Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Version 11/2012
DE LUXE  EXCELLENT  PRESTIGE  LANDHAUS  PREMIUM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hobby DE LUXE 2012

  • Page 1 Mode d’emploi Version 11/2012 DE LUXE  EXCELLENT  PRESTIGE  LANDHAUS  PREMIUM...
  • Page 2 Chers propriétaires de caravanes, Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle caravane HOBBY. La confiance que vous nous témoignez nous motive toujours plus et nous pousse à perfectionner nos caravanes d'année en année par le biais de nouvelles idées, d’innovations techniques et de détails élaborés avec minutie.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction ...........................01-1 Généralités ..........................01-1 Repères utilisés dans le manuel d'utilisation .................01-2 Sécurité ............................02-1 Généralités ..........................02-1 Avant le trajet .........................02-2 Chargement ...........................02-4 Tenue de route ........................02-6 Après le trajet .........................02-8 Châssis et autorisation ........................03-1 Généralités ..........................03-1 Longerons/supports longitudinaux ..................03-1 Attelage de sécurité...
  • Page 4 Installations électriques .......................07-1 Consignes de commande ......................07-1 Tableau de service .........................07-2 Alimentation électrique ......................07-14 Réseau de bord ........................07-20 Schéma électrique externe ....................07-22 Plan de contacts système de contrôle de lumière ..............07-23 Éclairages spéciaux ......................07-24 Eau ...............................08-1 Généralités ..........................08-1 Alimentation en eau ......................08-2 Chauffe-eau ...........................08-6 Toilettes à...
  • Page 5: Introduction

    Pour des questions spéciales en rapport avec l'équipement et la technique, votre conces- sionnaire est à votre disposition Votre caravane HOBBY a été construite selon l'état de la technique et des règles reconnues en matière 1.1 Généralités de sécurité. En dépit de toutes les mesures de prudence, il est possible que des personnes soient blessées ou que la caravane soit endommagée si...
  • Page 6: Repères Utilisés Dans Le Manuel D'utilisation

    Les contrôles d'étanchéité annuels sont payants. Attention : si le con- trôle d'étanchéité n'est pas réalisé, la garantie de 5 ans pour l'étanchéité n'est plus valable. 1.2 Repères utilisés dans le manuel d'utilisation Le manuel d'utilisation décrit la caravane de la manière suivante : Textes et illustrations Les textes se rapportant aux illustrations se trou-...
  • Page 8: Sécurité

    2. Sécurité 2.1 Généralités Clés Les clés suivantes sont livrées avec la caravane : - Deux clés ouvrant les serrures suivantes : - Porte d'entrée - Portillons de service - Portillon des toilettes - Couvercle du logement de bouteilles à gaz - Bouchon du réservoir d’eau propre - Coffre (Premium) Des autocollants d'avertissement et...
  • Page 9: Avant Le Trajet

    Lutte contre le feu • Evacuer tous les passagers. • Fermer la vanne d’arrêt principale au niveau de la bouteille de gaz et fermer les robinets d’ar- rêt de gaz des consommateurs d’énergie. • Couper l'alimentation électrique. • Donner l'alarme et appeler les pompiers. •...
  • Page 10: Préparer L'intérieur

    • Le cas échéant, débrancher le câble électrique 230 V de la prise externe. • Le cas échéant, rentrer l’antenne de télévision autant que possible ou replier la parabole satellite. • Le cas échéant, arrimer correctement la charge de toit et la protéger contre le glissement. •...
  • Page 11: Chargement

    2.3 Chargement Les points suivants s'appliquent au char- gement • Lors du chargement, se préoccuper d'une répartition homogène de la charge utile entre la droite et la gauche. Disposer les objets lourds ou encombrants dans les coffres de rangement situés en partie basse et à proxi- mité...
  • Page 12: Charge D'appui

    (documents du véhicule, plaque signalétique. plaque de charge d'appui. 2. La charge d'appui maxi autorisée de votre caravane Hobby est de 100 kg (380 - 660) bzw. 150 kg (695 - 770). 3. Configurez la charge d'appui sur le remorqueur en effectuant un chargement approprié...
  • Page 13: Tenue De Route

    4. La plus petite valeur des charges d'appui indi- quées, celle du véhicule tracteur ou du remor- queur ne doivent pas être dépassées. 2.4 Tenue de route Conduire Avant le premier grand trajet, accomplissez un trajet d’essai ou un entraînement de sécurité, pour vous familiariser avec le véhicule avec atte- lage en mode de conduite.
  • Page 14: Reculer Dans Les Virages

    être soumis à une première inspection après 500 km. Reculer dans les virages Votre caravane Hobby a un système de freinage avec recul automatique. Il permet une marche ar- rière sans que le frein ne réponde, étant donné que le dispositif à...
  • Page 15: Les Points Suivants S'appliquent À La Marche Arrière

    Lors d'une marche en arrière, le frein de la caravane est désactivé. Les points suivants s'appliquent à la marche arrière • La caravane tourne dans la direction oppo sée à la direction dans laquelle vous braquez le véhicule tracteur. • En cas de marche arrière, demandez à...
  • Page 16: Commutation Des Consommateurs D'énergie

    Sécurité du véhicule Les points suivants s'appliquent à la sé- curité du véhicule • Tirer le frein à main. • Déployer les stabilisateurs de telle façon que l'essieu soit portant. (La manivelle est clipsée dans le logement à bouteilles sur le sol). •...
  • Page 17 Installation d'eau De l'eau stagnante dans le réservoir d'eau fraî- che ou dans les conduites d'eau devient rapide- ment non potable. Avant de remplir le réservoir d’eau, vider impérativement l'eau restante dans son intégralité. C’est la raison pour laquelle avant chaque utilisa- tion, contrôler la propreté...
  • Page 18: Châssis Et Autorisation

    Pour la sécurité de circulation, le châssis d'une caravane doit être aussi consciencieusement entretenu que le véhicule tracteur. L'entretien doit être effectué par votre concessionnaire HOBBY. En cas de remplacement de matériel, les pièces originales prévues par le fabricant doivent être utilisées.
  • Page 19: Préparation Du Mover

    • Tous les modèles avec un poids total autorisé de 2300 kg ou 2500 kg (le Mover H TE est autorisé jusqu’à maxi 2250 kg). Pour de plus amples informations ou le montage du système complet, veuillez contacter votre concessi- onnaire agréé Hobby. 03-2...
  • Page 20: Attelage De Sécurité Ws 3000

    3.3 Attelage de sécurité La caravane est équipée d'un attelage de sécu- rité y compris stabilisation des voies qui permet WS 3000 de neutraliser les mouvements anti-roulis de la remorque. Ce système correspond à la norme ISO 11555-1 et est autorisé pour une utilisation jusqu'à...
  • Page 21: Contrôler L'attelage

    Contrôler l'attelage • Le système d'attelage à boule est fermé lorsque le levier se trouve en position et que la goupille verte de l'affichage de remorquage est visible. Lorsque le WS 3000 n'est pas accou- plé correctement à la boule d'atte- lage, la caravane peut se détacher du véhicule.
  • Page 22: Roue Jockey

    Contrôle du dispositif de stabilisation Après attelage et activation du dispositif de stabilisation, l'état des éléments de friction peut être contrôlé : - Si l'affichage d'usure se trouve dans la plage OK verte, les garnitures de friction pour la conduite sont appropriées. - Si l'affichage est dans la zone de transition jaune, les éléments de friction doivent être remplacés immédiatement.
  • Page 23: Frein De Stationnement

    3.5 Frein de stationnement Les composants du système de freinage y com- pris le dispositif à inertie, le dispositif de trans- mission et le frein de roue sont contrôlés selon les directives CE correspondantes et ne doivent être utilisés que dans la combinaison autorisée. Si vous modifiez des composants du système de freinage, l'homologation officielle n'est plus valable.
  • Page 24: Système De Freinage À Inertie Et Reins De Roue

    3.6 Système de freinage Le système de freinage à inertie se compose d'un dispositif à inertie, d'un dispositif de trans- à inertie et freins de mission et de freins de roues. A travers la pous- sée sur le véhicule tracteur, un freinage auto- roue matique de la caravane est garanti.
  • Page 25: Réglage De Frein Automatique (Premium)

    au plus tard après un an. Un indice fiable pour une forte usure de la garniture de frein est que l’accouplement de sécurité peut être inséré d’env. 45 mm lors du contrôle décrit préalable- ment du système de freinage à inertie. Réglage de frein automatique (Premium) Tous les modèles Premium disposent d’un régla-...
  • Page 26: Stabilisateurs

    Veuillez impérativement respecter les consignes du manuel d’emploi du fabricant d’essieux/de freins (Knott). 3.7 Stabilisateurs Les stabilisateurs se trouvent sous la caravane à l'arrière et à l'avant. Déployer les stabilisateurs • Placer le véhicule le plus horizontalement possible. • En cas de terrain mou, disposer des cales sous les stabilisateurs pour protéger la cara- vane contre l'enlisement.
  • Page 27: Contrôle Technique

    Conformément à l'article 29 de la StVZO (rè- 3.9 Contrôle technique glement allemand relatif à l'admission à la circulation routière), votre véhicule doit subir un contrôle technique tous les deux ans. Le contrôle technique peut être réalisé par le TÜV, le DEKRA ou tout autre organisme compétent accrédité...
  • Page 28: Capacité D'allure 100

    3.10 Capacité d’allure 100 1. Votre caravane Hobby est techniquement équipée pour une vitesse maximale de 100 km/h. Cette vitesse ne doit en aucun cas être dépassée ! 2. Respectez les vitesses maximales autoriséees pour les attelages dans le pays où...
  • Page 29: Définition Des Masses

    La donnée du Poids Total Autorisé en Charge est issue des données de l'usine de caravanes HOBBY. Cette masse a été déterminée par des calculs et essais très poussés et, pour des raisons de sécurité, ne doit en aucun cas être dépassée.
  • Page 30 Les équipements optionnels comprennent tous les objets d'équipement ou souhaits particuliers installés par l'usine de caravanes ou le conces- sionnaire HOBBY ne faisant pas partie de l'équi- pement standard. La masse à l'état prêt à la mise en marche se rapporte au véhicule équipié...
  • Page 31 03-14...
  • Page 32: Roues Et Pneus

    4. Roues et pneus 4.1 Pneus N'utiliser que les pneus autorisés et indiqués dans la documentation technique. D'autres tailles de pneus ne peuvent être utilisées qu'après accord du fabri- cant. • Vérifier régulièrement les pneus quant à l'usure de profil homogène, à la profondeur régulière du profil et aux endommagements extérieurs • Toujours utiliser des pneus de même type et de même conception (pneus d'été ou pneus d'hiver) • Roder les nouveaux pneus prudemment sur un trajet d'env. 100 km, afin qu'ils puissent...
  • Page 33: Profondeur De La Sculpture Et Âge Des Pneus

    Une pression trop faible entraîne une surchauffe des pneus. Les pneus peuvent alors être gravement en dommagés. Vous trouverez la valeur correcte de pression de remplissage des p neus dans le tableau Roues / Pression de remplissage des pneus du chapitre „Caractéristiques techniques“ ou dans le tableau situé dans le loge- ment des bouteilles de gaz. 4.3 Profondeur de la Remplacez vos pneus lorsque la profondeur des dessins de la bande de roulement devient infé- sculpture et âge des rieure à 1,6 mm.
  • Page 34: Jantes

    4.4 Jantes N’utiliser que des jantes homologuées. Au cas où vous aimeriez utiliser d’autres jantes, vous devez respecter les points suivants Pour l'utilisation d'autres jantes, vous de- vez tenir compte des points suivants - Taille - Modèle - Le déport technique et - la force portante doit être suffisante pour le Poids Total Autorisé en charge. - Le cône de la vis de fixation doit correspon dre au modèle de la jante. Des modifications ne sont possibles qu'après accord du fabricant. Le point suivant s'applique au boulon- nage des roues - Contrôler le boulonnage des roues tout d’abord après 50 kilomètres puis ensuite le...
  • Page 35: Changer De Roue

    4.5 Changer de roue Préparer le changement de la roue • N'effectuer le changement de roue si possible que si le véhicule tracteur est attelé. • Garer le véhicule avec attelage sur un sol le plus plat et solide possible. • En cas de crevaison sur une voie publique, utiliser le triangle de présignalisation et les feux de détresse pour sécuriser la chaussée. • Véhicule tracteur : serrer le frein à main, pla cer les roues tout droit, passer une vitesse ou sélectionner la position de levier P pour la transmission automatique.
  • Page 36: Roue De Réserve Premium Et Landhaus (Équipement Spécial)

    Roue de réserve Premium et Landhaus (équipement spécial) Pour tous les modèles Premium, la roue de réserve disponible se trouve en tant que vœu spécial sur un support en dessous du véhicule. Pour retirer la roue de réserve, le véhicule doit être désattelé et être posé sur la mâchoire d’attelage, afin que la zone arrière du véhicule se soulève. Retirer la roue de réserve • Désatteler le véhicule et la placer sur le véhicule.
  • Page 37 Les stabilisateurs ne peuvent pas servir de cric ! Le cric n'est pas un équipement de série et ne fait donc pas partie de la fourniture. Après un changement de roue, les boulons de la roue doivent être vérifiés et le cas échéant resserrés après un parcours de 50 km. Changer la roue • Placer un cric approprié...
  • Page 38: Kit De Réparation De Pneus

    Kit de réparation de pneus Ne pas utiliser le kit de réparation de pneus lorsque le pneu a été en- dommagé par une conduite à l'état dégonflé. Des petites blessures, particulièrement sur la bande de rou- lement du pneu, peuvent être bou- chées avec un kit de réparation de pneus. Ne pas retirer les corps étran- gers (par exemple vis ou clous) du pneu. Le kit de réparation des pneus est utilisable jusqu'à une température extérieure d'environ -30°C. Le kit de réparation des pneus pos- sède une date de conservation. C’est pourquoi veillez à la date d’expiration.
  • Page 39 D Maintenir la bouteille de remplissage avec le tuyau flexible de remplissage vers le bas et appuyer. Introduire tout le contenu de la bouteille de remplissage dans le pneu. Reti- rer le flexible de remplissage et visser fermement le mécanisme de remplissage avec l'extracteur dans la valve du pneu. E Visser le tuyau flexible de gonflage sur la valve du pneu. Brancher le connecteur dans l'allume cigare. Gonfler le pneu . Ne pas utiliser le gonfle-pneu électrique plus de 8 minutes ! Risque de surchauffe ! Si la pression d'air ne peut pas être atteinte, avancer ou reculer avec le véhicule d'environ 10 mètres, pour que le matériau d'étanchéité se répartisse dans le pneu. Répéter le proces sus de gonflage. Reprendre immédiatement la conduite, afin que le matériau d'étanchéité...
  • Page 40: Structure Extérieure

    5. Structure extérieure 5.1 Aérations et sorties d’air Les points suivants s'appliquent à l'aéra- tion forcée Une aération et désaération correctes de la caravane est nécessaire pour un bon confort. Dans votre caravane, il y a une aération forcée ne créant pas de courants d'air intégrée dans le plancher et une aération forcée intégrée dans les lanterneaux...
  • Page 41 Nous recommandons d'enlever les grilles d'aération en cas de tempé ratures extérieures très importantes. On obtient ainsi un débit d'air plus important au niveau du réfrigérateur et la réfrigération est meilleure. Respectez les consignes relatives aux caches. Les caches ne peuvent être utilisés qu'en hiver avec un mode de fonctionnement électrique.
  • Page 42: Porte D'entrée

    5.2 Porte d'entrée Porte d’entrée extérieure Ouverture • Tourner la clé vers la droite jusqu’à ce que la serrure s’ouvre de manière audible. • Tourner la clé en position verticale et la retirer. • Tirer la poignée de la porte. •...
  • Page 43 Ouverture • Saisir le réceptacle de la poignée (A), tirer le levier de déverrouillage, ouvrir la porte et relâcher le levier. Fermeture • Tirer la porte. • Appuyer sur le bouton de verrouillage (B). Ainsi, la porte fermée de l'extérieur peut aussi être ouverte de l'intérieur.
  • Page 44: Portillon De Service

    Le dispositif occultant plissé (partie supérieure de la porte) ainsi que la pro- tection anti-moustiques dans la porte d’entrée sont amenés en tirant dans la position désirée. Marchepied Les points suivants s'appliquent à la montée et à la descente • Poser le marchepied devant l'entrée de la caravane.
  • Page 45: Portillon Du Logement De Bouteilles À Gaz

    Une étanchéité durable du portillon n'est alors garantie que si toutes les fer- metures s'encliquètent lors de la ferme- ture. Si le portillon n'est pas fermé de manière correcte, en particulier lors de temps d'arrêt prolongés sans utilisation de la caravane, ceci peut provoquer une déformation durable du portillon.
  • Page 46: Coffre Premium

    5.5 Coffre Premium Ouverture • Déverrouiller la serrure à l’aide de la clé. • Tourner la poignée de 90° vers le bas en positi- on verticale. • Ouvrir lentement le portillon du coffre. Fermeture • Fermer le portillon du coffre et pivoter la poi- gnée pour le verrouillage de 90°...
  • Page 47: Toit

    5.7 Toit Pour la charge de toit • Ne monter sur le toit que via des échelles normées et homologuées dotées d’une assise solide. • Le toit n’est pas conçu pour des charges ponctuelles. Avant de marcher sur le toit, bien couvrir la zone de foulage.
  • Page 48: Fixation De L'auvent

    Fixation de l’auvent En guise de fixation de premier piquet pour le montage fiable d‘un auvent sur la caravane, utiliser le Vario-Clip Hobby tout spécialement développé. Celui-ci peut être monté sans vis et est spécialement conçu sur le contour du rail de profil.
  • Page 49: Porte-Vélo (Équipement Spécial)

    5.9 Porte-vélo (équipement spécial) Le comportement de conduite de l’attelage du véhicule se modifie en fonction du chargement du porte-vélos. La vitesse de conduite doit être adaptée à ces exigences : • Veillez à ce que la charge d’appui autorisée soit entièrement utilisée et corrigée en consé- quence si le porte-vélos est chargé.
  • Page 50: Store Pour Toit

    Pour le montage ultérieur de stores pour toit, des adaptateurs et des éléments de montage cor- respondants sont disponibles. Veuillez informer votre concessionnaire Hobby. Le montage du store pour toit doit être effectué absolument par une entreprise spécialisée. La largeur totale et la hauteur totale maxi auto- risées ne doivent pas être dépassées en cas de...
  • Page 51 05-12...
  • Page 52: Structure Intérieure

    6. Structure intérieure 6.1 Portes, clapets et tiroirs Placard de cuisine bas Premium Ouverture • Sur le bord long, tirer la poignée vers l’avant et la rabattre vers le côté court. • Tirer sur la poignée jusqu’à ce que l’abattant s’ouvre. Fermeture • Appuyer sur l’abattant au niveau de la poignée, jusqu’à ce que l’abattant ferme de manière audible. Seuls les portillons des placards de cuisine disposent d’un verrouillage supplémentaire. Les autres portillons des placards ferment sous l’effet des ressorts des charnières. Portes de meubles avec fermoirs magnétiques Ouverture • Tirer fermement sur la poignée jusqu’à ce que le portillon ou la porte s’ouvrent. Fermeture • Appuyer sur le portillon ou sur la poignée, jusqu’à ce que ces derniers soient maintenus visiblement par l’aimant.
  • Page 53: Portes De Meubles Avec Poignée

    Portes de meubles avec poignée Porte du cabinet de toilette • Appuyer sur la poignée pour ouvrir et fermer la porte. Portes de meubles avec bouton tournant Penderie • Tourner le bouton pour l’ouverture ou la fermeture de la porte Tiroirs avec Pushlock (bouton- poussoir d’arrêt) Tiroir de cuisine Ouverture • Appuyer sur Pushlock (bouton-poussoir d’arrêt) jusqu’à ce que le bouton sorte. • Tirer sur la poignée jusqu’à ce que le tiroir se déplace. Fermeture •...
  • Page 54: Meuble Rotatif Cuisine Angulaire

    Cuisine standard Le tiroir à couverts dispose d'un propre verrouillage. Le fait d'appuyer sur le bouton- poussoir permet de déverrouiller le tiroir. Le verrouillage est effectué automatiquement en fermant le tiroir. Meuble rotatif cuisine angulaire Ouvrir la porte du placard en bas angulaire en ac- tionnant le pushlock . Tirer les deux surfaces de pose en tirant légèrement et prudemment hors du tiroir. Le processus de fermeture se fait dans le sens inverse. Avant de partir, fermer correctement tous les portillons et tiroirs. Des ouvertures intempestives pendant le trajet et des chutes d'objets seront ainsiévitées. 6.2 Support TV Déverrouillage • Tirer la goupille vers le haut. • Pivoter les bras de transport dans la positi- on désirée Verrouillage • Rabattre le support TV jusqu'à ce que la gou- pille s'encliquette de manière audible. Avant le début du trajet, replier le support TV et l'arrêter. Le téléviseur monté ne doit pas peser plus de 8 kg.
  • Page 55: Tables

    6.3 Tables Table relevable à colonne Abaissement • Tourner la manette de 180°. • Abaisser la table en appuyant sur le plateau. • Pivoter à nouveau la manette et immobiliser le plateau. Pivotement • Desserrer la vis moletée • Pivoter la table comme désiré (au milieu à l’extérieur) • Pour immobiliser la vis moletée , resserrer. Table basse Abaissement • Souleres l’avant du plateau de table de 30°. • Soulever le plateau à l’avant d’env. 30°. • Tirer la partie inférieure du pied de la table vers le bas, la replier de 90° et la poser. • Déplier les pieds d’appui de 90°. • Tirer le plateau de la table des supports mu- raux supérieurs • Soulever le plateau de la table à l’avant d’env. 30° et l’accrocher dans le support mural infé- rieur. • Poser le plateau de la table sur le bord avant avec les pieds d‘appui sur le sol. 06-4...
  • Page 56 Table orientable Abaissement • Déplacer la poignée du cintre sur le côté droit vers le haut. • Pivoter le plateau de table en direction du mi- lieu du véhicule vers le bas, jusqu'à ce que la poignée s'encliquette. Pivotement • Les pieds de table sont pourvus de roulettes décalées de 45°, ceci permettant de tourner la table autour de son centre comme vous le désirez. La table orientable n’est pas fixée sur le sol. Avant le trajet, abaisser la table et immobiliser les roulettes moyennant les sécurités de transport jointes. 06-5...
  • Page 57: Transformation De Banquettes En Lits

    6.4 Transformation de banquettes en lits Les banquettes peuvent être transformées en lits confortables. Transformation dînette en rond • Retirer les coussins et les dossiers • Abaisser la table. • Poser le coussin et tirer jusqu’au milieu de la table. • Combler les côtés extérieurs avec les dossiers latéraux • Le coussin arrière transversal ainsi que le dossier arrière avec les deux coussins angulaires restent non modifiés. Veillez à une fixation correcte du plat eau de la table, des banquettes et des rallonges ainsi que des coussins pour que rien ne se renverse. Lors de la transformation en lit, ne pas poser directement les coussins sur la surface de la table. Risque de rayures et de la formation de traces d‘humidité par l‘eau de condensati- on. Nous recommandons une surface absorbante (par ex. serviette éponge ou serviette en coton). 06-6...
  • Page 58 Elargissement lit pour véhicules avec dînette latérale. • Appuyer sur Pushlock pour l’ouverture. • Poser prudemment le revêtement extérieur sur le sol. • Poser la surface de pose supplémentaire à l’horizontale ou par ailleurs, l’incliner légère- ment vers le haut sur le côté longitudinal. • Rabattre vers le haut le revêtement extérieur d’env. 60° et abaisser la surface de pose supplémentaire , jusqu’à ce que les parties opposées tiennent. Extension de lit pour les lits longs Grâce à l’extension de lit disponible en option, les deux lits longs peuvent être transformés en un grand lit à la « française ». • Soulever l’élément de la table de nuit et le retirer. • Tirer sur la poignée et tirer entièrement le caillebotis à l’horizontale. • Poser un coussin supplémentaire sur le caillebotis. 06-7...
  • Page 59: Appui-Têtes (Landhaus)

    Appui-têtes (Landhaus) Les appui-têtes peuvent être immobilisés manu- ellement dans différentes positions. En fonction du besoin, soulever les appui-têtes jusqu'à ces derniers s'immobilisent dans la po- sition désirée voire s'abaissent avec une légère pression. Les appuie-têtes sont uniquement disponibles avec l'option équipe- ment de cuir. 06-8...
  • Page 60: Lits Pour Enfants

    6.5 Lits pour enfants • Les fenêtres près des lits pour enfants sont protégées contre une ouverture involontaire pour parer de manière efficace à toute chute des enfants. Si des petits enfants couchent dans les lits en hauteur, veillez à éviter toute chute. Ne laissez jamais des enfants en bas âge tout seuls dans la caravane. Charge autorisée du lit supérieur maxi 75 kg. 6.6 Fenêtres Fenêtres orientables Ouverture Plusieurs niveaux sont réglables. • Tourner le verrou en position verticale. • Pousser la fenêtre vers l'extérieur jusqu'à ce qu'un click soit audible. La fenêtre reste automatiquement dans cette position. Fermeture • Soulever légèrement la fenêtre pour que le levier d'entrebaîllement à cran se déclenche. • Fermer la fenêtre. • Placer les verrous en position horizontale. Les fenêtres situées près des lits d’enfants ne peuvent être entrou- vertes que d’une fente afin de préve- nir la chute des enfants de manière efficace.
  • Page 61 Stores Fermer les stores occultants • Tirer le store occultant grâce à la languette dans la position désirée et laisser s’encliqueter. Le store reste bloqué dans cette position. Ouvrir les stores occultants • Tirer le store occultant grâce à la languette légèrement vers le bas et le guider ensuite lentement vers le haut.. Le store s’enroule automatiquement vers le haut. Fermer le store moustiquaires • Tirer le store moustiquaire grâce à la languet- te complètement vers le bas et relâcher. Le store reste bloqué dans cette position. Ouvrir le store moustiquaire • Tirer le store moustiquaire (3) grâce à la languette légèrement vers le bas et le guider ensuite vers le haut. Le store s'enroule automatiquement vers le haut. Ne pas laisser les stores pare-soleil et moustiquaires s'enrouler rapide- mement ! En cas de non-utilisation de la caravane, les stores doivent rester ouverts afin d'éviter des dégâts consécutifs.
  • Page 62: Lanterneaux

    6.7 Lanterneaux Conseils de sécurité • N e pas ouvrir la lucarne en présence de vent fort / forte pluie/ grêle etc., et lors de températeures extérieures en dessous de -20°C ! • En cas de gel ou de chute de neige, ne pas forcer pour ouvrir le toit de carrosserie, sinon vous risquez de détériorer les charnières ainsi que le mécanisme d’ouverture. • A vant l'ouverture, éliminer la neige, la glace ou les fortes impuretés. Pour l'ouverture de la lucarne, respecter l'encombrement sous les arbres, les garages ou emplacement similaire. • N e pas marcher sur la lucarne. • A vant de partir, fermer et verrouiller la lucarne. Ouvrir le store à mousti- quaire et le rideau plissé (position de repos). • L ors d'un fort ensolleillement, ne fer- Lors d'un fort ensolleillement, ne fer- mer le store qu'aux 3/4, étant donné qu'une accumulation de chaleur pourrait survenir. Les orifices d'aération de l'aeration forcée doivent toujours rester ou- verts.
  • Page 63: Petit Lanterneau

    Petit lanterneau Ouvrir le lanterneau • Le lanterneau peut être placé dans le sens contraire de la marche sur trois positions d‘ouverture. Appuyer sur le bouton de ver- rouillage latéral et amener le lanterneau avec l‘étrier de réglage en position désirée et en- cliqueter. L‘angle d‘ouverture maximal est de 50°. Fermer le lanterneau • Desserrer l‘étrier de réglage du cran et fermer le lanterneau. Le lanterneau est automatique- ment verrouillé lorsqu‘il est entièrement fermé. Moustiquaires et dispositifs occultants plissés Les deux plissés peuvent être réglés en continu grâce à un déplacement horizontal. Ventilateur de toit Le ventilateur de toit peut être posé d’un ou des deux côtés. Ouverture • Appuyer sur la fermeture rapide vers le côté intérieur du ventilateur de toit. Simultanément, pousser vers le haut le ventilateur de toit avec la poignée. Fermeture • Tirer fermement le ventilateur de toit vers le bas sur les deux poignées jusqu’à ce que les deux fermetures rapides soient encliquetées. Moustiquaire Fermeture • Tirer la moustiquaire au niveau de la poignée...
  • Page 64: Installations Électriques

    7. Installations électriques 7.1 Conseils de sécurité Les installations électriques des caravanes HOBBY ont été conçues conformément aux prescriptions et aux normes en vigueur. Veiller à : Ne pas retirer les consignes de sécurité et les mises en garde des éléments électriques.
  • Page 65 7.2 Tableau de commande Lampe de cuisine Éclairage Plafonnier Lampe de l’auvent Ambiance 2 Lampe murale Pour Excellent : Ambiance dînette Therme Éclairage Ambiance 1 Chauffage au sol Éclairage Affichage du niveau Ambiance 3 de remplissage d‘eau Memory Interrupteur principal Tableau de commande standard Le système se compose d’une électronique de commande, d’un tableau standard ou LCD...
  • Page 66 Lampe de cuisine Éclairage Plafonnier Lampe de l’auvent Ambiance 2 Lampe murale Pour Excellent : Ambiance dînette Therme Éclairage Ambiance 1 Chauffage au sol Éclairage Ambiance 3 Memory Encodeur rotatif avec bouton LCD Display Menu Interrupteur principal Tableau de commande LCD (en fonction du modèle) 07-3...
  • Page 67 Fonction de l’interrupteur principal • Après le premier raccordement de la caravane au secteur 230 V, l’interrupteur principal ou une touche de fonction quelconque doivent être actionnés afin d’activer tous les consommateurs 12 V et les commutateurs 230 V commutés par le système (par ex.
  • Page 68 Lampes murales , ambiance dînette et plafonnier • Un bref actionnement de la touche permet d’allumer et d’éteindre la lampe respective. Un actionnement prolongé de la touche active le règlement de l’intensité lumineuse. L’intensité lumineuse réglée reste mémorisée, l’intensité lumineuse initiale est alors rétablie après le désenclenchement et le réenclenche- ment.
  • Page 69 Lampe de cuisine • L’actionnement bref de cette touche permet d’allumer et d’éteindre la lampe de cuisine. Therme avec affichage DEL • L’actionnement de cette touche permet d’allumer et d’éteindre le therme. Si le therme est enclenché, ceci est signalisé par une DEL lumineuse.
  • Page 70 Affichage du niveau de remplissage L’actionnement de cette touche permet d’afficher le niveau de remplissage du réservoir d’eau propre via une chaîne DEL. L’affichage du réservoir d’eau propre et du réservoir d’eaux usées se fait en cinq étapes : Vide Seule la DEL rouge gauche s’éclaire DEL rouge gauche désenclenchée...
  • Page 71: Télécommande (Équipement Spécial)

    Interrupteur enfants Tous les véhicules dotés d'une paroi de sépa- ration dans l'entrée possèdent un interrupteur spécial dont la hauteur est accessible pour les enfants dans la zone d'entrée. Cet interrupteur permet d’enclencher et de dé- senclencher l’éclairage principal. Interrupteur enfants (en fonction du modèle) À...
  • Page 72: Fonctions Standard Écran Lcd

    Fonctions standard écran LCD Heure actuelle Date actuelle Menu initial • Si aucune touche de navigation n’est actionnée pour une durée d’env. 30 secondes, le menu initial apparaît. Ce menu n’est pas éclairé. Heure • L’heure actuelle est affichée dans ce champ. Date •...
  • Page 73: Affichage Du Réservoir

    Affichage du réservoir • Après avoir tourné le bouton une seule fois vers la « droite » ou vers la « gauche », le menu apparaît pour l’affichage du niveau de remplis- sage du réservoir d’eau propre. • Le menu montre un réservoir rempli à 1/2. L’affichage et la mesure se font dans les incré- ments : vide, 1/4, 1/2, 3/4 et plein.
  • Page 74 Climatiseur Les fonctions suivantes du climatiseur peuvent être réglées via l’unité de commande : - On/Off - Marche/Arrêt - Mode Cool : refroidissement et ventilation Cool Low / Cool / Cool High - Mode Ventilateur : uniquement ventilation Fan Low / Fan High Les fonctions mentionnées ne sont disponibles que pour les climatiseurs compatibles CI-Bus.
  • Page 75: Fonctions Supplémentaires Affichage Lcd Pour Une Exploitation Autarque

    Réglage de l’heure, de l’heure de réveil et de la date • Après un actionnement prolongé (env. 2 se- condes) du bouton Menu, on accède au menu dans lequel l’heure actuelle, la date actuelle, l'heure de réveil et l'activation ou la désactiva- tion de la fonction Réveil peuvent être réglées.
  • Page 76 Chargement de batterie La batterie est déchargée : Courant de décharge : Temps résiduel jusqu’à la décharge : 8h État de charge : La batterie est chargée : Courant de charge : Temps de charge attendu : 4,5 h État de charge : Détection du régulateur de charge (exploitation IBS) 1.
  • Page 77: Alimentation Électrique

    Remarques générales sur l’affichage LCD L’heure et la date sont étouffés via une pile à bouton de type 3V 210 mAh, CR2032. Si l’heure est imprécise ou si elle ne fonctionne pas en dé- pit d'un réglage correct, il convient de remplacer la pile à...
  • Page 78: Raccordement

    Raccordement • Couper la connexion au véhicule tracteur (con- necteur à 13 pôles). • Désenclencher le disjoncteur en enfonçant l’interrupteur à bascule • Saisir en bas le cache de la prise externe le rabattre vers le haut. • Dérouler entièrement le câble de raccorde- ment, insérer le connecteur et encliqueter.
  • Page 79: Fonctionnement Sur Le Véhicule Tracteur

    Fonctionnement sur le véhicule tracteur Durant le trajet, la batterie du véhicule tracteur prend en charge l’alimentation des appareils 12 V, si le contact 9 du système de connections à 13 pôles est connecté au véhicule tracteur. Via l’interrupteur principal sur le tableau de comman- de, le fonctionnement 12 V doit être interrompu lors d’arrêts prolongés et de pauses sur le trajet, sinon la batterie du véhicule peut se décharger.
  • Page 80: Interrupteur De Protection Fi

    Interrupteur de protection FI Votre véhicule est équipé de série d’un inter- rupteur de protection FI pour l’interruption d’un circuit électrique lors d’un courant de défaut potentiel. Pour chaque véhicule, l’interrupteur est monté dans la penderie. Aucune réparation ne doit être effec- tuée sur l'interrupteur de protection FI.
  • Page 81: Fonctionnement Sur Batterie Auxiliaire (Paquet Autarque)

    Fonctionnement sur batterie auxiliaire (paquet autarque) • Seuls des accumulateurs avec des électrolytes liées (Batteries au gel ou AGM) peuvent être montés sur les positions prescrites par l’usine. • La batterie gel installée ne doit pas être ouverte. • Lors du remplacement de la batterie auxiliaire, seules des batteries du même type et de la même capaci- té...
  • Page 82 Un capteur de batterie intelligent (IBS) est rac- cordé au pôle de batterie, qui surveille très préci- sément le courant actuel et la tension actuelle. La prédétermination exacte du temps de marche de la batterie est possible pour la consommation actuelle.
  • Page 83: Réseau De Bord

    • Contrôler la charge de la batterie avant chaque voyage (voir Page 07-13). Le cas échéant, établir le raccordement secteur et actionner l’interrupteur principal afin que la batterie soit chargée. • Laisser l’interrupteur principal en- clenché pendant l’utilisation de la caravane afin que la batterie soit régulièrement chargée.
  • Page 84 Assignation des fusibles Les fusibles des différents circuits électriques internes se trouvent dans le module de contrôle de lumières. L’assignation des fusibles se fait comme suit (de gauche à droite) : Pour certains modèles. l’occupation peut pré- senter des divergences sensibles. Circuit électrique 1 (15 A) : Lampes lit enfants, lampe penderie (uniquement WLU), lampe d’auvent, lampes murales, plafon-...
  • Page 85: Schéma Électrique Externe

    7.5 Schéma électrique extérieur 07-22...
  • Page 86: Plan De Contacts Système De Contrôle De Lumière

    7.6 Plan de contacts système de contrôle de lumière Zone 230V S38 vers le régulateur de 9 et 13 de la voiture ou charge Therme connexion vers le régulateur de charge Entrée 1 courant de charge S40 10/11 du plus Raccordement batterie pour autarque (uniquement autarque / 12V) d’allumage...
  • Page 87: Éclairages Spéciaux

    7.7 Éclairages spéciaux Les éclairages décrits ici sont directement com- mutés sur l’appareil et ne peuvent être com- mandés de manière centrale via le tableau de commande. Lampes angulaires La colonnes de spots et la colonne d’éclairage intégrée sont commutables sé- parément.
  • Page 88: Eau

    8. Eau 8.1 Généralités Il est recommandé de tester l’eau remplie avant son utilisation de manière particulièrement critique. Conseils • Afin d’obtenir une qualité d’eau potable ir- réprochable, l’eau devrait dans la mesure du possible être tirée directement à un réseau d’eau potable public.
  • Page 89: Alimentation En Eau

    8.2 Alimentation en eau Réservoir fixe d’eau fraîche Le réservoir a un volume de 25 à 50 l (en fonction du modèle). Le remplissage de l’eau fraîche se fait via la tubulure de remplissage au niveau de la paroi latérale. La tubulure de remplissage de l’eau fraîche est caractérisée par un bouchon de fermeture bleu ainsi que d‘un pictogramme de robinet d‘eau...
  • Page 90 Pendant le trajet, le réservoir à eaux usées m peut être placé dans le logement des bouteilles de gaz afin d'économiser de la place. Exception : pour Landhaus, le réservoir d’eaux usées est entassé sous le lit F. (accessible via la trappe de service) Avant le début du trajet, vider le ré- servoir d’eaux usées et l’immobiliser...
  • Page 91 Soutirer de l'eau • Selon le réglage de la robinetterie ou du prémitigeur, l'eau est mitigée à la température réglée. Vidange de l’installation d’eau • Sur le tableau de commande , couper le courant de la pompe à eau en appuyant longuement (4 s) sur l’interrupteur principal.
  • Page 92 • Vider l’appareil s’il y a des risques de gel. L'eau gelée peut le faire exploser ! • Dans le cas d'un branchement à un dispositif central d'alimentation en eau ou si l'on a une pompe puissante, un réducteur de pression doit être utilisé.
  • Page 93: Remplissage Du Chauffe-Eau

    8.3 Chauffe-eau Le chauffe-eau optionnel d’une contenance d’env. 14 litres réchauffe l’eau via un brûleur ou en fonction du modèle au choix électriquement via une cartouche chauffante intégrée. Il rem- place le Thruma Therme de série. Lors d’un chauffe-eau désenclenché, poser le cache de la cheminée avant le début de chaque trajet.
  • Page 94: Exploitation Électrique

    Fonctionnement au gaz • Retirer le cache de la cheminée. Boiler • Ouvrir la bouteille de gaz et le robinet à ferme- ture rapide sur la conduite de gaz. • Enclencher le chauffe-eau sur le bouton tour- nant de la pièce de commande, le voyant de contrôle vert s’éclaire.
  • Page 95 8.4 Toilette WC Préparation du réservoir à matières fécales Avant de pouvoir utiliser les WC, vous devez d’abord préparer le réservoir à matières fécales conformément aux figures ci-dessous 1 à 11. N’introduisez jamais directement les additifs sanitaires à travers le clapet ou la cuvette de WC, étant donné...
  • Page 96 Utilisation de la toilette WC La toilette WC peut être utilisée avec le clapet ouvert ou fermé. Afin d’ouvrir le clapet, tournez/ poussez le bouton de commande/levier (en fonc- tion de la conception) en sens anti-horaire. Ne laissez pas de l’eau dans la cu- vette si le WC n’est pas utilisé.
  • Page 97 08-10...
  • Page 98: Installation De Gaz

    9. Installation de gaz 9.1 Règles générales de sécurité pour l'utilisation d'installations de gaz combustible liquéfié La pression de gaz de fonctionne- ment est de 30 mbars. Contrôle de l'installation à gaz • Avant la première mise en service d'installa- tions de gaz liquéfiés, la faire contrôler par un expert.
  • Page 99 • Les régulateurs de pression doivent avoir une pression de sortie fixe de 30 mbars. Les exi- gences de la norme EN 12864, annexe D font foi. Le taux de débit du régulateur doit être de 1,2 kg/h. • Brancher manuellement avec précaution le régulateur sur la bouteille.
  • Page 100: Distribution De Gaz

    9.2 Distribution de gaz La caravane est équipée d'une installation de gaz au propane. Cette installation alimente les appareils suivants: - La gazinière - Le réfrigérateur - Le chauffage - Le cas échéant le chauffe-eau - Le cas échéant les accessoires particuliers - Le cas échéant le four Logement des bouteilles à...
  • Page 101: Robinets D'arrêt Et Vannes

    Remplacement de bouteilles de gaz Lors du remplacement des bouteilles de gaz, ne pas fumer et ne pas allumer des flammes ouvertes. Après remplacement des bouteilles de gaz, contrôler si du gaz s'échappe au niveau des points de raccordement. Pour ce faire, vaporiser le point de raccorrdement avec du spray de détection de fuites.
  • Page 102: Prise De Gaz Extérieure

    En présence d'une fuite supposée dans l'installation de gaz, fermer immédiatement les robinets d'arrêt dans la caravane et les valves des bouteilles de gaz dans le logement des bouteilles à gaz. Si vous pensez qu'il peut y avoir des défauts d'étanchéité, demandez à votre concessionnaire, ou à...
  • Page 103 09-6...
  • Page 104: Appareils Intégrés

    10. Appareils intégrés 10.1 Généralités Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils portant sur les appareils intégrés de la caravane. Les conseils se rapportent uniquement à la com- mande des appareils. Dans le cas des appareils décrits, il s‘agit partiellement d‘équipements spéciaux.
  • Page 105: Chauffage D'air Chaud

    10.2 Chauffage d’air chaud Le chauffage pendant le trajet est interdit. Emplacement Dans la penderie ou le coin cheminée Avant la mise en service • La caravane comporte plusieurs buses de sortie d'air. Les tuyaux amènent l'air chaud aux buses de sortie d'air.
  • Page 106: Remplacement Des Piles De L'automate D'allumage

    • Si la flamme s'éteint de nouveau, un nouvel allumage se produit immédiatement pendant le temps de coupure de la veilleuse de sécurité (environ 30 secondes). • En l‘absence de flamme, l’automate d’allumage continue à fonctionner, jusqu’à ce qu’une commutation ait lieu sur „0“ sur la poignée de service Lors de la première mise en service du chauffage, une légère incommo-...
  • Page 107: Réglage Manuel

    Ventilateur d’air de circulation Le chauffage de votre caravane est équipé d’une installation d’air de circulation. Cette dernière distribue l’air chaud dans l’ensemble de l’habitacle via plusieurs buses de sortie d’air. Les buses de sortie d’air peuvent être virées et ouvertes individuellement de manière à...
  • Page 108: Chauffage Supplémentaire Électrique

    10.3 Chauffage supplémentaire électrique Le chauffage supplémentaire (Ultra- heat) ne fonctionne que si la caravane est raccordée à l’alimentation 230 V. Le chauffage électrique supplémentaire est in- tégré dans le chauffage à air chaud. Trois possi- bilités de chauffage se préentent - Chauffage au gaz seul - Chauffage au gaz + chauffage électrique - Chauffage électrique seul...
  • Page 109: Chauffage Au Sol Électrique

    Enclenchement Ultraheat • Placer le bouton tournant sur le niveau de puissance souhaité (le voyant de contrôle vert 2000 s’éclaire pour „Exploitation“). • Sur le bouton tournant, régler la température ambiante souhaitée. Mise hors service 1000 230 V ~ • Désenclencher le chauffage sur l’interrupteur tournant.
  • Page 110: Chauffage D'eau Chaude

    10.5 Chauffage d'eau chaude Le chauffage pendant le trajet est interdit. Le chauffage à gaz liquéfié Compact 3010 est un chauffage à air chaud avec préparateur d’eau chaude séparé (contenance : 8,5 l). Le réchauffe- ment du système de chauffage peut se faire sans que le préparateur d’eau chaude soit rempli avec de l’eau propre.
  • Page 111: Démarrage Du Chauffage

    Unité de commande En position de repos, un affichage visualise les fon- ctions du chauffage qui sont activées, l’éclairage en arrière-plan sur l’afficheur est désactivé. L’unité de commande passe automatiquement de la position de réglage après 2 minutes à la position de repos, si aucune pression sur la touche n’est exercée ou si la position de repos est réglée à...
  • Page 112 Réglage de la température souhaitée (+5°C jusqu’à +30°C) en appuyant de – ou + en incréments de 0,5°C. Lors de l’enclenchement, de l’eau chaude est toujours disponible (50°C). Elle est exploitée avec du gaz liquide ou à l’électricité. Paramétrage pour l’eau chaude Au cas où...
  • Page 113 Autorisation du menu Outils Via le menu Outils, il vous est possible de com- mander les autres fonctions de l’unité de com- mande. Afin d'autoriser le menu Outils, les picto- grammes suivants doivent être actionnés comme indiqué à gauche : Fonctions du menu Outils Pictogramme: en forme de flèche afin de permuter entre les différents champs...
  • Page 114 Exploitation permanente des pompes afin de limiter la réserve d’eau chaude tout par- ticulièrement lors d’un besoin en chauffage minime. Pompe Auto / 12 V – En position Auto, la pompe 230 V fonctionne au cas où l’alimentation électrique 230V serait inter- rompue, la pompe 12 V démarre.
  • Page 115: Messages D'erreurs

    Messages d’erreurs Les messages d’erreurs sont visualisés sur l’afficheur. (tableau en position de repos) Batterie faible : Si la tension baisse en dessous de 10,5 V, le chauffage se déconnecte. Remise à zéro automatique au-dessus de 11 V. Panne de ventilateur : Vitesse de ventilateur erronée.
  • Page 116: Réfrigérateur

    10.6 Réfrigérateur Les réfrigérateurs des fabricants Dometic et Thetford sont utilisés. Lors de températures extérieures élevées, seule une ventilation complète peut garantir la puis- sance frigorifique suffisante. Afin d’obtenir une meilleure ventilation, il est possible de retirer, le cas échéant, la grille de ventilation lorsque vous vous arrêtez pour une halte sur un parking.
  • Page 117: Verrouillage De La Porte Du Réfrigérateur

    • Fermer la vanne d’arrêt principale au niveau de la bouteille de gaz et fermer le robinet d’arrêt de gaz «réfrigérateur ». • Tourner le thermostat à fond et le maintenir enfoncé. Le réfrigérateur s’allume soit auto- matiquement ou en actionnant le bouton pour l’allumage manuel (en fonction du modèle).
  • Page 118 Compartiment à glace retirable (Slim Tower) Le compartiment à glace peut être retiré au choix pour une optimisation de la place. Retirer le compartiment à glace • Replier les étriers de retenue vers le bas sous le compartiment à glace. •...
  • Page 119: Gazinière

    10.7 Gazinière Le bloc cuisine de la caravane est équipé d'une gazinière à trois brûleurs. Avant la mise en service • Ouvrir la vanne de la bouteille et la vanne à fermeture rapide dans la conduite de distribu- tion de gaz. •...
  • Page 120 Fonctionnement • Ouvrir le capot • Placer le bouton tournant du brûleur choisi en position d'allumage (grande flamme) et appuyer. • Allumer le brûleur avec un allume-gaz, une allumette ou un briquet. • Maintenir le bouton tournant enfoncé pen- dant 10-15 secondes. •...
  • Page 121: Hotte Aspirante

    10.8 Hotte aspirante L’emplacement de cuisson est pourvu en opti- on d’une hotte aspirante. La soufflante montée transporte directement les vapeurs de cuisson vers l‘extérieur. Afin d’enclencher la hotte aspirante, appuyer sur le bouton droit. En maintenant la touche du ven- tilateur enfoncée, la vitesse du ventilateur peut être choisie en 15 niveaux différents.
  • Page 122 • Au cas où la flamme du brûleur serait éteinte par mégarde, amener le régulateur tournant en position neutre et laisser le brûleur au moi- ns une minute désenclenché. Puis réallumer à nouveau. • Ne jamais exploiter le four sans contenu (plats à...
  • Page 123: Micro-Ondes

    10.10 Micro-ondes La cuisine de la caravane est pourvue en opti- on d’un micro-ondes 230 V, qui est logé dans le placard de cuisine bas caché derrière un clapet de meuble. L’appareil est approprié pour le dégel, le réchauffement et la cuisson d'aliments dans l’espace privé.
  • Page 124: Accessoires

    • Toute modification de l'état en usine de la caravane peut menacer le comportement de déplacement et la sécurité routière. • Les accessoires non autorisés par HOBBY, les éléments de construction, de transformation ou de montage peuvent provoquer des dégâts sur le véhicule et entraver la sécurité routière.
  • Page 125 11-2...
  • Page 126: Entretien Et Nettoyage

    Pour les intervalles d’entretien, tenir compte des points suivants • La première révision doit être effectuée par un spécialiste HOBBY 12 mois après la pre mière mise en circulation. • Faire effectuer tous les autres entretiens une fois par an par un spécialiste HOBBY.
  • Page 127: Dispositifs De Traction

    • Lubrifier légèrement les pièces mobiles comme les boulons et les points d’articulation du levier du frein à main et du levier de renvoi du système d’inertie. • Lubrifier les pièces mobiles comme les bou Graisser tous les 5000 kilomètres les paliers sur le carter du système à...
  • Page 128 Système d'attelage à boule Maintenir l’intérieur du système d’attelage à boule au niveau des garnitures de friction propre et sans graisse. Si les garnitures de friction sont sales, la surface peut être nettoyée avec du papier abrasif, granularité 200-240. Nettoyer ensuite la surface avec de l'éther de pétrole ou de l'alcool.
  • Page 129: Freins

    12.3 Freins Première inspection Lors des freins de roue utilisés, il s’agit de freins à tambour non réglés automatiquement. (Exception : Premium) Pour garantir des performances de freinage parfaites, les freins de roues doivent être réglés régulièrement. La première inspection des freins doit être ef- fectuée après 500 km, toutes les autres inspec- tions tous les 10 000 km, au plus tard après une année.
  • Page 130: Remplacement Des Feux Arrières - Lampes À Incandescence

    12.4 Remplacement des feux arrières - Lampes à incandescence La description suivante concernant le remplace- ment des ampoules feu arrière se rapporte aux modèles De Luxe, Excellent et Prestige. D’autres feux arrière sont utilisés pour les modèles Pre- mium et Landhaus pour lesquels un simple rem- placement ne suffit malheureusement plus.
  • Page 131: Ventiler

    12.5 Ventiler Une aération et désaération suffisante de l'intérieur du véhicule est indispensable pour un condition- nement d'air intérieur confortable. De plus, des détériorations liées à la corrosion induite par la condensation sont ainsi évitées. La condensation se forme du fait - de volumes d'espace restreints.
  • Page 132: Lavage Avec Nettoyeur Haute Pression

    Sécher soigneusement les optiques, étant donné que de l’eau s’accumule légèrement à cet endroit. N’utiliser en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou solvants. Lavage avec nettoyeur haute pression Ne pas vaporiser directement les autocollants et le décor extérieur à l'aide du nettoyeur haute pression.
  • Page 133 Le point suivant s'applique aux détériora- tions • Réparer toutes détériorations immédiatement pour éviter d'autres détériorations causées par la corrosion. Pour cela, n'hésitez pas à demander conseil à votre concessionnaire HOBBY. 12-8...
  • Page 134: Fenêtres Et Portes

    Plancher Le sol de da caravane a un revêtement spécial. En cas de dégâts, réparer immédiatement la couche de protection. Ne pas traiter les surfaces qui ont un revêtement avec de l‘huile de vapori- sation. La tubulure d’aspiration d’air de com- bustion du chauffage se trouve sous le plancher du véhicule et ne doit en aucun cas être incommodée entre au-...
  • Page 135: Nettoyage Intérieur

    Nettoyage intérieur Afin d’éviter des problèmes d’humidité lors du nettoyage intérieur, ne pas utiliser beaucoup d'eau. Pour les housses de sièges, les housses de coussins et les rideaux, tenir compte des points suivants • Nettoyer les housses de sièges avec une bros se tendre ou un aspirateur.
  • Page 136: Les Revêtements Suivants S'appliquent Au Revêtement Pvc

    Méthode B : • N’utiliser que des solvants doux, sans eau pour un nettoyage à sec. • Humidifier le chiffon et procéder comme pour la méthode A. Cette méthode est particulièrement adaptée pour le retrait de : - cire, bougies - stylos Le chocolat ou le café...
  • Page 137 Le point suivant s'applique au cabinet de toilette • Nettoyer avec un savon liquide neutre et une étoffe non abrasive. • Pour le nettoyage de la cuvette de WC et de l'installation d'eau ainsi que lors du détartrage de l'installation d'eau, ne pas utiliser d'essen ce de vinaigre.
  • Page 138: Pause Hivernale Pour La Caravane

    A la fin du nettoyage, retirer du vé- hicule tous les aérosols d'agents de nettoyage et d'entretien ! Dans le cas contraire, des températures supérieures à 50 ºC engendrent des risques d'explosion ! 12.7 Pause hivernale pour la caravane Pour beaucoup de campeurs, la saison est ter- minée lorsque les températures redescendent.
  • Page 139 • S’assurer que de l’eau ne peut pénétrer dans les aérations du sol, le chauffage et le ventilateur du réfrigérateur (monter les revêtements d’hiver). Ne laver le véhicule qu'aux stations de lavage prévues à cet effet. Utiliser les produits de nettoyage si possible parcimonieusement.
  • Page 140: Exploitation Hivernale

    Pour le segment camping en hiver, nous recommandons d’optimiser votre caravane selon vos souhaits person- nalisés. Votre concessionnaire autori- sé Hobby vous conseille volontiers. Pour le chauffage, il faut • Aussi bien les orifices d’aspiration que les orifices de gaz d’échappement de l’installation de chauffage doivent être dépourvus de neige...
  • Page 141 • En hiver, la consommation en gaz est beau- coup plus élevée que durant l'été. La réserve de deux bouteilles de 11 kg s’épuise au bout d’une semaine. • Lors de séjours prolongés, il convient de poser un auvent. Il fait office de rempart climatique et de protection.
  • Page 142: Elimination Des Déchets Et Protection De L'environnement

    13. Elimination des déchets et protection de l'environnement 13.1 Environnement et caravaning Utilisation conforme à la protec- tion de l'environnement Les campeurs et caravaniers ont une responsabilité particulière par rapport à l'environnement. C'est pour- quoi l'utilisation de la caravane doit toujours aller dans le sens de la protection de l'environnement.
  • Page 143: Les Points Suivants S'appliquent Aux Matières Fécales

    Les points suivants s'appliquent aux ma- tières fécales • N'introduire dans le réservoir à matières féca les que des agents sanitaires autorisés. En installant un dispositif de filtrage à charbon actif (magasin d'accessoires), l'utilisation de lIquide sanitaire peut être évitée le cas échéant! Doser le liquide sanitaire de manière très économe. Un surdosage n'est pas une garantie contre l'élimination d'éven- tuelles mauvaises odeurs ! Elimination • Ne jamais laisser trop se remplir le réservoir...
  • Page 144: Caractéristiques Techniques

    14. Caractéristiques techniques 14.1 Valeurs de pression de remplissage des pneus On peut prendre en compte comme ligne directrice qu'une perte de pression de 0,1 bar intervient tous les deux mois lors d'un pneu rempli. Afin d'éviter des dégâts ou un éclatement de pneus, contrôler régulièrement la pression.
  • Page 145: Eclairage

    14.2 Eclairage Eclairage 12V du véhicule Position Description Volt Watt Extérieur Clignotant gauche Extérieur Clignotant droit Extérieur Feu de stationnement Extérieur Feu stop Extérieur Feu arrière Extérieur Éclairage plaque minéralogique Extérieur Feux d’encombrement Extérieur Feu de position Extérieur Feu de position latéral DEL ou 3 W Extérieur Troisième feu stop...
  • Page 146: Consignes De Sécurité Aux Utilisateurs

    15. Consignes de sécurité aux utilisateurs Issues de secours Vérifier que vous connaissez bien l'emplacement et le fonctionnement des issues de secours. Laissez libre les espaces d'évacuation. Enfants Ne laissez pas d'enfants seul dans le véhicule. Les enfants de moins de 3 ans doivent rester sous votre surveillance lorsqu'ils sont placés dans les couchettes supérieures des lits à...
  • Page 147: Electricité

    Les chauffages mobiles au gaz ou électriques sont interdits. Aération Lors de l'utilisation d'un appareil de cuisson, prévoyez une ventilation supplémentaire, en ouvant fenêtre ou lanterneau à proximité des grill, four ou plaque de cuisson. Les appareils de cuisson ne doivent pas servir de chauffage.
  • Page 148: Index

    Index Contrôle technique 03-9 Cuvette de WC 08-8 Accessoires 11-1 Aération 12-6 Aération forcée 05-1 Aérations et sorties d‘air 05-1 Définition des masses 03-12 Afficheur LCD 07-9 Dispositifs de traction 12-2 Âge des pneus 04-2 Alimentation en courant 07-14 Eclairage 14-2 Alimentation en eau 08-1 Eclairage de la penderie 07-24 Alimentation en eau chaude 08-4...
  • Page 149 Lubrification 12-1 Réservoirs 08-2 Lutte contre le feu 02-2 Robinets d’arrêt emplacement 09-4 Manœuvre 02-7 Marche 05-5 Schéma électrique extérieur 07-22 Micro-ondes 10-20 Sécurité du véhicule 02-9 Mover 03-2 Soupapes 09-1 Stabilisateurs 03-8 Store moustiquaire 06-10 Nettoyage extérieur 12-6 Store plissé 06-10 Nettoyage intérieur 12-10 Support téléviseur 06-3 Numéro d’identification du véhicule (NIV) 03-10...
  • Page 150 Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Straße 15 D-24787 Fockbek/Rendsburg www.hobby-caravan.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Excellent 2012Prestige 2012Landhaus 2012Premium 2012

Table des Matières