Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fourgon Vantana
MODE D´EMPLOI
F
Version 11/2016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hobby Vantana 2016

  • Page 1 Fourgon Vantana MODE D´EMPLOI Version 11/2016...
  • Page 2 1. Introduction Amis autocaravaniers, Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau fourgon HOBBY. La confiance que vous nous témoignez nous motive toujours plus et nous pousse à perfectionner nos véhicules d'année en année par le biais de nouvelles idées, d’innovations techniques et de détails élaborés avec minutie.
  • Page 3: Table Des Matières

    1. Introduction Chapitre 1: Introduction Profondeur du profil ...........28 Généralités ..............4 Jantes .................29 Changement de roues ..........30 Caractérisations dans les instructions de service..5 Kit de réparation rapide de pneus ......31 Chapitre 2: Sécurité Chapitre 5: Conception extérieure Utilisation conforme ............ 7 Généralités ..............7 Aération et sortie d’air ..........32 Protection anti-incendie ..........8...
  • Page 4 1. Introduction Eléments de l’installation électrique......65 Chapitre 12: Maintenance et entretien Alimentation en courant ..........94 Maintenance ............155 12.1 Réseau de bord ............103 12.2 Freins ...............156 Raccordements TV ..........105 12.3 Remplacement des ampoules à incandes-cence Éclairages spéciaux ..........107 des feux arrières ............156 Navigation mobile ............108 12.4 Aération ..............157...
  • Page 5: Chapitre 1: Introduction

    à votre dis- position. Votre fourgon HOBBY a été construit selon l’état actuel de la technique et les règles de sécurité reconnues généralement. Malgré toutes les mesures de précaution prises, le risque de blessure ou d‘endommagement du fourgon ne peut être exclu...
  • Page 6: Avant Le Tout Premier Voyage

    à la garantie pour tous les appareils. porte d’entrée) sont caractérisés par des repères HOBBY vous accorde une garantie de 5 ans pour l’étan- chéité du fourgon conformément aux conditions de garan- tie. A la remise du véhicule, votre concessionnaire vous remettra un carnet de garantie «...
  • Page 7: Remarques

    1. Introduction Conseils de manipulation Équipements spéciaux Les conseils de manipulation se font de même sous forme de Vous avez choisi un fourgon avec un équipement points et commencent par un point noir „•“. personnalisé. Ce manuel d’utilisation décrit tous les modèles et équipements qui sont proposés au sein du même programme.
  • Page 8: Chapitre 2: Sécurité

    1. Introduction 2. Sécurité Chapitre 2: Sécurité Toute utilisation autre de la fourgon. que celle décrite est interdite et est considérée comme non conforme. 2.1 Utilisation conforme 2.2 Protection anti-incendie Le fourgon est conçu comme logement nomade pendant le voyage pour un usage privé et dans un but non commercial. •...
  • Page 9: Protection Anti-Incendie

    2. Sécurité 2.3 Protection anti-incendie • Ne pas laisser des enfants sans surveillance dans le véhicule. • Tenir les produits inflammables éloignés des appareils de chauffage et des appareils de cuisson. • Des modifications sur les systèmes électriques ou de gaz ainsi que sur les appareils intégrés doivent être effectuées uniquement par des ateliers agréés.
  • Page 10: Équipement

    2. Sécurité 2.4 Équipement 2.4.1 Équipement de premier secours Afin que vous puissiez faire face à un cas d’urgence, gardez toujours à proximité les trois moyens de secours et familiarisez- vous avec ceux-ci. Boîte de premier secours 100 m La boîte de premier secours doit toujours être à portée de la main et avoir une place bien définie dans le fourgon.
  • Page 11: Outillage De Bord

    2. Sécurité 2.5 Avant le trajet 2.5.1 Points à respecter avant le premier trajet Immatriculation (Allemagne) Tout véhicule qui circule sur des rues publiques doit être immatriculé. Il en va de même pour votre nouveau fourgon. Faites-le immatriculer au service d’immatriculation de votre circonscription.
  • Page 12: Avant Tout Trajet

    • En hiver, avant chaque départ, le toit devra être déneigé et En cas d‘autres questions ou toute autre difficulté, votre dégivré. concessionnaire Hobby se tient à votre disposition ! • Vérifier régulièrement la pression des pneus avant chaque départ. Une pression de pneus erronée peut être la cause d‘une usure excessive, endommager les pneus et provo-...
  • Page 13: Cabine De Conduite

    2. Sécurité A l’extérieur Faites un tour autour de votre véhicule et préparez-le comme suit au déplacement: Préparation du véhicule • Fermer toutes les fenêtres de l’habitacle ainsi que les lanterneaux et les fenêtres de toit. • Replier le marchepied. •...
  • Page 14 2. Sécurité A l’intérieur Ne pas surcharger le véhicule ! Respecter impérativement les charges à l‘essieu autorisées, le poids total technique Procéder également à l’intérieur à quelques préparatifs. autorisé ainsi que la hauteur autorisée, la largeur et la longueur du fourgon. Préparation de l‘intérieur •...
  • Page 15: Pendant Le Trajet

    2. Sécurité • Pivoter les sièges tournants dans le sens de la marche et les bloquer. Durant le trajet, les sièges ne doivent pas être pivotés. • Bloquer le siège déplaçable en position initiale.. • Ne pas ouvrir le verrouillage de la porte ! •...
  • Page 16: Conduite En Virage

    2. Sécurité Conduite économique • Des trajets en pente longs légèrement en déclivité peuvent être dangereux. Adapter la vitesse dès le début de manière Le moteur de votre fourgon n‘est pas conçu pour fonctionner à accélérer si nécessaire sans pour autant mettre en péril toujours à...
  • Page 17: Faire Le Plein

    2. Sécurité Reculer/manœuvre 2.7 Après le trajet Votre fourgon est beaucoup plus grand qu’une voiture. Choix de la place de stationnement Pour reculer/lors de manœuvres, il vaut : Pour la place de stationnement : • Même si les rétroviseurs extérieurs sont réglés correcte- •...
  • Page 18: Commutation Des Consommateurs

    2. Sécurité Commutation des consommateurs Pour la commutation des consommateurs, il faut : • Fermer la vanne d’arrêt principale sur la bouteille de gaz et fermer les robinets d’arrêt de gaz des consommateurs d’énergie. Installation d'eau De l'eau stagnante dans le réservoir d'eau fraîche ou dans les conduites d'eau devient rapidement non potable.
  • Page 19: Chapitre 3: Châssis

    Par ailleurs, le NIV est indiqué aussi bien sur la plaque signalétique du véhicule de base que sur la plaque signalétique Hobby (dans le compartiment moteur avant sur le pont du radiateur).
  • Page 20: Charge

    • Ne jamais surcharger les fourgons à l’arrière, étant donné que le comportement de conduite peut être influencé néga- Plaque du constructeur Hobby tivement. • Plus le centre de gravité du fourgon est bas, plus le com- Numéro d’autorisation d’exploitation générale portement dans les virages et de conduite est meilleur.
  • Page 21: Zone De Rangement Arrière

    3. Châssis Zone de rangement arrière Les charges à l’essieu maximales enregistrées dans les Lors du chargement de la zone arrière, respecter les charges papiers du véhicule ainsi que le poids total autorisé en d’essieu autorisées et le poids total autorisé. Répartir unifor- charge ne doivent pas être dépassés.
  • Page 22: Définition Des Masses Pour Les Fourgons

    Poids d’une bouteille en aluminium de 11 kg: L’indication du poids total autorisé se fait selon la prescripti- Poids de remplissage de gaz, bouteille de 11 kg: on de l’entreprise de campingcares Hobby en collaboration avec les fabricants des degrés de construction précédents Total: (Fiat).
  • Page 23 − ne fait pas partie de la gamme d'équipement de série, animaux domestiques). − a été monté sous la responsabilité de Hobby ou du Le chargement restant (5.) doit toujours être supérieur/iden- fabricant de véhicule de base, tique à...
  • Page 24: Dispositif De Remorquage

    Attelage pour • Faites monter vos appareils rapportés par votre concessi- 3.4 Dispositif de remorquage onnaire HOBBY. • Emmenez et présentez votre fourgon à une organisation d’experts ou à un service technique (par ex. TÜV / DEKRA). Le poids total de traction maxi, la charge de remorquage •...
  • Page 25: Boîte De Vitesses Automatique

    3. Châssis 3.6 Boîte de vitesses automatique Mode manuel Ce mode de fonctionnement laisse au conducteur le choix de la vitesse approprié conformément aux conditions d‘utilisation En option, votre fourgon est équipé d’une boîte de vitesses au- du véhicule. Pour la commutation, il faut procéder comme suit : tomatique (Comfort-Matic ), qui dispose des modes de service •...
  • Page 26 3. Châssis Garage du véhicule Pour d’autres conseils, se reporter au manuel d’utilisation Pour un garage fiable du véhicule, la première vitesse ou la du véhicule de base. Avant le premier trajet, familiarisez- vitesse arrière (R) doivent être engagées lorsque la pédale de vous avec les fonctionnements de la boîte de vitesses frein est actionnée.
  • Page 27: Roues

    4. Roues, pneus Chapitre 4 : Roues et pneus 4.2 Pneus N’utilisez que les pneus prescrits dans les documents de 4.1 Roues technique d’homologation. Le véhicule est solidaire de la taille des pneus avec laquelle il a été fabriqué et homologué. Une Consignes modification ultérieure des pneus n’est pas possible.
  • Page 28: Chaînes À Neige

    4. Roues, pneus 27 4.3 Pression des pneus Votre fourgon HOBBY est doté de pneus tubless. C’est pourquoi il ne faut pas munir ces pneus de chambre à air ! Contrôler la pression de tous les pneus et de la roue de secours Les pneus neige en Allemagne sont obligatoires ! env.
  • Page 29: Profondeur De Profil Et Âge Des Pneus

    4. Roues, pneus 4.4 Profondeur de profil et âge des pneus Changez vos pneus dès que la profondeur du profil est de 1,6 mm. La profondeur de profil minimale garantit uniquement une sécurité de conduite fiable. Il convient de respecter les recommandations suivantes : Limite de sécurité...
  • Page 30: Âge Des Pneus

    4. Roues, pneus 29 4.5 Jantes N’utilisez que les jantes qui sont indiquées dans les papiers du véhicule. Au cas où vous désireriez utiliser d’autres jantes, vous devez respecter les points suivants. Pour l’utilisation d’autres jantes, il faut respecter : - La dimension des jantes ne doit pas être modifiée ultérieu- rement.
  • Page 31: Changement De Roues

    4. Roues, pneus 4.6 Changement de roues • Descendre et retirer le cric. • Serrer les vis de fixation de roue uniformément à l’aide d’une clé pour écrous de roue. Pour la valeur de consigne Préparation du changement de roues du couple de serrage des vis de fixation de roue, reportez- •...
  • Page 32: Kit De Réparation Rapide De Pneus

    4. Roues, pneus 31 Le kit de réparation rapide de pneus peut être utilisé lors de températures extérieures comprises entre -40 °C et + 50 °C. Le maniement du kit de réparation rapide de pneus est décrit dans la notice jointe. Le fluide d’étanchéité...
  • Page 33: Chapitre 5: Conception Extérieure

    5. Conception extérieure Chapitre 5: Conception extérieure 5.1 Aération et sortie d’air L’aération et la sortie d’air correctes du fourgon sont une condition préalable pour un confort agréable. Une ventilation permanente est intégrée dans votre fourgon via la cabine con- ducteur et les lanterneaux, son fonctionnement ne doit être en aucun cas entravé.
  • Page 34 5. Conception extérieure Ne pas bloquer les grilles d’aération du réfrigérateur afin de ne pas restreindre la puissance de refroidissement et le fonctionnement du réfrigérateur. En présence de températures extérieures très élevées, il est recommandé d’obscurcir le fourgon. Cheminée de chauffage Chauffage Le chauffage est alimenté...
  • Page 35: Ouverture Et Fermeture De Portes Et De Portillons

    5. Conception extérieure 5.2 Ouverture et fermeture de portes et de portillons Clés du véhicule Les clés suivantes sont livrées avec le fourgon - Deux clés pour les serrures suivantes du véhicule de base: - Déverrouillage de la porte du conducteur, du passager, - Porte coulissante - Portes arrière - Couvercle du réservoir.
  • Page 36 5. Conception extérieure Avant d’actionner la porte, la fenêtre dans la porte coulis- sante doit toujours être fermée. Assurez-vous qu’aucune personne ou animal ne puisse être blessé(e) lors de l'actionnement de la porte. La porte coulissante est votre issue de secours en cas d'urgence.
  • Page 37: Portes Arrière

    5. Conception extérieure Porte arrière extérieure Porte arrière intérieure Portes arrière Porte arrière intérieure (porte arrière gauche) La porte arrière gauche ne peut être ouverte que si la porte arrière droite est déjà ouverte. Portes arrière extérieures (porte arrière à droite) Ouverture Ouverture •...
  • Page 38: Store Plissé Moustiquaire

    5. Conception extérieure Si les portes arrière sont ouvertes de 180°, il faut veiller le cas échéant à ce que la circulation soit fluide ou faire attention à d'éventuels cyclistes. Si un porte-vélos est monté, des dégâts peuvent survenir sur le fourgon lors de l’ouverture des portes arrière de 180°.
  • Page 39: Portillon Des Toilettes

    5. Conception extérieure Clapet Porta-Potti Cache Portillon des toilettes Caches Les caches recouvrent l’accès aux composants d’eau, de gaz Ouverture • Déverrouiller la serrure à l’aide de la clé ou électriques, par ex. : • Appuyer sur les deux boutons et ouvrir le portillon.
  • Page 40: Tubulure De Remplissage De Carburant

    5. Conception extérieure Ouverture • Saisir le cache en bas au niveau du rabat et le rabattre vers le haut. Fermeture • Saisir le cache au niveau du rabat et fermer, jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Pour la commande des différents composants, reportez-vous aux chapitres respectifs Eau, Gaz et Équipements électriques.
  • Page 41: Marche

    5. Conception extérieure Marche d’entrée dépliée Interrupteur de marchepied Ouverture 5.3 Marche • Dans la zone d’entrée, appuyer sur l’interrupteur La marche se déploie automatiquement. Les fourgons possèdent une marche déployable électrique- ment Fermeture • Dans la zone d’entrée, appuyer sur l’interrupteur La marche se replie automatiquement.
  • Page 42: Porte-Vélos

    5. Conception extérieure L’interrupteur doit rester enfoncé jusqu’à ce que la marche soit entièrement repliée ou déployée. Au cas où le marchepied fonctionnerait mal ou plus du tout suite aux salissures ou au gel, les charnières doivent être nettoyées ou dégelées. Porte-vélos chargé...
  • Page 43 5. Conception extérieure Lors de l’ouverture des portes arrière de 180° (voir page 36 Portes arrière), des dégâts peuvent survenir sur le fourgon dus au porte-vélos. Porte-vélos sécurisé Les charges maxi autorisées des porte-vélos sont de 35 kg. Si l’on n'a pas besoin du porte-vélos arrière, il faut le relever et le sécuriser.
  • Page 44: Store Banne

    5. Conception extérieure Déploiement • Suspendre le crochet de la bielle de manivelle dans l’œillet d’engrenages. • Tenir la bielle de la manivelle d’une main sur la poignée tournante supérieure, de l’autre main sur la poignée tournante inférieure. Pendant le processus de commande, serrer légèrement la manivelle en direction de l’opérateur et tenir si possible verticalement par rapport à...
  • Page 45: Chapitre 6: Conception Intérieure

    6. Conception intérieure Chapitre 6: Concept. intérieure 6.1 Ouverture et fermeture des portes, portillons et tiroirs Mécanisme de fermeture placards de cuisine bas Portes de meubles avec mécanisme de fermeture Coffres de rangement, penderie et placards cuisines bas Ouverture • Appuyer sur le bouton pour déverrouiller le portillon.
  • Page 46 6. Conception intérieure Porte du compartiment de Armoires avec miroir bouteilles de gaz Armoires avec miroir cabinet de toilette Porte du compartiment de bouteilles de gaz Ouverture Ouverture • Ouvrir la porte de l’armoire avec miroir en appuyant de • Tirer la bague hors de l’encoche et ouvrir la porte.
  • Page 47: Portes Avec Push Lock

    6. Conception intérieure Pushlock Meuble lavabo Portes avec push lock Portes de meubles simples Ouverture Ouverture • Appuyer sur Pushlock (bouton-poussoir d’arrêt) • Tirer sur la poignée et pivoter la porte. jusqu’à ce que le bouton sorte. • Tirer prudemment afin d’ouvrir la porte. Fermeture •...
  • Page 48 6. Conception intérieure Fig 2 Bande de fixation Porte roulante dans le Bouton tournant cabinet de toilette Porte du cabinet de toilette Portes roulantes Salle de bains Ouverture Ouverture • Tourner le bouton tournant vers la droite jusqu’à ce • Saisir les portes roulantes au niveau de la poignée/traverse que le mécanisme s’ouvre.
  • Page 49: Support De Téléviseur

    6. Conception intérieure Support de tiroir téléviseur Rallonge du plan de travail 6.2 Support de téléviseur 6.3 Rallonge du plan de travail pour la cuisine Les prises de courant 230 V ainsi que le raccordement • Amener la pièce mobile d’une main en position horizon- tale.
  • Page 50 6. Conception intérieure Table basse abaissée Table accrochable avec plateau de table pivotable 6.4 Tables Abaissement de la table • Replier entièrement le plateau de la table inférieur pi- Table accrochable votable jusqu’à ce que ce dernier se bloque automatique- ment.
  • Page 51: Dînettes Et Zones De Couchage

    6. Conception intérieure 6.5 Dînettes et zones de couchage Lit d’appoint dans la dînette* Pour dormir, la dînette peut être transformée en lit d’appoint. Transformation en coussins Transformation (voir 6.4 • Accrocher la table dans le rail inférieur Tables). • Tirer le banc et les coussins vers l’entrée (voir 6.12 Sièges dans la cellule).
  • Page 52 6. Conception intérieure Lits individuels à l’arrière Positionnement des barres transversales, du sommier et de la rallonge Lits individuels arrière Construction des lits • Répartir les barres transversales uniformément entre les deux cadres de lits , afin que les deux sommiers à lattes suivants soient étayés de manière optimale.
  • Page 53 6. Conception intérieure Positionnement de la rallonge Coussin supplémentaire • Pour finir, disposer les matelas à gauche et à droite, re- • Poser la rallonge entre les deux sommiers à lattes. specter le biseau. Une barre se trouve sur le côté inférieur de la rallonge, Au besoin, intercaler le coussin supplémentaire qui jouxte l'escalier et fait office de protection contre des l’extension lit entre les matelas, ce qui permet d’obtenir...
  • Page 54: Construction Des Lits

    6. Conception intérieure Lit deux places à l’arrière Positionnement du sommier à latte Lit transversal arrière Construction des lits • Dans un premier temps, poser les deux sommiers à lattes sur les surfaces de pose de manière transversale par rapport au véhicule de manière à ce qu’ils touchent les parois d'appui en direction de l'avant du véhicule.
  • Page 55 6. Conception intérieure Orientation des matelas Aide à la montée Montée dans le lit transversal arrière : • Poser ensuite les trois matelas en direction horizontale par rapport au véhicule. • On accède au lit transversal arrière via l’évidement Là, placer les deux matelas avec le biseau à...
  • Page 56: Transformation Du Lit En Espace De Rangement (Pour Lits Individuels Et Lits Transversaux)

    6. Conception intérieure Sécurité de transport Bande de fixation et pendant Transformation du lit en espace de rangement • Sangler les matelas et le sommier à lattes à l’aide des (pour lits individuels et lits transversaux) bandes de fixation • Via l’évidement, insérer les bandes de fixation dans le dans le logement jusqu’à...
  • Page 57: Rabat De Douche Dans Le Cabinet De Toilette Compact

    6. Conception intérieure Rabat de douche Rabat de douche dans le cabinet de toilette 6.6 Cabinet de toilette (Salle de bains) compact Pour protéger le bac à douche et pour le traverser aisément, le bac à douche dispose d’une protection retirable Avant de vous doucher, placer le rabat de douche à...
  • Page 58: Fenêtres

    6. Conception intérieure Fermeture • Soulever légèrement la fenêtre, afin que le bras projetant s’encliquète. • Fermer la fenêtre. • Tourner tous les verrous en position initiale de manière à ce que ces derniers s'enclenche derrière les pattes et que la vitre coulisse au niveau du joint.
  • Page 59 6. Conception intérieure Fenêtres ouvrantes en continu Stores combinés obturation moustiquaire Fenêtres ouvrantes en continu Stores combinés obturation moustiquaire Ouverture Les stores combinés obturation moustiquaire sont intégrés dans le cadre de la fenêtre et réglables en continu. • Tourner tous les verrous de 90°.
  • Page 60: Système Occultant Pour La Cabine De Conduite

    6. Conception intérieure Combinaison • Tirer le store pare-soleil lentement et uniformément vers le haut, puis tirer vers le bas la moustiquaire jusqu’au niveau désiré. En cas de non-utilisation du fourgon, les stores doivent res- ter ouverts afin d'éviter des dégâts consécutifs. Système avant 6.8 Système occultant pour la cabine de conduite La fermeture du dispositif occultant n‘est permise que si le...
  • Page 61: Système Avant

    6. Conception intérieure Système latéral Rideau thermique 6.9 Rideau thermique pour cabine de conduite * Système avant • Comprimer les verrouillages afin d’ouvrir le mécanisme Pose de fermeture. • La languette située le long du bord supérieur peut être • Ramener la réglette du store uniformément au milieu.
  • Page 62: Structure Lanterneaux

    6. Conception intérieure En l’absence de gel à l’extérieur et si ceci doit aller vite, il suffit de poser simplement le rideau et de pousser la languette entre le pavillon et le pare-soleil. On peut alors renoncer à la pose latérale. 6.10 Structure lanterneaux Consignes de sécurité...
  • Page 63: Sièges De La Cabine Conducteur

    6. Conception intérieure Siège du conducteur Levier pour la rotation des sièges 6.11 Sièges de la cabine conducteur Le levier pour la rotation se trouve sur le bord intérieur des sièges dans la cabine de conduite. Tous les fourgons disposent de sièges de conducteur et Pivotement des sièges passagers pivotables.
  • Page 64: Conception Sièges

    6. Conception intérieure Conception ceintures de sécurité Banc dans la cellule 6.12 Conception sièges 6.13 Conception ceintures de sécurité Les dînettes peuvent être équipées de ceintures de sécurité. Fixations des coussins Mettre la ceinture de sécurité Les coussins de siège sont maintenus par un tapis anti-déra- Ne pas tordre la ceinture de sécurité.
  • Page 65: Vue D'ensemble Des Sièges

    6. Conception intérieure 6.14 Vue d’ensemble des sièges Enlever la ceinture de sécurité • Appuyer sur la touche de la boucle, jusqu’à ce que la lan- guette soit déverrouillée. • S’attacher avant le départ et rester attacher pendant le trajet. •...
  • Page 66: Chapitre 7: Installations Électr

    Conseils et contrôles 7.1 Conseils de sécurité Important Les installations électriques des fourgons HOBBY sont conçues • L’installation électrique du fourgon doit être inspectée et selon les règles et les normes en vigueur. vérifiée de préférence dans des intervalles de moins de trois ans et en cas d’utilisation fréquente du fourgon tous...
  • Page 67 7. Installations électriques • Contrôler l’assise correcte des bornes de batterie et enlever • Rincer régulièrement le réservoir. les éventuelles couches d'oxyde. Disjoncteur bipolaire 230 V avec interrupteur de protection FI • Contrôler la bonne assise des bornes et retirer éventu- ellement les couches d’oxyde.
  • Page 68: Tft-Tableau De Commande

    7. Installations électriques TFT-Tableau de commande statut de tamisage des éclairages réglables restera égale- ment préservé. • Si l’interrupteur principal est maintenu au moins quatre secondes enfoncé lorsque l’installation est enclenchée, l’installation 12 V se déconnecte entièrement outre les appareils activés pour le moment (concerne également la chasse d’eau et la pompe à...
  • Page 69: Ambiance Lumières

    7. Installations électriques Lampe de cuisine Taste Memory • Cette touche permet de sauvegarder et d’appeler à nouveau les • L’actionnement bref de cette touche permet d’allumer et états d’éclairage. Un bref actionnement de cette touche appelle d’éteindre la lampe de cuisine. à...
  • Page 70: Écran De Départ Tft-Tableau De Commande

    7. Installations électriques Écran de départ TFT-Tableau de commande Écran principal B Ici, les états actuels et les valeurs des composants existants peuvent être lus à des endroits précis. Mode Stand-by 01.09.15 09:11 22,5 °C 21,5 °C - L’écran est légèrement assombri si aucune fonction n’est effectuée dans un laps d’une minute.
  • Page 71 7. Installations électriques Ein/Aus Schalter am Display Chargement via la dynamo Chauffage Truma Popupfenster / Ein / Aus Schalter Heizung Klimaanlage Fehlermeldung Le moteur est démarré, la batterie de la cellule et la Stromversorgung Rouge = dérangement, vert = en exploitation Achtung Netz- und Autospannung! batterie du starter sont commutés en parallèle.
  • Page 72 HOBBY Connect évidence en blanc. Vert = en exploitation, connexion activée Jaune = le système démarre ou s’éteint Les descriptions concernant Hobby Connect n’étaient pas complètes au moment de la mise sous presse. Veuillez contacter en cas de besoin votre concessionnaire.
  • Page 73 Füllstand Füllstand 7. Installations électriques Frischwassertank Abwassertank Chauffage électrique du réservoir d’eaux usées 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C En option, le fourgon peut être équipé d’un chauffage de ré- Wassertank servoir d’eaux usées électrique. La fonctionChauffage est ac- tivée et désactivée via la softkey. automatic tank Le pictogramme vert est affiché...
  • Page 74 7. Installations électriques U = tension de charge actuelle 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Batterie- I = courant de charge actuel/courant de décharge management t = durée de charge restante/temps résiduel de la batterie en heures T = température de la batterie R = contrôle de calibrage du capteur de batterie 06.06.16 12:25...
  • Page 75: Messages D'erreurs

    7. Installations électriques Calibrage manuel du capteur Messages d’erreurs En ouvrant l’interrupteur coupe-batterie, l’électronique de la cellule doit être désenclenchée (voir position interrupteur cou- 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C pe-batterie). Le capteur peut à présent être calibré, le proces- sus est terminé...
  • Page 76 7. Installations électriques 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 Bat. 1: SOH: 42 % : 14,2 V Bat. Mot.: SOH: 92 % Bat. 1: 060 Ah AGM : 14,2 V Bat.
  • Page 77 7. Installations électriques Le menu est quitté via la fonction « Retour » ou passe automa- 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C tiquement après une minute à l’écran de départ. Bat. 1: 095 Ah AGM Motor: 095 Ah Réglage du type de batterie Le type et la capacité...
  • Page 78 Lichtsystem 7. Installations électriques 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Lichtsystem 18:00 to 20:30 on 0:00 to 0:00 off 06.06.16 12:25 27,4°C 26,4°C Allumé / Minuterie Minuterie activée Lampe enclen- éteint (point bleu) chée (point vert) Programmation de la minuterie 09.01.15 12:30...
  • Page 79: Menu Chauffage

    7. Installations électriques Dans le menu principal du système de lumières, la minute- Heizung 06.06.16 ALDE 12:25 27,4 °C 26,4 °C rie activée est matérialisée par un point bleu dans le picto- Hauptdisplay / Inhalt gramme de lumières correspondant. 18 °C 40°C Le menu est quitté...
  • Page 80: Réglage De La Température Ambiante Souhaitée

    7. Installations électriques Dans le menu du chauffage d’eau chaude Alde, la tempéra- 06.06.16 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 ture ambiante désirée (°C), la montée brève du débit d’eau Hauptdisplay / Inhalt chaude pour la douche (°C) et le type de fonctionnement (gaz/ électrique) sont affichés à...
  • Page 81 7. Installations électriques 06.06.16 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 06.06.16 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 12:25 http 40 °C 40 °C Brève augmentation du débit d’eau chaude Le menu ci-dessus n’est sélectionnable que pour le chauf- Informationss HAUPTDISPLAY...
  • Page 82 7. Installations électriques Via les flèches (barre de menu C) ou en tournant le bouton de 26,4 °C 06.06.16 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 12:25 27,4 °C 26,4 °C commande, sélectionner le mode de fonctionnement désiré (fond en jaune) et l'activer via la fonction « Marche/Arrêt » ou Truma en appuyant sur le bouton de commande.
  • Page 83 7. Installations électriques Les pictogrammes affichés dans la barre de menus C condu- 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C isent à d'autres sous-menus via les « softkeys » ou par sélec- tion via le bouton de commande. Barre de menus C Exploitation MARCHE/ARRÊT Sélection du mode de fonctionnement Réglage de la température...
  • Page 84 7. Installations électriques Écran Barre de menus C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Automatique Exploitation MARCHE/ARRÊT Sélection du mode Mode Nuit de fonctionnement Super froid Retour Sélection du mode de fonctionnement Le mode de fonctionnement désiré peut être sé- lectionné...
  • Page 85 7. Installations électriques 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 HOBBY Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Strasse 15 24787 Fockbek Deutschland Niveau de température du réfrigérateur Menu Info Ici, les données concernant le fabricant d’appareils sont affichées.
  • Page 86 7. Installations électriques 12:30 23,5 °C 18,0 °C 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 09.01.15 Klima DOMETIC DOMETIC 19 °C 12:30 23,5 °C 18,0 °C 06.06.16 DOMETIC 19 °C Climatisation DOMETIC Sous-menu Sélection du mode de fonctionnement Dans le menu du climatiseur Dometic, le mode de fonctionne- ment réglé, le niveau du ventilateur et la température ambiante Refroidissement désirée sont affichés à...
  • Page 87 7. Installations électriques 12:30 23,5 °C 18,0 °C 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 09.01.15 20° C 20° C Réglage du niveau du ventilateur Réglage de la température La température désirée peut être ici réglée.
  • Page 88 7. Installations électriques Les valeurs peuvent être modifiées via les softkeys de la barre 12:30 23,5 °C 18,0 °C 8,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 de menus C « +/- » ou en tournant le bouton de commande. La nouvelle valeur est automatiquement validée en quittant le sous- Dometic menu.
  • Page 89 7. Installations électriques 12:25 27,4°C 26,4°C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 06.06.16 Radiovorbereitung 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Climatisation TRUMA Radio La radio peut être enclenchée et désenclenchée via la fonction Lors d’un climatiseur Truma équipé ultérieurement, le sous- «...
  • Page 90 7. Installations électriques 31.08.15 7:48 21,4°C 20,4°C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 7:48 31.08.15 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 21,4°C 20,4°C AUX (fonction Duo Control incl. eis-ex Affichage des données depuis la ligne d’en-tête A AUX est une sortie de relais externe, qui enclenche et désen- Ce menu indique les données depuis la ligne d’en-tête A sous clenche la cartouche eis-ex dans le compartiment de bou- une forme claire.
  • Page 91 7. Installations électriques En outre, il est possible de calibrer la température intérieure et 01.09.15 08:59 19,5 °C 17,5 °C extérieure affichées étant donné que les influences de tempé- rature au niveau des sondes peuvent entraîner une différence 0 °C 01.09.15 entre la température affichée et réelle.
  • Page 92: Remarques Générales Sur L'affichage Tft

    7. Installations électriques 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 HOBBY Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Strasse 15 24787 Fockbek Deutschland Côté arrière plaque du conducteur écran TFT Remarques générales sur l’affichage TFT L’heure et la date sont étouffés via une pile à bouton Tableau TFT menu Info type 3V 210 mAh, CR2032.
  • Page 93 7. Installations électriques Interrupteur cabinet de toilette Tableau(x) secondaire(s) lit Tableau secondaire cabinet de toilette (Cabinets de toilette compacts et latéraux) • En appuyant brièvement, chaque tableau secondaire au • En actionnant brièvement sur la touche, l’éclairage dans le niveau du lit commute l’éclairage lit à gauche , lit à...
  • Page 94 7. Installations électriques Interrupteur de marche et interrupteur enfant pour le plafonnier Éclairage de la cuisine et du plafond Éclairage cabinet de toilette Tableau(x) secondaire(s) entrée Tableau secondaire cuisine • Avec un actionnement bref de la touche, l'interrupteur droit Les fonctions de ces tableaux secondaires persistent même commute l'éclairage de la salle de bains (pour les mo- si le tableau TFT est éteint.
  • Page 95: Alimentation En Courant

    7. Installations électriques 7.3 Alimentation en courant Pour tous les véhicules, l’emplacement réservé à l’électrique centrale est sous le siège passager. Connecteur d’alimentation 230 V raccordé Alimentation par le secteur Le raccordement du fourgon au secteur 230 V est réalisé via le connecteur d’alimentation CEE de la paroi latérale.
  • Page 96: Protection Par Fusible De L'installation

    7. Installations électriques Le moteur du fourgon doit être à l’arrêt, avant que le raccordement secteur 230 V ne soit établi. Déconnection de la connexion • Désenclencher le disjoncteur bipolaire en enfonçant la bascule de l’interrupteur • Retirer le connecteur CEE , (page 38) de la prise •...
  • Page 97: Interrupteur De Protection Fi

    7. Installations électriques Pour l’alimentation par le secteur • Pour le branchement sur un réseau 230 V, n‘utiliser qu‘un câble de raccordement 3 x 2,5 mm2 d‘une longueur maxi de 25 m avec connecteur CEE et raccord. • Une fois le raccordement secteur enfiché, la batterie de la cellule et du véhicule sont automatiquement rechargées par le chargeur dans le fourgon (et ce même si le tableau de commande n'est pas enclenché).
  • Page 98: Exploitation Lorsque Le Moteur Est En Marche

    7. Installations électriques Après la mise en service de l’installation électrique, le fonc- Les appareils pour lesquels l’interrupteur de protection se dé- tionnement de l’interrupteur de protection FI doit être contrôlé. clenche pendant l’exploitation présentent un défaut et doivent L’interrupteur enclenché et appliqué...
  • Page 99: Liste De Contrôle Pour La Vérification

    7. Installations électriques Exploitation via la batterie de la cellule Afin de charger de manière optimale une batterie de cellule déchargée pendant le trajet, peu de consommateurs 12 V doivent être si possible enclenchés. • Seuls des accumulateurs avec des électrolytes liées (Batteries au gel ou AGM) peuvent être montés sur les positions prescrites par l’usine.
  • Page 100: Exploitation Et Chargement De La Batterie De La Cellule

    7. Installations électriques Exploitation et chargement de la batterie de la cellule Si le fourgon n’est pas raccordé à l’alimentation 230 V, la bat- terie de la cellule alimente le réseau de bord avec une tension continue de 12 V. Etant donné que la batterie n’a qu’une ca- pacité...
  • Page 101 7. Installations électriques Le capteur de batterie est protégée par un 10 A. • Avant le voyage, directement après le voyage et avant chaque arrêt provisoire, charger au moins 10 h la batterie de la cellule. - Contrôler la charge de la batterie avant chaque voyage (voir Page 73).
  • Page 102: Position Interrupteur Principal De Batterie

    7. Installations électriques Le chargeur est directement raccordé à la batterie de la cellule, de manière à ce que la batterie de la cellule et du démarreur puissent être chargées même si l'interrupteur coupe-batterie est ouvert. Le capteur de batterie* continue à être actif même si l’interrupteur coupe-batterie est ouvert.
  • Page 103: Chargeur Ca-360, Module De Charge Power 25 A

    7. Installations électriques Raccordements chargeur Douille enfichable, le pin central est le capteur. Interrupteur platine. Les interrupteurs doivent tous Chargeur indiquer vers le haut, donc être tous sur « off ». Contact de commutation pour disposition libre. Chargeur CA-360, module de charge Power 25 A Pont de contact, ventilateur activé/désactivé.
  • Page 104: Réseau De Bord

    7. Installations électriques 7.4 Réseau de bord Si le fourgon est raccordé au secteur 230 V, la batterie est automatiquement chargée par le chargeur. Toutes les lampes de le fourgon sont des lampes 12 V. Seuls les grands appareils électriques tels que le chauffage E Combi , le climatiseur, etc.
  • Page 105 7. Installations électriques Occupation de raccordement commande centrale EL 624 Vantana Trittstufe Kabelbaum SI 17 15 A violett weiß violett SI 14 SI 14 SI 14 SI 16 15 A orange violett orange 12V Steckd. MSG 12V Steckd. Garage braun braun braun SI 15...
  • Page 106: Prise De Charge Usb

    7. Installations électriques Prise en applique USB Raccords TV Prise de charge USB 7.5 Raccordements TV En fonction du modèle et de la position, le raccordement USB Raccords TV existe soit en tant que prise en applique, soit en tant que prise à...
  • Page 107: Prise Extérieure De L'auvent Avec Système De * Raccordement D'antenne

    7. Installations électriques Le raccord dédié à l'antenne SAT (E3) est positionné en aval du cache du meuble, qui est situé dans le placard bas à droite à côté des raccords TV. Le câble de courant (E3) est déjà raccordé à partir de l’usine à la commande.
  • Page 108: Éclairages Spéciaux

    7. Installations électriques Fig. 1 Fig. 2 Lampe penderie Lampe de lecture sur la colonne B Lampe d’entrée / lampe d’accès 7.6 Éclairages spéciaux La zone d’entrée de la porte coulissante est équipée d’une Les éclairages décrits ici sont directement commutés sur lampe.
  • Page 109: Navigation Mobile

    7. Installations électriques Système de vidéo recul Tous les fourgons sont équipés de série pour le raccordement d’un système de caméra de recul : Pour tous les véhicules, le raccord avant du câble vidéo monté est situé sous le compartiment avant droit du tableau de bord, accessible après démontage de la coque intérieure.
  • Page 110: Appareils Installés Ultérieurement

    7. Installations électriques 7.8 Appareils installés ultérieurement Les appareils électroniques montés ultérieurement qui doivent être utilisés pendant le déplacement (par ex. téléphones por- tables, appareils radio, radios, caméras de recul, appareils de navigation, ou appareils similaires) doivent satisfaire en tous points aux exigences CEM.
  • Page 111: Chapitre 8 : Eau

    8. Eau Chapitre 8 : Eau 8.1 Généralités Il est recommandé de tester l’eau remplie avant son utilisa- tion de manière particulièrement critique. • Lors de la manipulation de produits alimentaires, toujours utiliser de l’eau répondant aux critères d’eau potable. Ceci vaut également pour le lavage des mains et le nettoyage des objets, qui entrent en contact avec Pompe immergée des produits alimentaires. 8.2 Alimentation en eau • Afin de garantir une qualité d’eau parfaite, l’eau devrait être puisée si possible directement à partir du réseau d’eau potable public. Fonctionnement de l'alimentation en eau • Les tuyaux de jardins, les arrosoirs et tout autre matériau Le chauffage d’air chaud, la cuisine et le cabinet de toilette inapproprié pour l’eau potable ne doivent en aucun cas sont alimentés via une pompe immergée avec de l’eau être utilisés pour le remplissage de l’installation d’eau propre. La pompe immergée tandem fonctionne électrique- potable mobile.
  • Page 112: Réservoir D'eau Fraîche

    8. Eau Pour la pompe immergée tandem • La pompe immergée tandem n’est appropriée que pour l’eau. • La pompe immergée tandem supporte brièvement des températures jusqu’à 60 ºC. • Le fonctionnement à sec est à proscrire. • La pompe doit être protégée contre le gel. • Des chocs et des coups violents ainsi que de l'eau très polluée peuvent détruire la pompe. La pompe immergée tandem est sans maintenance. Réservoir d’eau fraîche La pompe immergée tandem s’enclenche automatique- Réservoir d’eau fraîche ment si les robinets d’eau sont ouverts. Le réservoir a une contenance de 95 l et est positionné dans la dînette.
  • Page 113 8. Eau Remplissage de l’installation d‘eau • Placer la caravane à l’horizontale. • Fermer tous les robinets d’eau. • Sur le tableau de commande, enclencher l‘interrupteur principal. • Fermer le robinet de vidange (Frostcontrol) du chauffe-eau. • Dévisser le couvercle du réservoir et l'ouvrir en tournant en sens anti-horaire. • Remplir le réservoir d’eau via la tubulure de remplissage d‘eau fraîche. • Placer tous les robinets d’eau sur „chaud“ et les ouvrir. La pompe d’eau est enclenchée. • Laisser les robinets d’eau aussi longtemps ouverts, jusqu’à Réservoir d’eau propre ce que l’eau coule sans bulles des robinets d’eau. Ceci Ouverture permet de garantir que le chauffe-eau soit également rem- • Déverrouiller la serrure à l’aide de la clé. pli avec de l’eau. • Tourner le couvercle bleu fermement en sens antihoraire et • Placer tous les robinets d’eau sur „froid“ et les laisser ou- le retirer. verts. Les conduites d’eau froide sont remplies d‘eau. • Laisser les robinets d’eau aussi longtemps ouverts, jusqu’à Fermeture ce que l’eau coule sans bulles des robinetteries. • Poser le couvercle bleu et tourner en sens horaire. • Fermer tous les robinets d’eau. • Verrouiller la serrure à l’aide de la clé.
  • Page 114: Préparation De L'eau Chaude

    8. Eau Ne jamais incorporer des produits antigel ou d’autres produ- its chmiques dans le circuit d’eau. Danger d’empoisonnement ! En régime hiver, veiller à un chauffage suffisant du réservoir d’eau propre. Soutirer de l'eau • Selon le réglage de la robinetterie ou du prémitigeur, l'eau est mitigée à la température réglée. Préparation de l’eau chaude Frost Control Position vanne de surveillance de gel La préparation de l’eau chaude est effectuée via le chauffage d’eau chaude avec chauffe-eau d’eau intégré (voir également La vanne de surveillance de gel se trouve directement sur le Chapitre 10.2.1), les options de paramétrage sont décrites à la chauffage à air chaud de la dînette, elle est accessible via la page 136 « Modification du niveau d’eau chaude ». porte de meuble latérale. En cas de menace de gel, le chauffe-eau se vide automatique- Exception modèle K55 F : ment via une vanne de sécurité ou un robinet de vidange (voir Le chauffage d’air chaud et Frost Control sont positionnés sous également page 144 Frost Control).
  • Page 115 8. Eau En présence de températures en dessous d’env. 3° C sur la vanne de sécurité ou le robinet de vidange sans courant, cette dernière s’ouvre automatiquement et vide le contenu du chauffe-eau via une tubulure de vidange en cas de gel. Si l’installation d‘eau froide est exploitée sans chauffe-eau, la chaudière du chauffe-eau se remplit également avec de l‘eau. Afin d’éviter des risques de gel, le chauffe-eau doit être vidé via le robinet de vidange, et ce même s‘il n‘a pas été utilisé durant une longue période. Robinet de vidange pour le réservoir d’eau propre Vidage du réservoir d’eau propre Le robinet de vidange se trouve directement sur le réservoir d’eau propre. • Pour vidanger le réservoir d’eau propre, ouvrir la roulette vers la gauche. Si le chauffage n‘est pas enclenché ainsi que lors de la non-utilisation du véhicule et en particulier en cas de gel, vider toujours le réservoir d‘eau propre dans son intégralité.
  • Page 116 8. Eau • Dévisser le couvercle de fermeture de l’orifice de nettoyage (page 111). du réservoir d’eau fraîche • Sur le réservoir d’eau fraîche, dévisser le tuyau de tropplein. • Retirer le bouchon de fermeture du réservoir d’eau. Retirer la pompe à eau et la maintenir vers le haut, jusqu’à ce que les conduites d’eau soient entièrement vidées. • Contrôler si le réservoir, le chauffe-eau, les robinetteries et les conduites sont entièrement vidangés. Le cas échéant, souffler l’eau restante dans les conduits avec de l‘air com- primé (maxi 0,5 bar). • Réinsérer la pompe à eau dans le réservoir d’eau propre et obturer les orifices. Écoulement des eaux usées • Laisser ouverts les robinets d’eau et les robinets de vidange. Vidange du réservoir d’eaux usées • Nettoyer les réservoirs et les rincer minutieusement. • Ouvrir la sortie en tournant afin de déverser les eaux usées • Laisser sécher longtemps si possible l’installation d’eau. • Ne pas oublier de vidanger la cassette de la toilette. • Ouvrir le clapet en tournant afin de déverser les eaux usées. Si le véhicule n’est pas utilisé en cas de gel, vidanger im- • Une fois les eaux usées entièrement écoulées, refermer la pérativement toute l’installation d’eau. Laisser ouvert les sortie.
  • Page 117: Réservoir D'eaux Usées

    8. Eau Réservoir d’eaux usées Le réservoir d’eaux usées est monté sous plancher et est isolé. En option Après l’enclenchement du chauffage d’eaux usées électrique sur le tableau de commande, le réservoir est réchauffé par une cartouche chauffante. Lors d’un léger gel, le gel des eaux usées est empêché (voir également la description à la page 72). En cas de fort gel, ajouter un peu de produit antigel en plus au réservoir d’eaux usées (par ex. sel de cuisine) afin d‘éviter le gel des eaux usées. 8.3 WC Avant de pouvoir utiliser les WC, vous devez d’abord préparer Si le véhicule n’est pas utilisé, le réservoir d’eaux usées n’est pas protégé suffisamment du gel. C‘est pourquoi en...
  • Page 118 8. Eau • Remettre le réservoir pour matières fécales à sa place. Doser le liquide sanitaire très parcimonieusement. Une • Veiller à ce que le réservoir soit bien fixé par l’étrier de surdose n’est pas une garantie pour empêcher la formati- fixation. on éventuelle d’odeurs ! • Refermer le portillon de service. • Verser la quantité indiquée de liquide sanitaire dans le N’introduisez jamais directement les additifs sanitaires à réservoir pour matières fécales. travers le clapet ou la cuvette de WC, étant donné que ceci • Puis ajouter de l’eau jusqu’à ce que le fond du réservoir pourrait endommager le joint du clapet du réservoir de ma- pour matières fécales soit entièrement recouvert. tières fécales. • Pivoter à nouveau les tubulures d’évacuation. Ajoutez toujours les liquides via la tubulure de vidange.
  • Page 119: Utilisation

    8. Eau WC escamotable dans le Position initiale cabinet de toilette compact Utilisation WC escamotable (en fonction du modèle) • Virer la cuvette du WC dans la position désirée. • Laisser couler un peu d‘eau dans la cuvette en appuyant En position initiale, le WC se trouve sous la saillie afin de garantir sur le bouton de chasse d’eau et en tirant la poignée une liberté de mouvement suffisante dans le cabinet de toilette. du clapet sous la cuvette vers vous. • Utiliser les WC • Afin de desserrer le blocage, tirer la poignée sous le • Après utilisation, ouvrir le clapet (s’il est encore fermé) et lavabo. rincer. Après le rinçage, refermer le clapet.
  • Page 120 8. Eau Poignée pour le blocage Vidage du réservoir pour matières fécales Avant le trajet et pendant la douche, repousser le WC dans sa position initiale jusqu’à ce que celui-ci s’immobilise Le réservoir à matières fécales doit être vidé au plus tard intégralement. (page 118) s'éclaire. Il est lorsque la DEL de remplissage recommandé de vider déjà auparavant le réservoir. La DEL de (page 118) s’éclaire lorsque le réservoir contient remplissage plus de 15 litres. A partir de ce moment, une capacité restante de 2 litres reste, ce qui équivaut à environ 5 utilisations.
  • Page 121 8. Eau • Remettre le réservoir à sa place. Pousser le réservoir jusqu’à ce que la pince de fixation maintienne le réservoir en position désirée. • Refermer le portillon de service. Vidanger le réservoir pour matières fécales uniquement aux points d’élimination prévus à cet effet et jamais dans la nature ! • Emmener le réservoir pour matières fécales au point d’élimination prévu à cet effet. Là, diriger la tubulure d’évacuation vers le haut. • Retirer la fermeture de la tubulure d’évacuation. • Orienter le réservoir avec la tubulure d’évacuation vers le bas. • Actionner le bouton d’aération avec le pouce et maintenir enfoncé. Le réservoir se vide. • Rincer le réservoir de matières fécales avec de l’eau pro- pre. N’oubliez pas de revisser le couvercle de fermeture sur les tubulures de vidange.
  • Page 122: Chapitre 9: Gaz

    8. Eau 9. Gaz Chapitre 9 : Gaz • L’exploitant est responsable de l‘exécution du contrôle.Ceci s’applique également à des véhicules, qui ne sont pas autorisés pour l’utilisation sur la voie publique. 9.1 Règles de sécurité générales pour l’utilisation d’installations à gaz liquéfiées En cas de doute de gaz susceptibles de s’échapper, effectuer tout de suite les mesures suivantes : La pression de service de gaz est de 30 mbar. • Fermer la valve d’arrêt de la bouteille de gaz. • Des sources d’inflammation telles qu’un feu ouvert ou Le chauffage pendant la conduite est interdit. fumer sont strictement interdits. Exception : • Aérer les locaux. Le véhicule est équipé en option d’un régulateur de pression • Evacuer la zone de danger. à gaz pour la conduite (par ex. Control CS). • Contacter l’entourage direct (gardien) et si besoin est les pompiers. L’installation à gaz ne doit être remise en service qu’après Contrôle de l’installation à gaz contrôle par un expert.
  • Page 123: Régulateurs Et Soupapes

    9. Gaz Régulateurs et soupapes • Utiliser exclusivement des régulateurs de véhicule spéciaux avec une soupape de sécurité. Conformément à la feuille de travail G 607 du DVGW, d’autres régulateurs ne sont pas autorisés et ne satisfont pas aux extrêmes sollicitations. • Les régulateurs de pression doivent avoir une pression de sortie fixe de 30 mbars. Les exigences de la norme EN 12864, annexe D font foi. Le taux de débit du régulateur doit être de 1,2 kg/h. • R accorder avec précaution à la main le tuyau de haute pression à la bouteille (attention : filet à...
  • Page 124: Avant La Mise En Service

    9. Gaz En présence de régulateurs de gaz montés sur plafond, Ne jamais utiliser des réchauds ou appareils de chauffage, des tuyaux à haute pression sont utilisés. À respecter hormis les appareils de chauffage électriques (respecter impérativement lors d’un éventuel remplacement de tuyaux. la puissance absorbée), toutefois pas de radiateur chauf- fant, étant donné que ces derniers représentent un danger Les raccords vissés sur le régulateur de pression ont des d’incendie ou d’asphyxie. filets à gauche.
  • Page 125: Alimentation En Gaz

    9. Gaz Courroies de fixation Bouteille de gaz raccordée Conseils de sécurité dans le compartiment de bouteilles de gaz 9.2 Alimentation en gaz Compartiment de bouteilles de gaz L’accès au compartiment de bouteilles de gaz se trouve à Le fourgon est équipé d’une installation à gaz propane (la l’arrière du véhicule en aval d’une porte de meuble, accessible bouteille de gaz n’est pas dans l’ampleur de la livraison). Cette via les portes arrières.
  • Page 126: Remplacement Des Bouteilles De Gaz

    9. Gaz Remplacement des bouteilles de gaz Pour le compartiment de bouteilles de gaz, il faut • Contrôler la fixation avant chaque départ. Placer les bouteilles de gaz à la verticale et fermer les valves. • Resserrer fermement les courroies desserrées. Lors du remplacement des bouteilles de gaz, ne pas fumer • Après chaque remplacement de la bouteille, l’étanchéité du et ne pas allumer des flammes ouvertes. Après le rempla- flexible à haute pression doit être contrôlée au niveau de la cement des bouteilles à gaz, contrôler si du gaz sort sur les points de raccordement. Pour ce, pulvériser le point de rac- bouteille via des détecteurs de recherche de fuite. cordement moyennant du spray de détection de fuites. • Le compartiment de bouteilles de gaz n’est pas approprié pour le transport d‘accessoires. • Les robinets d’arrêt sur les bouteilles de gaz doivent être à • Ouvrir la porte du compartiment de bouteilles. tout moment accessibles. • Fermer la vanne d‘arrêt principale au niveau de la bouteille • Les aérations du compartiment de bouteilles de gaz ne de gaz. Respecter le sens de la flèche.
  • Page 127: Robinets D'arrêt De Gaz Et Valves

    9. Gaz Pour les robinets d’arrêt et les valves, il faut • Fermer tous les valves d‘appareils à gaz pendant le trajet. • Pour ouvrir les valves, ces dernières doivent être positi- onnées en tournant en direction de la conduite de gaz, c'est-à-dire placer le robinet de gaz horizontalement. • Lors du plein du réservoir de carburant de votre véhicule sur les ferries et dans le garage, il ne doit pas y avoir de feu en activité. Lors d’une fuite supposée dans l’installation de gaz, fermer immédiatement les robinets d’arrêt dans le véhicule et les vannes des bouteilles de gaz dans le logement de bouteilles. Robinets d’arrêt de gaz Au fil des ans, des secousses peuvent provoquer des non- Robinets d’arrêt de gaz et valves...
  • Page 128: Régulateur De Gaz Avec Capteur Crash

    9. Gaz Régulateur de gaz avec capteur Crash   Avec le MonoControl CS respectivament DuoControl CS, il est possible de chauffer également le véhicule pendant la conduite. Lors d’un accident, le capteur Crash intégré interrompt auto- matiquement l'apport de gaz et empêche ainsi la sortie de gaz. (effet de la décélération 3,5 g ± 0,5 g ; correspond à une vitesse de collision de 15-20 km/h contre un obstacle immobile) Schéma capteur MonoControl CS Mise en service Veuillez impérativement respecter le manuel d’utilisation du Ouvrir la valve de l a bouteille de gaz. fabricant de l’appareil. Appuyer fermement sur la sécurité de rupture de tuyau Lors du remplacement de la bouteille de gaz, veuillez utiliser (touche verte) sur le tuyau à haute pression env. 5 secondes. l’aide au vissage ci-joint pour le revissage et le dévissage Le cas échéant (par ex. après remontage ou choc par des flexibles haute pression. Elle garantit le couple de ser- mégarde de la bouteille de gaz sur l’installation de réglage rage requis et empêche des dégâts au niveau du vissage...
  • Page 129 9. Gaz c Capteur Crash-élément de déclenchement d Sécurité de tuyau Fonction • Raccorder les bouteilles de gaz et ouvrir respectivement les valves des deux bouteilles à gaz. Tourner le bouton rotatif vers la gauche ou vers la droite jusqu’en butée (la position centrale entraîne le retrait simultané des deux bouteilles). Lors d’une pression de la bouteille en dessous de 0,5 bar, la valve commute automatiquement la bouteille de service. Schéma DuoControl CS Valve de commutation de l’installation de gaz Une cartouche eis-ex est intégrée dans la valve d’inversion à deux bouteilles DuoControl CS, qui empêche le gel de la valve. Reportez- La valve de commutation DuoControl CS permet la commutation vous à la description du panneau de commande TFT, menu automatique de la bouteille de service à la bouteille de réserve. AUX (page 89). Le capteur Crash est intégré dans le DuoControl et permet le chauffage pendant la conduite. Le fonctionnement s'apparente au MonoControl CS. a Tourner le bouton tournant vers la gauche ou vers la droite, afin de déterminer la bouteille de service. b Indique le statut de la bouteille de service. Vert : plein Rouge : vide...
  • Page 130: Affichage Distant Pour Valve De Commutation

    9. Gaz a Marche (régime été) DuoC b Arrêt c Marche et chauffage (régime hiver) d DEL rouge e DEL verte DEL jaune EisEx (exploitation hivernale) Affichage distant pour DuoControl CS Affichage distant pour valve de commutation L’affichage distant est couplé à la valve de commutation de l’installation à gaz à deux bouteilles. Régime été Interrupteur vers le bas a. Les DEL indiquent le statut de la bouteille de service : Pleine = la DEL verte s’éclaire Vide = la DEL rouge s’éclaire Régime hiver Interrupteur vers le haut c. En plus du statut de la bouteille de service, la valve de com- mutation est chauffée (la DEL jaune s’éclaire).
  • Page 131: Prise De Gaz Extérieure

    9. Gaz remorquage, le raccordement d'enfichage est introduit dans l'accouplement de sécurité. Si aucun tuyau de gaz n’est raccordé, fermer l'ouverture de la valve obligatoirement avec le capuchon de protection. La prise extérieure de gaz ne se prête qu’au prélèvement de gaz mais pas à l’alimentation dans l’installation de gaz. Prise de gaz extérieure 9.3 Prise extérieure de gaz Des appareils à gaz extérieurs comme le barbecue ou la lampe à gaz peuvent être raccordés via la prise extérieure de gaz. La pression de service de l’appareil raccordé doit être de 30 mbar. Puissance maximale des appareils raccordés : 1,5 KW Le raccordement d'enfichage ne peut être connecté que si la valve de fermeture rapide est fermée. Le verrouillage de sécurité peut être desserré en repoussant la gaine d’attelage. Le raccord à vannes est construit de manière à ce que la vanne à fermeture rapide ne puisse être ouverte que si le raccordement est réalisé au moyen d'un raccordement d'enfichage. Pour le...
  • Page 132: Chapitre 10: Appareils Intégrés Généralités

    10. Appareils intégrés 9. Gaz Chapitre 10 : Appareils intégrés 10.2 Chauffage Le chauffage pendant la conduite est interdit. 10.1 Généralités Exception : Le véhicule est équipé en option d’un régulateur de pres- Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils portant sur les ap- sion à gaz pour la conduite (par ex. Control CS) pareils intégrés du fourgon. Les conseils se rapportent uniquement à la commande des appareils. Dans le cas des appareils décrits, 10.2.1 Chauffage Truma Combi C4/C6E il s'agit partiellement d'équipements spéciaux. Pour d’autres informations portant sur les différents appareils intégrés, veuillez vous reporter aux manuels d’utilisation, qui sont contenus dans le dossier de service bleu du véhicule. Les réparations sur les appareils intégrés ne doivent être effectuées que par le personnel expert. Pour les travaux de maintenance et de réparation, seules des pièces d'origine des fabricants d'appareil sont utilisées.
  • Page 133 10. Appareils intégrés Le véhicule peut être équipé en option d’un chauffage Combi Lorsque l’alimentation électrique du système est interrom- , qui est muni de cartouches chauffantes supplémentaires pue, l’heure doit être à nouveau entrée. pour l’exploitation électrique. Les fonctions de base du chauffage Combi peuvent être commandées via le tableau à...
  • Page 134: Éléments D'affichage Et De Commande

    10. Appareils intégrés Bouton tournant / bouton-poussoir Le bouton tournant / le bouton-poussoir permet de sélectionner les valeurs de consigne et les paramètres, de les modifier et de les sauvegarder en appuyant brièvement sur le bouton. Les options de menu sélectionnées clignotent. Tourner vers la droite (+) - Le menu va défiler de la gauche vers la droite.
  • Page 135: Pression Sur Le Bouton Tournant / Bouton-Poussoir

    10. Appareils intégrés Mise en service Allumage/arrêt Enclenchement Écran de démarrage / stand-by - Appuyer brièvement sur le bouton tournant / bouton-poussoir. Après la connexion de l’organe de commande à l'alimentation Les valeurs réglées précédemment / paramètres de service de tension, un écran de démar- sont à...
  • Page 136 10. Appareils intégrés Mode APP en relation avec une iNet Box Modification de la température ambiante Le bouton tournant / bouton-poussoir permet de sélec- Fonction tionner le pictogramme dans la ligne de menu En mode APP, les appareils raccordés ainsi que l’organe de com- - En appuyant légèrement, passer au niveau de réglage.
  • Page 137 10. Appareils intégrés Choix du type d’énergie Modification du niveau d’eau chaude Le bouton tournant / bouton-poussoir permet de sélec- Le bouton tournant / bouton-poussoir permet de sélec- tionner le pictogramme dans la ligne de menu tionner le pictogramme dans la ligne de menu - En appuyant légèrement, passer au niveau de réglage.
  • Page 138 10. Appareils intégrés Sélection du niveau de la soufflante Dès que le chauffage est allumé (température ambiante, niveau d’eau chaude actif), le type d’énergie choisi dans le Le bouton tournant / bouton-poussoir permet de sélec- processus de chauffage précédent est visualisé dans la ligne tionner le pictogramme dans la ligne de menu de statut.
  • Page 139 10. Appareils intégrés Entrer le point de lancement HIGH Niveau de soufflante élevé BOOST Chauffage rapide de la pièce - Avec le bouton tournant / le Disponible si la différence entre la bouton-poussoir, régler ensuite température ambiante sélection les minutes. née et actuelle est de plus de 10°C.
  • Page 140 10. Appareils intégrés Choix du type d’énergie Si le point de lancement/point final a été dépassé lors de l’entrée, les paramètres de service sont pris en ligne de - Le bouton tournant/bouton- compte seulement après l’obtention du prochain point de poussoir permet de choisir le lancement/point final.
  • Page 141 10. Appareils intégrés Activation de la minuterie (ON) Réglage de l’heure - L’affichage des heures clignote. - Avec le bouton tournant/bouton- - Avec le bouton tournant/le bou- poussoir, activer la minuterie ton-poussoir, régler les heures (ON). (mode 24 h). - Appuyer brièvement sur le bou- - Après un nouveau tapotement du ton tournant/bouton-poussoir bouton tournant/bouton-poussoir,...
  • Page 142 10. Appareils intégrés Modification de l’éclairage arrière-plan de l’organe de Remise à zéro de la configuration usine (RESET) commande La fonction Reset permet de remet- L’éclairage arrière-plan est modifi- tre l’organe de commande sur la able dans 10 niveaux. configuration usine.Toutes les con- figurations sont ainsi supprimées.
  • Page 143 10. Appareils intégrés Avertissement Lecture du code d’avertissement - Avec le bouton tournant/bouton- Lors d’un avertissement, un pictogramme d’avertissement appa- poussoir, choisir le pictogramme. raît pour signaliser qu’un paramètre de service a atteint un état - Appuyer brièvement sur le bouton non défini.
  • Page 144: Dérangement

    10. Appareils intégrés Dérangement Maintenance Lors d’un dérangement, l’organe de commande passe immédi- Cet appareil est sans maintenance. Pour le nettoyage de la atement au niveau de menu „Dérangement” et affiche le code face avant, utilisez un chiffon non abrasif, humecté d’eau. d’erreurs Dérangement.
  • Page 145: Désactivation

    10. Appareils intégrés Schéma FrostControl Soupape de sécurité pour chauffe-eau (FrostControl) FrostControl Activation • Enfoncer légèrement le bouton depuis la position (m), tourner simultanément l’interrupteur de 90° vers la FrostControl est une vanne de sécurité et de vidange sans position (k). courant.
  • Page 146: Chauffage Auxiliaire Webasto

    10. Appareils intégrés Commutateur/inverseur moteur/cabine Pictogramme du moteur enfoncé Éléments de commande sur - L’appareil de chauffage chauffe en plus le moteur du véhicu- le tableau de le. Le chauffage de la cellule reste en plus possible. bord - La durée de chauffage est limitée à maxi 60/120 minutes (pour l’enclenchement de l’heure présélectionnée générale- Commutateur- ment 60 minutes, pour l'enclenchement avec Telestart sélec-...
  • Page 147: Réfrigérateur

    10. Appareils intégrés La minuterie peut être activée via l’organe de commande. Pour les fonctions de la minuterie et d’autres commandes concernant l’appareil de chauffage, reportez-vous aux in- structions de service du fabricant. Réfrigérateur SlimLine 10.3 Réfrigérateur Avant la mise en service, veuillez également respecter impé- rativement le manuel d’utilisation du fabricant de l’appareil.
  • Page 148 10. Appareils intégrés Exploitation Ouverture • Basculer la poignée vers le bas afin de desserrer le ver- rouillage et pivoter la porte vers le haut, ou tirer le tiroir réfrigé- Lors de la première mise en service du réfrigérateur, une rant.
  • Page 149: Modes De Service

    10. Appareils intégrés Modes de service Mode de service « Automatique » : Le compresseur fonctionne à vitesse moyenne. Une fois la température de consigne obtenue, le compresseur se déconnecte. Si une température prédéfinie est dépassée, le compresseur se remet en marche. Mode de service «...
  • Page 150: Mise En Marche

    10. Appareils intégrés • Les prises au-dessus du réchaud ne doivent pas être utili- sées pendant l’exploitation du réchaud. Fermer les caches de revêtement. Les réchauds ou autres appareils qui puisent l’air de combu- stion depuis l’habitable ne doivent jamais être utilisés pour le chauffage du véhicule.
  • Page 151: Climatiseur De Toit

    10. Appareils intégrés • Relâcher le bouton tournant et placer sur le réglage désiré (grande ou petite flamme). • Si l’allumage est sans effet, répéter le processus depuis le début. • Afin d’éteindre la flamme, ramener le bouton tournant (page 149) sur la position „0“. •...
  • Page 152 10. Appareils intégrés • Veiller à l’isolation thermique, rendre étanche les fissures et recouvrir les surfaces en verre. • Ne pas boucher ou recouvrir les entrées d’air et les orifices. • Ne pas injecter de l'eau dans le climatiseur. • Tenir à l’écart le matériau légèrement inflammable de l’installation.
  • Page 153: Chapitre 11: Accessories

    2.287 ccm, 96 kW/130 ch 30,00 et les schémas de connexion des fabricants d'accessoires. Ces FIAT Ducato 2,3 l - 150 Multijet II, 6 vitesses manuelles, derniers se trouvent dans la pochette de service. 2.287 ccm, 109 kW/150 ch 41,00 FIAT Ducato 2,3 l - 180 Multijet II, 6 vitesses manuelles, • Toute modification de l'état en usine du fourgon peut 2.287 ccm, 130 kW/177 ch 41,00 menacer le comportement de déplacement et la sécurité routière. Châssis (ne peut être rééquipé) • Les accessoires non autorisés par HOBBY, les éléments Châssis FIAT Light, 3.500 kg 20,00 de construction, de transformation ou de montage peuvent Châssis FIAT Maxi, 4.000 kg au lieu provoquer des dégâts sur le véhicule etentraver la sécurité du châssis FIAT Light, 3 500 kg 40,00 routière. Même si une expertise, une autorisation de Châssis FIAT Maxi, 4.000 kg au lieu service générale ou une homologation de type existent, du châssis FIAT Light, 3.300 kg 60,00 aucune sécurité n'existe pour la nature correcte du produit. • Pour des dégâts qui sont provoqués par des piècesnon Véhicule de base autorisés par HOBBY ou des modifications non autorisées,...
  • Page 154 3,50 dans la dînette 1,00 Paillassons dans la cabine de conduite 2,50 Rideaux thermiques y compris isolation espace Eau/gaz/électrique réservé aux pieds 4,50 Affichage distant pour DuoControl 0,60 Siège conducteur et siège du passager Batterie de bord supplémentaire AGM12V/95Ah 28,00 revêtus d'un tissu d'intérieur 3,00 Commande à distance HobbyConnect pour technique de bord via l’appli MyHobby 1,20 Construction Gestionnaire de batterie Hobby capteur Fenêtre latérale supplémentaire (ne peut être rééquipée) 4,00 de batterie HELLA (IBS) 0,90 Fenêtres, double vitrage et teintées, Prise de charge double USB 1 x pour l’habitacle pour fenêtre latérale supplémentaire 4,00 et une fois pour la zone de couchage 0,00 Fenêtres, double vitrage et teintées, Prise de gaz extérieure 1,50 pour fenêtres de série 8,00 Prise extérieure 230 V, y compris raccordement Porte-vélos THULE pour 2 vélos 9,50 Sat et TV 0,40 Store plissé moustiquaire pour la porte coulissante...
  • Page 155: Multimédia

    11. Accessories Equipement Poids[kg] Equipement Poids[kg] Réservoir d’eaux usées, chauffé 1,00 Packs Système d’alarme radio avec détecteur avertisseur Pack châssis 29,90 de gaz pour gaz narcotiques, propane et butane 1,00 Pack Lumières 1,60 Pack multimédia 9,70 Chauffage/climatisation Pack Starter 13,90 Chauffage auxiliaire WEBASTO Thermo-Top 9,50 Chauffage TRUMA Combi 6 E, au lieu de Combi 4 1,10 Climatiseur de toit DOMETIC FreshJet y compris CI-BUS avec fonction de chauffage, sans éclairage 32,00 Multimédia Écran plat DEL 19" y compris tuner/receveur et lecteur DVD 2,70 Haut-parleur supplémentaire dans la zone pour dormir, 2 2,00 Radio-CD 2,00 Supplément de prix pour DAB+ (pour système de navigation dans le pack) 0,00 Système de navigation DAB+ y compris lecteur CD/DVD, caméra de recul et base de données d’emplacements de campings...
  • Page 156: Chapitre 12: Maintenance Et Entretien

    Respectez également les périodicités de maintenance du véhicule de base Fiat. HOBBY offre une garantie de 5 ans pour l'étanchéité de la caravane selon les conditions de la garantie. Pour ce, le véhicule doit être présenté tous les 12 mois au concessionnaire HOBBY pour un contrôle d'étanchéité...
  • Page 157: Freins

    12. Maintenance et entretien 12.2 Freins Si vous modifiez les composants du système de freinage, l’Auto- risation d’Exploitation devient caduque. Toute modification est soumise à l’autorisation préalable du fabricant. Dans votre propre intérêt, faites entretenir les freins régu- lièrement par votre garage Fiat. Pour la maintenance du système de freinage, il faut •...
  • Page 158: Aération

    12. Maintenance et entretien 12.4 Aération 12.5 Entretien Une aération et un recyclage de l’air ambiant de l’intérieur Pour l’entretien, il faut du fourgon s’imposent pour une climatisation agréable. Ceci • Nettoyer les pièces en matière plastique (par ex. les pare- permet d’éviter en outre des risques de corrosion par l’eau de chocs, les tabliers) avec de l’eau chaude jusqu’à...
  • Page 159: Lavage Avec Nettoyeur Haute Pression

    12. Maintenance et entretien - Alcools Sécher minutieusement les phares et les optiques étant - Produits nettoyants abrasifs ou à base de solvants donné que de l’eau peut facilement s’y accumuler. - Nettoyants du groupe chimique tels que les acétones, les esters et les solvants aromatiques - Les carbures d’hydrogène aromatiques (par ex.
  • Page 160: Lanterneaux, Fenêtres Et Portes

    • Les surfaces laquées doivent être traitées de temps en dommages par la corrosion. Pour ce, demandez l’aide de temps avec de la cire. Respecter les conseils d‘utilisation votre concessionnaire HOBBY. des fabricants de cire. Pour le polissage des surfaces, il faut •...
  • Page 161: Nettoyage Intérieur

    12. Maintenance et entretien Nettoyage intérieur Les méthodes suivantes sont recommandées pour le nettoyage Afin d’éviter les problèmes d’humidité lors du nettoyage Méthode A : intérieur, ne pas utiliser beaucoup d'eau. • Utiliser exclusivement des produits de nettoyage commer- ciaux à base d’eau. •...
  • Page 162 12. Maintenance et entretien Le chocolat ou le café doivent être enlevés uniquement avec Pour les surfaces de meubles, il faut de l'eau tiède. • Nettoyer les faces des meubles en bois avec une serviette humide ou une éponge. • Sécher en frottant avec un chiffon doux exempt de pous- Pour la moquette, il faut : sière.
  • Page 163: Pause Hivernale Pour Le Ourgon

    12. Maintenance et entretien 12.6 Pause hivernale pour le fourgon Pour l’évier et le réchaud • Nettoyer les éléments en acier spécial avec des produits Pour beaucoup de campeurs, la saison est terminée lorsque les commerciaux ou des produits de nettoyage spéciaux pour températures redescendent.
  • Page 164 12. Maintenance et entretien • Protéger contre la rouille les parties métalliques du châssis Pour l’aménagement intérieur, il faut avec un agent de protection. • Nettoyer l’habitacle. Aspirer les tapis, les coussins et les • Contrôler le plancher envers les dommages et contacter un matelas et si possible, les conserver au sec hors de le four- concessionnaire si le plancher est endommagé.
  • Page 165: Exploitation Hivernale

    12. Maintenance et entretien 12.7 Exploitation hivernale sont basses. Afin de garantir une bonne qualité de l’air de la pièce et éviter des dégâts sur le véhicule provoqués par de l'eau de condensation, une aération suffisante est très Préparations importante. La conception totale de votre véhicule rend votre fourgon parti- ellement apte à...
  • Page 166: Après La Fin De La Saison Hivernale

    12. Maintenance et entretien Après la fin de la saison hivernale • Ne pas laisser refroidir l’habitacle en cas d’absence et pendant la nuit et laisser le chauffage en marche à puis- Pour les soins, il faut sance faible. • Effectuer un lavage minutieux.du dessous du véhicule et des moteurs.
  • Page 167: Chapitre 13: Elimination Et Protection De L'environnement

    13. Elimination et protection de l‘environnement Chapitre 13: Elimination et protection de l’environnement 13.1 Environnement et voyage nomade Utilisation conforme à l’environnement Les conducteurs de fourgons et de caravanes ont par défi- nition une responsabilité particulière pour l’environnement. C’est pourquoi, le véhicule doit toujours être utilisé de manière conforme à...
  • Page 168 13. Elimination et protection de l‘environnement Pour les eaux usées, il faut Pour les matières fécales, il faut • Ne collecter les eaux usées à bord que dans des réservoirs • Dans le réservoir de matières fécales, ne verser que les d’eau usées montés ou le cas échéant dans des réservoirs produits sanitaires autorisés.
  • Page 169 13. Elimination et protection de l‘environnement Elimination • Ne jamais remplir à ras bord le réservoir pour matièrees fécales. Au plus tard, lorsque le niveau de remplissage s’éclaire, vider le réservoir sans tarder. • Ne jamais verser les matières fécales dans les bouches d’égoût ! Les canalisations ne sont pas en général à...
  • Page 170: Reprise Du Véhicule

    (au moment de la mise sous presse). Votre fourgon HOBBY doit être éliminé gratuitement via le vaste réseau de concessionnaires Fiat et de manière experte.
  • Page 171: Caractéristiques Techniques

    14. Caractéristiques techniques Chapitre Caractéristiques techniques 14.1 Données du châssis Modèle Gamme Type Véhicule de Motorisation Emissions de Chassis Système de ceintures Places Dispositif de remorquage Sawiko base assises série de sécurité Type AREM Tête d'échappement Aguti complet sphérique FIAT Ducato X290 K55 F Vantana Ducato Light...
  • Page 172 14. Caractéristiques techniques PTAC à à Charge Poids total Longueur Hauteur Largeur Voie arrière Empatte- Porte-à- Porte- freinée [kg] l’avant l’arrière freinée de traction totale avant ment faux à-faux d’appui maxi max. avant arrière aut. 2000 3300 1750 1900 5300 5413 2642 2050...
  • Page 173: Possibilités De Surcharge

    14. Caractéristiques techniques 14.2 Possibilités de surcharge Modèle Gamme Type Véhicule de Places PTAC à l’avant à l’arrière non freinée freinée Charge Poids total de base assises [kg] traction max. d’appui maxi aut. Augmentation du PTAC Vantana à 3500 kg K55 F Vantana Ducato Light...
  • Page 174 14. Caractéristiques techniques Longueur Hauteur Largeur Voie arrière Porte-à- Porte-à- totale avant patte- faux faux ment avant arrière 5413 2642 2050 1810 1790 3450 1015 5998 2642 2050 1810 1790 4035 1015 5998 2642 2050 1810 1790 4035 1015 5998 2642 2050 1810...
  • Page 175: Poids Des Véhicules

    14. Caractéristiques techniques 14.3 Poids des véhicules Modèle Série Poids du Conducteur Diesel Poids à vide Equipement de Poids roulant Détecteur Charge utile de position véhicule de (kg) [kg] base portable base FIAT Ducato X290 K55 F Vantana 2430 2574 2695 3300 K60 F...
  • Page 176: Pneus Et Jantes

    14. Caractéristiques techniques 14.4 Pneus et jantes Châssis Light Série Options Modèle Gamme PTAC à l’avant l’arrière Taille des pneus Jantes en Taille des pneus Au choix jantes Montage des acier en acier ou (kg) roues* jantes en alu FIAT Ducato X290 K55 F Vantana 3300 / 3500...
  • Page 177: Pneus Et Jantes Pour Fourgons Avec Augmentation Du Ptac

    14. Caractéristiques techniques Pneus et jantes pour fourgons avec augmentation du PTAC Châssis maxi (augmentation du PTAC) PTAC à l’avant l’arrière Taille des pneus Au choix jantes Montage des en acier ou jantes (kg) roues* en alu 4000 2100 2400 225/75 R 16 CP 6 J x 16, ET 68 5 / 78 / 130...
  • Page 178: Valeurs De Pression De Remplissage Des Pneus

    14. Caractéristiques techniques 14.5 Valeurs de pression de remplissage des pneus 14.6 Réfrigérateur SlimLine RMVOC90 Fourgons Courant nominal : 12 V Puissance frigorifique : 3,5 A (12 V Pneus Pression de Véhicule de base Capacité : De 0 °C à +12 °C gonflage (bar) Contenu net : 90 l...
  • Page 179 14. Caractéristiques techniques Index Index Clés du véhicule 34 Équipement de premier Climatiseur de toit 150 secours 9 Jantes 29 Commutation du consommateur outillage de bord 10 boîte de premier secours 9 Aération 157 Compartiment des bouteilles de triangle de signalisation 9 Lanterneaux 61 Alimentation électrique 94 gaz 124...
  • Page 180 14. Caractéristiques techniques Index Porte d’entrée 34 de gaz 125 Tubulure de remplissage de Portes arrière 36 Remplacement des ampoules feu carburant 39 Portes de meubles 44 arrière 156 Tubulures de remplissage Portes et portillons à Réservoir d’eau propre 111 d’eau 38 l’intérieur 44 vider 114...
  • Page 181 Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Straße 15 D-24787 Fockbek/Rendsburg www.hobby-caravan.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Vantana 2015Vantana 2018