des programmes.
  • Page 54: Le Concept De Base De L'unité Chirurgicale H. F. : La Focalisation Du Regard Sur Les Fonctions D'une Sortie (Focus View)

    6 • Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel Le concept de base de l'unité chirurgicale H. F. : la focalisation du regard sur les fonctions d'une sortie (Focus View) Figure 6-7 La fenêtre Réglages Coupe / Coag La fenêtre Réglages Coupe / Coag. focalise le regard sur les fonctions d'une sortie ; vous ne voyez en effet toujours que les réglages CUT (1) et les réglages COAG (2) d'une sortie.
  • Page 55: Régler Le Mode Cut

    6 • Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel Signification de l'astérisque Lorsque vous modifiez un programme, un astérisque à côté du nom du programme si- gnale que vous avez apporté une modification. L'astérisque disparaît lorsque vous en- registrez le programme. Le programme usine modifié...
  • Page 56: Régler L'effet Cut

    6 • Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel Si vous voulez désactiver le mode de Coupe de la sortie, optez dans la liste de sélection pour Arrêt COUPE. Appeler des informations sur le Vous pouvez, si vous le désirez, après la sélection du mode de coupe, faire afficher des mode CUT informations sur le mode de coupe actif.
  • Page 57: Sélectionner Puissance Maxi En Coupe

    6 • Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel 2. Sélectionner l'effet CUT Figure 6-12 Vous revenez dans la fenêtre Choisir un effet de Coupe. Vous voyez apparaître un affichage numérique de l'effet sélectionné (1) et un affi- chage sous forme de diagramme à barres (2). L'affichage Up maxi affiche la tension H.F.
  • Page 58: Régler Le Mode Coag, L'effet Coag Et La Limitation De Puissance Coag

    6 • Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel 2. Sélectionner Puissance maxi en Coupe Figure 6-14 Vous passez dans la fenêtre Puissance maxi en Coupe. Le choix d'une limitation de la puissance sert à assurer la sécurité du patient et à mettre l'instrument à l'abri de dé- tériorations.
  • Page 59 6 • Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel 1. Appeler la fenêtre Choix du mode d'activation Figure 6-15 1. Commencez par sélectionner avec une touche de foyer (1) une sortie à laquelle vous pouvez aussi affecter une pédale. Vous voyez les fonctions de cette sortie dans la fenêtre Réglages Coupe / Coag.
  • Page 60: Activer Les Modes Cut Et Coag Avec L'interrupteur Digital, Auto Start, Auto Stop

    6 • Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel • Pédale double, pédale jaune • Pédale simple, bleue La pédale active est toujours accompagnée d'un repère vert. Optez avec la touche de sélection pour une pédale, par ex. la pédale jaune de la pédale double (2). Orientation : Affichage de la pédale dans la fenêtre Réglages Coupe / Coag et sur la sortie...
  • Page 61 Le plafonnement de la limitation de puissance peut être programmé dans le menu Ser- vice Setup. Adressez-vous pour cela à un collaborateur d'Erbe. Vous pouvez ensuite sélectionner à volonté la limitation de puissance dans le cadre des modes de coagula- tion bipolaire.
  • Page 62: La Focalisation (Focus View) Et La Conception D'activation De L'unité Chirurgicale H. F. Quelles Règles Faut-Il Respecter

    6 • Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel AUTO STOP Dans la sélection du mode de coagulation, vous pouvez sélectionner une fonction AUTO STOP, par exemple BIPOLAIRE SOFT avec AUTO STOP. AUTO STOP arrête l'acti- vation automatiquement avant que le tissu reste collé à l'instrument. La focalisation (Focus View) et la conception d'activation de l'unité...
  • Page 63 (Voir chapitre 2 : Dispositifs de sécurité, NESSY). Remarque : Erbe recommande d'utiliser une électrode neutre double surface avec le réglage "Electrode neutre dynamique" ou "Electrode neutre double surface". Cette combinaison de l'électrode neutre et du réglage sur l'appareil apporte un maximum...
  • Page 64: Comment Obtenir Des Informations Sur L'état De Sécurité De L'électrode

    Electrode neutre double surface Erbe recommande, afin d'utiliser au mieux les fonctions de surveillance de l'appareil, branchée. Configuration Réglage de brancher une électrode double surface. L'électrode NESSY Omega de Erbe apporte des atouts particuliers.
  • Page 65 6 • Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel lure, le symbole de l'électrode s'allume en rouge (état de sécurité Rouge). Il est im- possible de déclencher les modes monopolaires. Un signal acoustique retentit si l'on tente malgré tout de le faire. Sens d'application de la surface de contact par rapport au sens d'écoulement du couran NESSY surveille, si vous travaillez avec des électrodes neutres double surface, aussi le...
  • Page 66 6 • Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel • l'état de sécurité Vert : l'appareil peut être déclenché sans risque pour le patient. • l'état de sécurité Rouge : vous ne pouvez pas déclencher l'appareil. l'affichage central (2) indique la résistance de contact sous forme d'une valeur numé- rique.
  • Page 67: Enregistrer Le Programme Usine Modifié Sous Un Nouveau Nom

    6 • Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel La fenêtre NESSY avec Il suffit, pour surveiller une électrode simple, d'observer les lampes témoins. La fenêtre NESSY vous fournit ici également uniquement l'information : Etat de sécurité Vert ou branchement d'une électrode Rouge.
  • Page 68: Ecraser Un Programme

    6 • Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel Figure 6-27 2. Le mot de passe comporte 4 caractères au plus. Prenons par exemple le mot de passe Test. Sélectionnez la lettre T avec les touches fléchées vers le haut et vers le bas.
  • Page 69: Etablir À Nouveau Entièrement Tous Les Réglages D'un Programme

    6 • Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel Ecraser le programme Test modifié Figure 6-28 1. Lancez le programme Test. Modifiez les réglages que vous voulez. 2. Appuyer sur la touche d'entrée. Vous passez dans la fenêtre Mémoriser. 3.
  • Page 70: Etablir Des Programmes Pour La Fonction Remode

    6 • Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel Etablir des programmes pour la fonction ReMode A quoi peut me servir la fonction Le bouton ReMode de la pédale (1) ou de certaines pièces à main (2) vous permettent de naviguer entre deux programmes a et b sans avoir à...
  • Page 71 6 • Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel Expliqué avec des mots, cela semble un peu compliqué. Mais essayez tout simplement ces deux possibilités en suivant nos instructions. Vous comprendrez mieux la fonction ReMode en la pratiquant vous-même sur l'appareil. Etablir les programmes 3a ReMode et 3b ReMode pour faire connaissance avec la 1ère...
  • Page 72 6 • Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel Figure 6-34 Figure 6-35 6. Vous passez à la fenêtre Réglages Coupe / Coag. Vous y trouvez le nom du pro- gramme 3 ReMode affiché en haut dans la fenêtre. Modifiez les réglages du pro- gramme 3 ReMode en fonction des données suivantes : DRY CUT, Effet 3, 80 W.
  • Page 73 6 • Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel Figure 6-37 9. Vous passez dans la fenêtre Enregistrer sous. Appuyez sur la touche d'entrée. Le programme est mis en mémoire. Naviguer entre les programmes 3a ReMode et 3b ReMode Figure 6-38 Le système a changé...
  • Page 74: Commutation Remode Par Manœuvre Deux Touches

    6 • Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel Figure 6-39 Figure 6-40 Le programme 3a ReMode vous indique les réglages de la Sortie Monopolaire pour ce programme. La pédale (CUT et COAG) est affectée à la Sortie Monopolaire. Si vous passez dans le programme 3b ReMode, vous pouvez voir les réglages de la Sortie Bipolaire.
  • Page 75 6 • Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel Figure 6-41 Figure 6-42 Figure 6-43 Luminosité Réglage sur 16 intensités de la luminosité de l'affichage. Volume système Réglage sur 16 intensités du volume des signaux acoustiques. Ces signaux doivent être très audibles.
  • Page 76: Auto Start

    6 • Travailler avec l'unité chirurgicale H. F., un tutoriel Indicateur puissance Lorsque vous connectez l'indicateur de puissance, vous voyez apparaître un affichage à barre lorsque vous activez l'appareil. Il indique la puissance maximale possible dans chaque mode. Le trait vert représente la limitation de puissance.
  • Page 77: Description Des Sorties Matérielles

    Un module de sortie se compose d'un cache, d'un élément de sortie et de 2 pinces de fixation. Leur montage dans l'unité chirurgicale H. F. est simple et sera réalisé rapide- ment par n'importe quel technicien autorisé par Erbe. Sorties pour différents modes et connecteurs d'instruments Les sorties sont décrites dans ce chapitre en fonction de leur utilisation et de leur com-...
  • Page 78: Sortie Bipolaire

    Réf. Erbe 20140-623 Vous pouvez y brancher au choix l'UN des connecteurs suivants : un connecteur mo- nopolaire 3 broches ; un connecteur monopolaire selon le standard Erbe ; un connec- teur monopolaire Ø 4 mm sur l'entrée avec repère bleu.
  • Page 79: Sortie Multifonctionnelle

    Ce module de sortie convient au connecteur suivant : Connecteur bipolaire selon le standard Erbe. Bague de contact arrière Ø 8 mm, bague de contact avant Ø 4 mm. Module de sortie BI 2 broches 22 - 28 - 8 / 4 Figure 7-4 Réf.
  • Page 80 Réf. Erbe 20140-630 Ce module de sortie convient au connecteur suivant : Connecteur multifonctionnel 5 broches Erbe. Module de sorties MF-2 Figure 7-6 N° Erbe 20140-633 Le module de sorties convient pour les fiches suivantes : fiches MF-2 Erbe. / 184...
  • Page 81: Sortie Pour Électrode Neutre

    Vous pouvez brancher, au choix, l'UN des connecteurs suivants : connecteur d'élec- trode neutre Ø 6,35 mm Erbe ; connecteur d'électrode neutre à 2 broches. La sortie est équipée d'une réglette coulissante qui permet, selon la position, de raccorder le connecteur Ø...
  • Page 82 7 • Description des sorties matérielles / 184...
  • Page 83: Modes Monopolaires Standard

    8 • Modes monopolaires standard Chapitre 8 Modes monopolaires standard AUTO CUT Propriétés Coupes reproductibles et sans préjudices pour le patient, sauvegarde maximale des tissus, hémostase faible à moyenne. PPS (Power Peak System) Le mode AUTO CUT est doté d'un système de crête de puissance PPS. La phase d'en- taille peut, pendant une incision, poser un problème particulier, notamment lorsque l'électrode de section est fortement pressée contre le tissu à...
  • Page 84 8 • Modes monopolaires standard Limitation de puissance H. F. de 10 watts à 300 watts par pas de 1 watt Puissance débitée maxi. sur la résis- 300 watts ± 20 % tance de charge de calcul Diagrammes AUTO CUT = 500 Ohm Effect7-8 Effect6...
  • Page 85: High Cut

    8 • Modes monopolaires standard AUTO CUT Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 Power HF max. (W) Figure 8-3 HIGH CUT Propriétés Coupes reproductibles ménageant les tissus, surtout dans des tissus mauvais conduc- teurs d'électricité et changeants. PPS (Power Peak System) Le mode HIGH CUT est doté...
  • Page 86 8 • Modes monopolaires standard Caractéristiques techniques Forme de la tension H.F. tension alternative non modulée sinu- soïdale Fréquence nominale 350 kHz (sur R = 500 ohms) ± 10 % Facteur de crête 1,4 (sur R = 500 ohms) Résistance de charge de calcul 500 ohms Tension de crête H.F.
  • Page 87: Dry Cut

    8 • Modes monopolaires standard HIGH CUT Effect8: Effect7: Effect6: Effect5: Effect4: Effect3: Effect2: Effect1: max.Pa = 150W 1000 10000 Resistance (Ohm) Figure 8-5 HIGH CUT Effect8: Effect7: Effect6: Effect5: Effect4: Effect3: Effect2: Effect1: Power HF max. (W) Figure 8-6 DRY CUT Propriétés Hémostase forte avec incision légèrement freinée.
  • Page 88 8 • Modes monopolaires standard Applications Par ex. Sections en « chirurgie ouverte » et sections lors d'interventions endosco- piques qui nécessitent une très bonne hémostase primaire pendant la section et to- lèrent une incision légèrement freinée. Différences avec AUTO CUT et HIGH Hémostase moyenne à...
  • Page 89 8 • Modes monopolaires standard Figure 8-8 DRY CUT 1600 1400 Effect8 1200 Effect7 Effect6 1000 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 Power HF max. (W) Figure 8-9 DRY CUT ° Propriétés Hémostase forte avec incision légèrement freinée. Différence avec Dry Cut Changement du rapport entre le facteur de crête et la tension de crête H.F.
  • Page 90 8 • Modes monopolaires standard Applications Par ex. Sections en « chirurgie ouverte » et sections lors d'interventions endosco- piques qui nécessitent une très bonne hémostase primaire pendant la section et to- lèrent une incision légèrement freinée. Electrodes appropriées Electrodes ayant une grande surface de contact : électrodes à lame, électrodes à spa- tule, électrodes à...
  • Page 91: Soft Coag

    8 • Modes monopolaires standard DRY CUT ° Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 max.Pa = 100W 1000 10000 Resistance (Ohm) Figure 8-11 DRY CUT ° 1800 1600 Effect8 1400 Effect7 1200 Effect6 1000 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 Power HF max.
  • Page 92 8 • Modes monopolaires standard obtient alors en comparaison avec les autres modes COAG une profondeur de coagu- lation encore importante, sans toutefois exploiter au maximum la profondeur poten- tielle de coagulation possible en SOFT COAG. AUTO STOP Le mode SOFT COAG est également disponible avec AUTO STOP. AUTO STOP arrête l'activation automatiquement avant que le tissu reste collé...
  • Page 93: Swift Coag

    8 • Modes monopolaires standard SOFT COAG Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 max.Pa = 100W 1000 10000 Resistance (Ohm) Figure 8-14 SOFT COAG Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 Power HF max. (W) Figure 8-15 SWIFT COAG Propriétés Coagulation rapide et efficace, idéale pour les préparations accompagnées d'hémos-...
  • Page 94 8 • Modes monopolaires standard Electrodes appropriées Electrodes à boule pour la coagulation uniquement. Electrodes à lame ou électrodes à spatule pour la préparation et la coagulation. Caractéristiques techniques Forme de la tension H.F. tension alternative modulée par impul- sions, sinusoïdale Fréquence nominale 350 kHz (sur R = 500 ohms) ±...
  • Page 95 8 • Modes monopolaires standard SWIFT COAG Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 max.Pa = 100W 1000 10000 Resistance (Ohm) Figure 8-17 SWIFT COAG 3000 2500 Effect8 Effect7 2000 Effect6 Effect5 1500 Effect4 Effect3 1000 Effect2 Effect1 Power HF max. (W) Figure 8-18 SWIFT COAG °...
  • Page 96 8 • Modes monopolaires standard Applications Coagulations et préparations. Electrodes appropriées Electrodes à boule pour la coagulation uniquement. Electrodes à lame ou électrodes à spatule pour la préparation et la coagulation. Caractéristiques techniques Forme de la tension H.F. tension alternative modulée par impul- sions, sinusoïdale Fréquence nominale 350 kHz (sur R...
  • Page 97: Forced Coag

    8 • Modes monopolaires standard SWIFT COAG ° Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 max.Pa = 100W 1000 10000 Resistance (Ohm) Figure 8-20 SWIFT COAG ° 1800 1600 Effect8 1400 Effect7 1200 Effect6 1000 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 Power HF max.
  • Page 98 8 • Modes monopolaires standard Différence avec la SWIFT COAG La fonction de section des tissus est supprimée. Electrodes appropriées Electrodes à boule pour la coagulation par contact. Pincettes monopolaires isolées pour la coagulation par pince. Caractéristiques techniques Forme de la tension H.F. tension alternative modulée par impul- sions, sinusoïdale Fréquence nominale...
  • Page 99: Spray Coag

    8 • Modes monopolaires standard Figure 8-23 FORCED COAG 2500 2000 1500 Effect4 Effect3 Effect2 1000 Effect1 Power HF max. (W) Figure 8-24 SPRAY COAG Propriétés Coagulation en surface efficace, sans contact, faible profondeur de pénétration. Do- sage automatique de la puissance à l'intérieur des limites présélectionnées. Applications Coagulation d'hémorragies diffuses.
  • Page 100 8 • Modes monopolaires standard DANGER ! N'utilisez pour les coagulations par pince que des pincettes monopolaires métalliques isolées. Electrodes appropriées Electrodes à lame, électrodes à lancette. Données techniques Forme de la tension H. F. tension alternative modulée par impul- sions, sinusoïdale Fréquence nominale 350 kHz (sur R...
  • Page 101: Classic Coag

    8 • Modes monopolaires standard SPRAY COAG Effect2 Effect1 Effect2(60W) Effect1(60W) 1000 10000 Resistance (Ohm) Figure 8-26 SPRAY COAG 5000 4500 4000 3500 3000 Effect 2 2500 Effect 1 2000 1500 1000 Power HF max. (W) Figure 8-27 CLASSIC COAG Propriétés Propriétés reproductibles de la préparation, optimales pour la dissection de couches de tissu, avec une très bonne hémostase et peu de dommages au tissu latéral.
  • Page 102 8 • Modes monopolaires standard Electrodes appropriées Electrodes à lame ou électrodes à spatule. Caractéristiques techniques Forme de la tension H.F. tension alternative modulée par impul- sions, sinusoïdale Fréquence nominale 350 kHz (sur R = 500 ohms) ± 10 % Facteur de crête 4,5 (sur R = 1000 ohms)
  • Page 103 8 • Modes monopolaires standard Figure 8-29 CLASSIC COAG 1600 1400 Effect2 1200 Effect1 1000 Power HF max. (W) Figure 8-30 / 184...
  • Page 104 8 • Modes monopolaires standard / 184...
  • Page 105: Modes Bipolaires Standard

    9 • Modes bipolaires standard Chapitre 9 Modes bipolaires standard BIPOLAR CUT Propriétés Le courant de section ne fait que contourner indirectement l'extrémité distale de l'ap- plicateur. Huit effets différents vous aident à régler le degré d'hémostase sur le bord de la section.
  • Page 106 9 • Modes bipolaires standard Diagrammes BIPOLAR CUT = 500 Ohm Effect1-8 Power HF max. (W) Figure 9-1 BIPOLAR CUT Effect6-8 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 max.Pa = 50W 1000 10000 Resistance (Ohm) Figure 9-2 / 184...
  • Page 107: Bipolar Cut

    9 • Modes bipolaires standard BIPOLAR CUT Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 Power HF max. (W) Figure 9-3 BIPOLAR CUT + Propriétés Coupes reproductibles, ménageant le tissu. Les différents effets permettent de régler le degré de l’hémostase sur le bord de la section. Applications Sections dans la résection en mode bipolaire.
  • Page 108: Bipolar Cut

    9 • Modes bipolaires standard Données techniques Forme de la tension H.F. tension alternative non modulée sinu- soïdale Fréquence nominale 350 kHz (sur R = 500 ohms) ± 10 % Facteur de crête 1,4 (sur R = 500 ohms) Résistance de charge de calcul 500 ohms Tension de crête H.F.
  • Page 109: Bipolar Soft Coag

    Electrodes appropriées Résectoscopes bipolaires connectés à la sortie RESECTOSCOPE d'un adaptateur pour résecteur bipolaire au moyen du câble bipolaire pour résectoscope d'Erbe. Données techniques Forme de la tension H.F. tension alternative non modulée sinu- soïdale...
  • Page 110: Auto Start

    9 • Modes bipolaires standard sélectionner un degré d'effet élevé. On obtient alors en comparaison avec les autres modes COAG une profondeur de coagulation encore importante, sans toutefois exploi- ter au maximum la profondeur potentielle de coagulation possible en BIPOLAR SOFT COAG.
  • Page 111 9 • Modes bipolaires standard BIPOLAR SOFT COAG Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 max.Pa = 60W 1000 10000 Resistance (Ohm) Figure 9-7 BIPOLAR SOFT COAG Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 Power HF max. (W) Figure 9-8 BIPOLAR SOFT COAG + Propriétés...
  • Page 112: Bipolar Soft Coag

    Tensions moins élevées, la carbonisation du tissu est évitée et l’électrode adhère beaucoup moins au tissu. Applications Coagulation dans la résection en mode bipolaire. Electrodes appropriées Résectoscopes bipolaires connectés à la sortie RESECTOSCOPE d'un adaptateur pour résecteur bipolaire au moyen du câble bipolaire pour résectoscope d'Erbe. / 184...
  • Page 113: Bipolar Forced Coag

    9 • Modes bipolaires standard Données techniques Forme de la tension H.F. tension alternative non modulée sinu- soïdale Fréquence nominale 350 kHz (sur R = 500 ohms) ± 10 % Facteur de crête 1,4 (sur R = 500 ohms) Résistance de charge de calcul 50 ohms Tension de crête H.F.
  • Page 114 9 • Modes bipolaires standard Différence avec la BIPOLAR SOFT Coagulation bipolaire plus rapide. Il est impossible d'exclure la carbonisation des tis- sus. COAG Electrodes appropriées Instruments bipolaires, par exemple pincettes bipolaires, électrodes crochues bipo- laires. Caractéristiques techniques Forme de la tension H.F. tension alternative modulée par impul- sions, sinusoïdale Fréquence nominale...
  • Page 115 9 • Modes bipolaires standard BIPOLAR FORCED COAG Effect1-2 max.Pa =45W 1000 10000 Resistance (Ohm) Figure 9-12 BIPOLAR FORCED COAG Effect2 Effect1 Power HF max. (W) Figure 9-13 / 184...
  • Page 116 9 • Modes bipolaires standard / 184...
  • Page 117: Modes Monopolaires Optionnels

    10 • Modes monopolaires optionnels Chapitre 10 Modes monopolaires optionnels PRECISE CUT Propriétés Ajustage extrêmement précis, nécroses minimales sur le bord des sections, puissance débitée très précise dans la plage de 1 watt à 50 watts. Applications Par ex. sections qui exigent un minimum de préjudices pour les tissus ou le patient, par exemple en neurochirurgie, O.R.L., en dermatologie.
  • Page 118 10 • Modes monopolaires optionnels Diagrammes PRECISE CUT = 500 Ohm Effect3-8 Effect2 Effect1 Power HF max. (W) Figure 10-1 PRECISE CUT Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 max.Pa = 25W 1000 10000 Resistance (Ohm) Figure 10-2 / 184...
  • Page 119: Endo Cut Q

    10 • Modes monopolaires optionnels PRECISE CUT Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 Power HF max. (W) Figure 10-3 ENDO CUT Q Propriétés La coupe se compose d'une alternance de phases de coupe et de coagulation. Elle est facilement contrôlable et se caractérise par une qualité...
  • Page 120: Endo Cut I

    10 • Modes monopolaires optionnels coupes court favorise une ablation rapide de la lésion. Un intervalle entre coupes long favorise une ablation contrôlée lente de la lésion. Données techniques Forme de la tension H. F. tension alternative non modulée, sinu- soïdale Fréquence nominale 350 kHz (sur R...
  • Page 121 10 • Modes monopolaires optionnels Mode expert Pour un réglage individuel, vous pouvez demander à un technicien du service après- vente d'activer le mode expert. Les paramètres Durée de coupe et Intervalle entre coupes peuvent aussi être affichés dans la fenêtre Réglages Cut / Coag. Durée de coupe Il peut être avantageux de varier la durée de coupe en fonction de la taille, de la forme et de la localisation des lésions.
  • Page 122: Precise Coag

    10 • Modes monopolaires optionnels PRECISE COAG Propriétés Ajustage extrêmement précis, puissance débitée très précise dans la plage de 1 watt à 50 watts. Applications Coagulations qui exigent un minimum de préjudices pour les tissus ou le patient, par exemple en neurochirurgie, O.R.L., en dermatologie. Différence avec la SOFT COAG Vous pouvez, dans la plage de puissance inférieure, réduire et régler le degré...
  • Page 123 10 • Modes monopolaires optionnels Diagrammes PRECISE COAG = 50 Ohm Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 Power HF max. (W) Figure 10-6 PRECISE COAG Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 max.Pa = 25W 1000 10000 Resistance (Ohm) Figure 10-7 / 184...
  • Page 124: Twin Coag

    10 • Modes monopolaires optionnels PRECISE COAG Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 Power HF max. (W) Figure 10-8 TWIN COAG Propriétés Coagulation rapide et efficace, se prêtant parfaitement à la préparation en hémostase importante en raison de sa propriété limitée de section des tissus. Il est possible d'ac- tiver simultanément deux instruments monopolaires.
  • Page 125 10 • Modes monopolaires optionnels Résistance de charge de calcul 500 ohms Tension de crête H.F. maxi. 2000 Vp Nombre d'effets Constance des effets régulation automatique de la tension de crête H.F. Limitation de puissance H.F. de 5 watts à 200 watts par pas de 1 watt Puissance débitée maxi.
  • Page 126 10 • Modes monopolaires optionnels TWIN COAG 2500 Effect8 2000 Effect7 Effect6 1500 Effect5 Effect4 1000 Effect3 Effect2 Effect1 Power HF max. (W) Figure 10-11 / 184...
  • Page 127: Modes Bipolaires Optionnels

    BiClamp Propriétés Mode spécial de COAG pour la pince bipolaire Erbe BiClamp. Vous pouvez, avec quatre niveaux d'effet, doser la puissance de coagulation avec précision sur la nature du tissu à traiter. La fonction Auto-Stop est adaptée à la pince BiClamp et met automatique- ment fin à...
  • Page 128: Bipolar Precise Cut

    11 • Modes bipolaires optionnels Diagrammes BiClamp Effect 4 Effect 3 Effect 2 Effect 1 1000 Resistance (Ohm) Figure 11-1 BIPOLAR PRECISE CUT Propriétés Ajustage extrêmement précis, nécroses minimales sur le bord des sections, puissance débitée très précise dans la plage de 1 watt à 50 watts. Applications Par ex.
  • Page 129 11 • Modes bipolaires optionnels Limitation de puissance H. F. de 1 watt à 50 watts par pas de 1 watt Puissance débitée maxi. sur la résis- 50 watts ± 20 % tance de charge de calcul Diagrammes BIPOLAR PRECISE CUT = 500 Ohm Effect1-8 Power HF max.
  • Page 130: Bipolar Precise Coag

    11 • Modes bipolaires optionnels BIPOLAR PRECISE CUT Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 Power HF max. (W) Figure 11-4 BIPOLAR PRECISE COAG Propriétés Ajustage extrêmement précis, puissance débitée très précise dans la plage de 1 watt à 50 watts. AUTO START Dans la fenêtre Choix du mode d'activation, vous pouvez sélectionner une fonction AUTOSTART pour BIPOLAR PRECISE COAG.
  • Page 131 11 • Modes bipolaires optionnels Constance des effets Régulation automatique de la tension de crête H. F. Limitation de puissance H. F. de 1 watt à 50 watts par pas de 1 watt Puissance débitée maxi. sur la résis- 50 watts ± 20 % tance de charge de calcul Diagrammes Figure 11-5...
  • Page 132 11 • Modes bipolaires optionnels BIP. PRECISE COAG Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 Power HF max. (W) Figure 11-7 / 184...
  • Page 133: Sortie Apc (Disponible Uniquement Avec Module Apc)

    12 • Sortie APC (disponible uniquement avec module APC) Chapitre 12 Sortie APC (disponible uniquement avec module APC) Sortie APC Modes de coupe et de coagulation Standard • Forced APC • Precise APC • Pulsed APC • Mode de AUTO CUT avec Argon •...
  • Page 134 12 • Sortie APC (disponible uniquement avec module APC) / 184...
  • Page 135: Modes Standard Apc

    13 • Modes standard APC (disponibles uniquement avec module APC) Chapitre 13 Modes standard APC (disponibles uniquement avec module APC) FORCED APC Propriétés Paramétrage standard pour APC avec amorçage assisté pour un amorçage sûr du plas- ma d'argon. Applications Hémostase de petits saignements diffus. Destruction et réduction de tissus. Paramétrage Paramétrage de l'intensité...
  • Page 136 13 • Modes standard APC (disponibles uniquement avec module APC) Diagrammes FORCED APC = 500 Ohm Power HF max. (W) Figure 13-1 FORCED APC Pmax(120) Pmax(60) 1000 10000 Resistance (Ohm) Figure 13-2 / 184...
  • Page 137: Precise Apc

    13 • Modes standard APC (disponibles uniquement avec module APC) FORCED APC 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 Power HF max. (W) Figure 13-3 PRECISE APC Propriétés APC avec bon contrôle des changements d'effet sur la surface du tissu, pratiquement indépendant de l'écart séparant applicateur et tissu.
  • Page 138: Pulsed Apc

    13 • Modes standard APC (disponibles uniquement avec module APC) Tension de crête H. F. maxi. 4 300 Vp Nombre d'effets Constance des effets régulation automatique de l'intensité de l'arc électrique Puissance débitée maxi. sur la résis- 160 watts ± 20 % tance de charge de calcul Diagrammes PRECISE APC...
  • Page 139 13 • Modes standard APC (disponibles uniquement avec module APC) Résistance de charge de calcul 500 ohms Tension de crête H. F. maxi. 4 700 Vp Nombre d'effets Constance des effets Limitation de la tension de crête H. F. Limitation de puissance H. F. de 1 W à...
  • Page 140: Mode Auto Cut Avec Argon

    13 • Modes standard APC (disponibles uniquement avec module APC) Figure 13-7 Mode AUTO CUT avec Argon Propriétés Coupes douces reproductibles, ménagement maximum des tissus, hémostase de faible à moyenne. Le gaz argon réduit le dégagement de fumée et la carbonisation. Applications Toutes les coupes réalisées dans des tissus bons conducteurs d'électricité...
  • Page 141 13 • Modes standard APC (disponibles uniquement avec module APC) Limitation de puissance H. F. de 10 watts à 300 watts par pas de 1 watt Puissance débitée maxi. sur la résis- 300 watts ± 20 % tance de charge de calcul Diagrammes AUTO CUT = 500 Ohm...
  • Page 142: Mode High Cut Avec Argon

    13 • Modes standard APC (disponibles uniquement avec module APC) AUTO CUT Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 Power HF max. (W) Figure 13-10 Mode HIGH CUT avec Argon Propriétés Coupes ménageant les tissus et reproductibles, surtout dans des tissus mauvais conducteurs d'électricité...
  • Page 143 13 • Modes standard APC (disponibles uniquement avec module APC) Limitation de puissance H.F. de 10 watts à 300 watts par pas de 1 watt Puissance débitée maxi. sur la résis- 300 watts ± 20 % tance de charge de calcul Diagrammes HIGH CUT = 500 Ohm...
  • Page 144: Mode Dry Cut Avec Argon

    13 • Modes standard APC (disponibles uniquement avec module APC) HIGH CUT Effect8: Effect7: Effect6: Effect5: Effect4: Effect3: Effect2: Effect1: Power HF max. (W) Figure 13-13 Mode DRY CUT avec Argon Propriétés Hémostase importante avec un déroulement de coupe légèrement freiné. Le gaz argon réduit le dégagement de fumée et la carbonisation.
  • Page 145 13 • Modes standard APC (disponibles uniquement avec module APC) Constance des effets régulation automatique de la tension de crête H.F. Limitation de puissance H.F. de 10 watts à 200 watts par pas de 1 watt Puissance débitée maxi. sur la résis- 200 watts ±...
  • Page 146 13 • Modes standard APC (disponibles uniquement avec module APC) DRY CUT 1600 1400 Effect8 1200 Effect7 Effect6 1000 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 Power HF max. (W) Figure 13-16 Mode DRY CUT ° avec Argon Propriétés Hémostase forte avec incision légèrement freinée. Différence avec Dry Cut Changement du rapport entre le facteur de crête et la tension de crête H.F.
  • Page 147 13 • Modes standard APC (disponibles uniquement avec module APC) Limitation de puissance H.F. de 10 watts à 200 watts par pas de 1 watt Puissance débitée maxi. sur la résis- 200 watts ± 20 % tance de charge de calcul Diagrammes DRY CUT °...
  • Page 148: Mode Swift Coag Avec Argon

    Electrodes à bille uniquement pour la coagulation. Electrodes à lame ou à spatule pour la préparation et la coagulation. (Remarque : Si l'on travaille avec la pièce à main Erbe VIO APC, il est possible d'utiliser au lieu de l'applicateur d'argon une électrode tradi- tionnelle de 4 mm.
  • Page 149: Swift Coag

    13 • Modes standard APC (disponibles uniquement avec module APC) Limitation de puissance H.F. de 5 watts à 200 watts par pas de 1 watt Puissance débitée maxi. sur la résis- 200 watts ± 20 % tance de charge de calcul Diagrammes SWIFT COAG = 500 Ohm...
  • Page 150 Electrodes à bille uniquement pour la coagulation. Electrodes à lame ou à spatule pour la préparation et la coagulation. (Remarque : Si l'on travaille avec la pièce à main Erbe VIO APC, il est possible d'utiliser au lieu de l'applicateur d'argon une électrode tradi- tionnelle de 4 mm.
  • Page 151 13 • Modes standard APC (disponibles uniquement avec module APC) Constance des effets régulation automatique de la tension de crête H.F. Limitation de puissance H.F. de 5 watts à 200 watts par pas de 1 watt Puissance débitée maxi. sur la résis- 200 watts ±...
  • Page 152: Mode Forced Coag Avec Argon

    Electrodes à bille pour la coagulation par contact. Pincettes monopolaires isolées pour la coagulation par pinces. (Remarque : Si l'on travaille avec la pièce à main Erbe VIO APC, il est possible d'utiliser au lieu de l'applicateur d'argon une électrode tradition- nelle de 4 mm.
  • Page 153: Forced Coag

    13 • Modes standard APC (disponibles uniquement avec module APC) Limitation de puissance H.F. de 5 watts à 120 watts par pas de 1 watt Puissance débitée maxi. sur la résis- 120 watts ± 20 % tance de charge de calcul Diagrammes FORCED COAG = 500 Ohm...
  • Page 154: Mode Soft Coag Avec Argon

    électrodes à bille pour une coagulation profonde. (Remarque : Si l'on travaille avec la pièce à main Erbe VIO APC, il est possible d'utiliser au lieu de l'appli- cateur d'argon une électrode traditionnelle de 4 mm. Il faut alors régler le débit sur 0.) Données techniques...
  • Page 155 13 • Modes standard APC (disponibles uniquement avec module APC) Facteur de crête 1,4 (sur R = 500 ohms) Résistance de charge de calcul 50 ohms Tension de crête H. F. maxi. 190 Vp Nombre d'effets Constance des effets Régulation automatique de la tension de crête H.
  • Page 156 13 • Modes standard APC (disponibles uniquement avec module APC) SOFT COAG Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 max.Pa = 100W 1000 10000 Resistance (Ohm) Figure 13-30 SOFT COAG Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 Power HF max. (W) Figure 13-31 / 184...
  • Page 157: Modes Optionnels Apc

    14 • Modes optionnels APC (disponibles uniquement avec module APC) Chapitre 14 Modes optionnels APC (disponibles uniquement avec module APC) Mode TWIN COAG avec Argon Propriétés Coagulation rapide et efficace, se prêtant parfaitement à la préparation en hémostase importante en raison de sa propriété limitée de section des tissus. Il est possible d'ac- tiver simultanément deux instruments monopolaires.
  • Page 158 14 • Modes optionnels APC (disponibles uniquement avec module APC) Limitation de puissance H.F. de 5 watts à 200 watts par pas de 1 watt Puissance débitée maxi. sur la résis- 200 watts ± 20 % tance de charge de calcul Diagrammes TWIN COAG = 500 Ohm...
  • Page 159 14 • Modes optionnels APC (disponibles uniquement avec module APC) TWIN COAG 2500 Effect8 2000 Effect7 Effect6 1500 Effect5 Effect4 1000 Effect3 Effect2 Effect1 Power HF max. (W) Figure 14-3 / 184...
  • Page 160 14 • Modes optionnels APC (disponibles uniquement avec module APC) / 184...
  • Page 161: Installation

    15 • Installation Chapitre 15 Installation Environnement AVERTISSEMENT Inflammation des agents anesthésiques, des produits de net- toyage de la peau et des désinfectants dans les zones exposées aux risques d'explosion Si vous placez l'appareil dans une zone exposée aux risques d'explo- sion, les agents anesthésiques, les produits de nettoyage de la peau et les désinfectants peuvent prendre feu.
  • Page 162: Installation Électrique

    état.  Branchez uniquement l’appareil sur un réseau de distribution avec conducteur de protection.  Utiliser uniquement le cordon d'alimentation Erbe ou un cordon d'alimentation équivalent. Le cordon d'alimentation doit porter le label de conformité national.
  • Page 163 à Erbe Elektromedizin. Vous trouverez les adresses dans la liste à la fin de ce mode d'emploi.
  • Page 164: Monter L'unité Chirurgicale H. F. Sur Une Suspension Plafonnière

    15 • Installation Monter l'unité chirurgicale H. F. sur une suspension plafonnière Figure 15-1 Cette installation nécessite le jeu de fixation VIO pour console Réf. 20180-133. 1. Vissez la tôle de fond sur l'unité chirurgicale H. F. 2. Si vous installez l'unité chirurgicale H. F. sur une suspension plafonnière les trous métallisés doivent être protégés par des capuchons* (1).
  • Page 165: Installation De L'appareil Sur Un Chariot Erbe

    (5) Prise d'alimentation sur secteur Branchez l'appareil sur une prise de courant à contact de protection parfaitement ins- tallée. Utilisez pour cela le cordon secteur Erbe, ou un cordon secteur d'une qualité égale. Celui-ci doit posséder le sigle de contrôle national.
  • Page 166 15 • Installation / 184...
  • Page 167: Nettoyage Et Désinfection

    Chapitre 16 Nettoyage et désinfection Désinfection avec essuyage Pour nettoyer et désinfecter les surfaces de l'appareil ou du chariot, Erbe recommande une désinfection avec essuyage. N'utilisez que des produits désinfectants conformes aux normes nationales. Instructions pour le nettoyage et la désinfection Préparer une solution de désinfectant à...
  • Page 168 16 • Nettoyage et désinfection AVIS Pénétration de liquide dans l'appareil L'appareil n'est pas entièrement étanche. Il risque d'être endomma- gé et de tomber en panne si du liquide pénètre à l'intérieur.  Veiller à ce que du liquide ne puisse pas pénétrer dans l'appareil. ...
  • Page 169: Messages D'état, Messages D'erreur

    17 • Messages d'état, messages d'erreur Chapitre 17 Messages d'état, messages d'erreur Un message d'erreur comprend un code et un texte. Deux types de messages d'erreur sont affichés sur le VIO : a) Messages d'erreur vous indiquant ce que vous devez faire pour corriger l'erreur. Ces messages sont reproduits dans le tableau ci-dessous.
  • Page 170 17 • Messages d'état, messages d'erreur Messages d'erreur B-10 Mettre fin à l'activation ! Mettre fin à l'activation déclenchée par l'interrupteur digital ou par la pédale. Vous pouvez ensuite réactiver l'instrument. B-12 Mettre fin à l'activation ! Le système a constaté que l'interrupteur digital ou la pédale était activé au moment de la mise sous tension de l'appareil.
  • Page 171 17 • Messages d'état, messages d'erreur Messages d'erreur B-A8 Composant de système invalide. Le composant branché n'est pas compatible avec le système VIO. Aviser le service technique. B-A9 Confirmer les réglages. L'appareil ne peut être activé qu'après confirmation des réglages actuels. B-AA Le mode ne peut être activé.
  • Page 172 17 • Messages d'état, messages d'erreur / 184...
  • Page 173: Données Techniques Générales

    18 • Données techniques générales Chapitre 18 Données techniques générales Alimentation sur secteur Tension de secteur nominale 100 V – 120 V ± 10 % 220 V – 240 V ± 10 % Fréquence de secteur nominale 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Courant du secteur Puissance absorbée en mode de veilleuse...
  • Page 174 18 • Données techniques générales Acclimatisation Si l'appareil a été stocké ou transporté à des températures inférieures à +10 °C ou supérieures à +40 °C, il lui faut environ 3 heures pour s'acclimater à la température ambiante. Normes Classification selon la directive européenne 93/42/CEE II b Protection selon l'EN 60 601-1 Type selon l'EN 60 601-1...
  • Page 175: Remarques Sur La Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    CEM. Voir le chapitre Remarques sur la compatibilité électromagnétique (CEM).  Si des accessoires d’autres fabricants sont utilisés, les observer afin de déterminer si l’appareil Erbe perturbe d’autres appareils ou s’il est lui-même perturbé. En cas de perturbations, ne pas uti- liser l'accessoire.
  • Page 176: Directives Et Déclaration Du Fabricant - Emission Électromagnétique

    19 • Remarques sur la compatibilité électromagnétique (CEM)  L'appareil ne doit être placé qu'à côté de ou empilé avec des ap- pareils de la série VIO.  S'il est nécessaire de l’utiliser à côté de ou sur/sous des appareils autres que ceux de la série VIO, une distance de séparation aussi grande que possible entre les appareils doit être maintenue.
  • Page 177: Directive Et Déclaration Du Fabricant - Résistance Aux Interférences Électromagnétiques

    19 • Remarques sur la compatibilité électromagnétique (CEM) Directive et déclaration du fabricant - Résistance aux interférences électromagnétiques L'appareil est destiné à fonctionner dans l'environnement électromagnétique décrit ci-après. Le client ou l'utilisateur de l'appareil devrait s'assurer que les conditions environnantes sont conformes. Essai d’immunité...
  • Page 178 19 • Remarques sur la compatibilité électromagnétique (CEM) Directive et déclaration du fabricant - Résistance aux interférences électromagnétiques L’appareil est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il convient que l’utilisateur de l’appareil s’assure qu’il est utilisé dans un tel environnement. Essai d’immunité...
  • Page 179 Les câbles mentionnés sont des câbles pouvant influer sur la CEM. Ils peuvent influer sur la perturbation électromagné- tique ou l'immunité de l’appareil. b) En cas de raccordement d’instruments Erbe et d’électrodes neutres, la longueur totale des câbles est allongée de 0,5 m maximum.
  • Page 180 19 • Remarques sur la compatibilité électromagnétique (CEM) Caractéristiques de performance essentielles L’appareil ne présente pas de caractéristiques de performance essentielles au sens de la norme CEI 60601-2-2. / 184...
  • Page 181: Maintenance, Service Après-Vente, Garantie, Élimination

    Personnes autorisées Les modifications et réparations doivent être effectuées uniquement par Erbe ou par des personnes expressément autorisées par Erbe à le faire. Erbe décline toute respon- sabilité pour les modifications et réparations effectuées sur l'appareil ou des acces- soires par des personnes non autorisées et le droit à la garantie prend fin.
  • Page 182: Service Après-Vente

    S'il vous intéresse de conclure un contrat de maintenance, merci de vous adresser à Erbe Elektromedizin si vous résidez en Allemagne et à notre correspondant local si vous résidez dans un autre pays. Le correspondant local peut être une filiale d'Erbe, un représentant d'Erbe ou une agence.
  • Page 183: Symboles

    Protéger des rayons du soleil Conserver au sec Limitation de température Humidité de l’air, limitation Pression atmosphérique, limitation Quantité (x) Respecter le mode d’emploi Avertissement, courant électrique Pédale Erbe Communication Bus Sert à l’échange de données entre les dispositifs Erbe. / 184...
  • Page 184 21 • Symboles Symbole Explication Équipotentialité (compensation de potentiel) Désigne le connecteur d’équipotentialité. Arrêt, Marche Pièce appliquée de type CF protégée contre les défibrillations Les pièces appliquées du dispositif (p. ex. sorties d’instrument) sont protégées contre les effets d’une décharge du défibrillateur. Circuit électrique du patient isolé...

Table des Matières