Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ONTOUR • DE LUXE • DE LUXE EDITION • IC LINE • EXCELLENT • PRESTIGE • PREMIUM • LANDHAUS
Mode d'eMploi
Version 8 / 2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hobby ONTOUR 2018

  • Page 1 ONTOUR • DE LUXE • DE LUXE EDITION • IC LINE • EXCELLENT • PRESTIGE • PREMIUM • LANDHAUS Mode d’eMploi Version 8 / 2017...
  • Page 2: Introduction

    1. Introduction Chers propriétaires de caravanes, Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle caravane HOBBY. La confiance que vous nous témoignez nous motive toujours plus et nous pousse à perfectionner nos caravanes d'année en année par le biais de nouvelles idées, d’innovations techniques et de détails élaborés avec minutie.
  • Page 3: Table Des Matières

    1. Introduction Table des matières Introduction Généralités ............................1 Caractérisations dans les instructions de service ................2 Sécurité Utilisation conforme ........................4 Généralités ............................4 Protection anti-incendie ........................4 Equipement de secours ........................6 Avant le trajet ...........................7 2.5.1 Points à respecter avant le premier trajet..................7 2.5.2 Avant tout trajet ..........................9 Pendant le trajet ..........................10 Après le trajet ..........................12...
  • Page 4 1. Introduction Réseau de bord ..........................96 Plan de contacts système de contrôle de lumière ................97 Raccordements TV ........................98 Éclairages spéciaux ........................99 Généralités ..........................100 Alimentation en eau ........................100 Toilettes à chasse d'eau ......................113 Installation de gaz Règles générales de sécurité pour l'utilisation d'installations de gaz combustible liquéfié...
  • Page 5: Généralités

    Pour des questions spéciales en rapport avec l'équipe- ment et la technique, votre concessionnaire est à votre disposition. Votre caravane HOBBY a été construite selon l'état de la technique et des règles reconnues en matière de sécurité. En dépit de toutes les mesures de prudence, il est possible que des personnes soient blessées ou que la caravane soit endommagée si les conseils de...
  • Page 6: Caractérisations Dans Les Instructions De Service

    1. Introduction 1.2 Caractérisations dans les instructions de service Le manuel d'utilisation décrit la caravane de la manière suivante : Textes et illustrations Les textes se rapportant aux illustrations se trouvent directement à droite des illustrations. Les détails des illustrations sont repérés par des numéros de posi- tion (ici: porte d'entrée).
  • Page 7: Équipements Spéciaux

    Les équipements spéciaux dépendent en partie du modèle et ne sont donc pas techniquement réalisables sur tous les modèles. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à contacter votre conces- sionnaire Hobby. Les différences et tous les équipements spéciaux sont caractérisés par une étoile „...
  • Page 8: Sécurité

    2. Sécurité 2.1 Utilisation conforme La caravane est conçue comme logement nomade pendant le vo- yage pour un usage privé et dans un but non commercial. Il s’agit d’un véhicule de loisir avec une unité d’habitation utilisée de façon temporaire ou saisonnière et répondant aux exigences de construc- tion et d’utilisation en tant que véhicule routier. Elle ne doit pas être utilisée comme habitation permanente. Par ailleurs, le nombre de personnes prévu pour passer la nuit dans le véhicule ne doit pas être dépassé. Sur la voie publique, le véhicule ne peut être utilisé que conformément aux prescriptions du code de la route et aux dispositions d'homologation et de mise en circulation de véhicules. La caravane est exclusivement appropriée pour être tractée par des VOITURES, et non par des CAMIONS, bus ou véhicule similaire. Elle ne doit pas être utilisée pour le transport de personnes/animaux et/ ou de marchandises. Pendant le trajet, aucune personne/animal ne doit séjourner dans la caravane ; sur la voie publique, la caravane est exclusivement réservée au transport d’équipement personnel.
  • Page 9: Lutte Contre Le Feu

    2. Sécurité • Se familiariser avec les indications de l'extincteur. • Prévoir une couverture antifeu à proximité de l a cuisinière. • Libérer tous les passages de fuites. • Se sensibiliser aux mesures de sécurité contre le feu prises sur le terrain. Lutte contre le feu • Evacuer tous les passagers. • Fermer la vanne d’arrêt principale au niveau de la bouteille de gaz et fermer les robinets d’arrêt de gaz des consommateurs d’énergie. • Couper l'alimentation électrique. • Donner l'alarme et appeler les pompiers. • Ne combattre le feu soi-même que s'il n'y a aucun risque. Détecteur de fumée* La caravane est équipée en option d’un détecteur de fumée situé sur le plafond et exploité par batterie. En cas de présence de fumée dans le véhicule, une alarme stridente retentit qui prévient les pas- sagers d’un feu potentiel. La propre alimentation de la pile de 9 V assure au détecteur de fu- mée un fonctionnement indépendant du circuit électrique de bord. • Afin d’activer le détecteur de fumée, enlevez le film de protection de la pile et insérez la pile.
  • Page 10: Equipement De Secours

    2. Sécurité 2.4 Equipement de secours Afin que vous puissiez faire face à un cas d’urgence, gardez toujours à proximité les trois moyens de secours et familiarisez-vous avec ceux-ci (n’est pas compris dans l’ampleur de la livraison). Boîte de premier secours La boîte de premier secours doit toujours être à portée de la main et avoir une place précise dans le véhicule tracteur/caravane. Les pièces qui ont été enlevées de la boîte de premier secours doivent être remplacées immédiatement. Contrôler la date d’ expiration régulièrement. Gilet de signalisation La présence et le port d’un gilet de signalisation selon la norme EN 471 avec des bandes rétroréfléchissantes blanches lorsque vous quittez le véhicule sur les routes situées en dehors des ag- glomérations et des bandes d'arrêt d'urgence sont obligatoires, et ce en fonction des prescriptions spécifiques au pays.
  • Page 11: Avant Le Trajet

    Contrôle technique (Allemagne) Conformément à l'article 29 de la StVZO (règlement allemand relatif à l'admission à la circulation routière), votre véhicule doit subir un contrôle technique tous les deux ans (variable selon les pays, ren- seignez-vous). Le contrôle général peut être effectué par le SERVICE TECHNIQUE, la DEKRA ou un expert reconnu officiellement. A chaque contrôle technique, vous devez présenter : - le certificat d'immatriculation du véhicule partie I. - un certificat valide de contrôle de l'installation de gaz. Le premier certificat vous sera remis par votre concessionnaire. Les modifications sur la caravane qui relèvent du champ d’application de la StVZO (règlement allemand relatif à l'admission à la circulation routière) sont soumises à autorisation ! En cas d‘autres questions ou toute autre difficulté, vo- tre concessionnaire Hobby se tient à votre disposition !
  • Page 12: Capacité D'allure 100 (Allemagne)

    2. Sécurité Capacité d’allure 100 (Allemagne) 1. Votre caravane Hobby est techniquement équipée pour une vitesse maximale de 100 km/h. Cette vitesse ne doit en aucun cas être dépassée ! 2. Respectez les vitesses maximales autoriséees pour les attelages dans le pays où vous voyagez ! 3. En Allemagne, le Code de la route [StVO] a été modifié le 22 octobre 2005. Votre caravane est déjà configurée depuis l'usine sur la vitesse 100, ce qui est inscrit en conséquence dans les documentations d'homologatiopn de la caravane. La plaque Plaquette vitesse 100 de vitesse à 100 km/h est attribuée sur demande par l'autorité compétente en matière de circulation routière et est apposée à l'arrière de la caravane. 4. Respectez impérativement les points suivants, car vous êtes responsables de leur respect. En cas de non-respect, la vitesse...
  • Page 13: Avant Tout Trajet

    2. Sécurité 2.4.2 Avant tout trajet Sécurité de circulation • La connexion électrique entre le véhicule tracteur et la caravane doit fonctionner parfaitement. • Avant le début du trajet, contrôler le fonctionnement du dispo- sitif de signaux et d’éclairage et des freins. • Après une longue période d’immobilisation (environ 10 mois), faire vérifier le système de freinage et l‘installation au gaz dans un atelier agréé. (voir également chapitre « Pneus »). • Régler le rétroviseur extérieur sur le véhicule tracteur. • En hiver, avant chaque départ, le toit devra être déneigé et dégivré. • Vérifier régulièrement la pression des pneus avant chaque départ. Une pression de pneus erronée peut être la cause d‘une usure excessive, endommager les pneus et provoquer une crevaison (chapitre 14.5). Ne partez que si votre caravane remplit toutes les con- ditions concernant l’aptitude du véhicule à circuler. En tant que conducteur du véhicule, vous êtes responsable de l’état de votre attelage composé d’une caravane et d’un véhicule tracteur.
  • Page 14: Pendant Le Trajet

    2. Sécurité • Desserrer le frein à main de la caravane. • Relever et sécuriser les vérins stabilisateurs et la roue jockey. • Fermer toutes les fenêtres et les lanterneaux et les verrouiller fermement. • Vider le réservoir d’eaux usées. • Éteindre la lumière de l’auvent. • Le cas échéant, relever le store-banne et ranger la manivelle de manière fiable dans la caravane. • Fermer les bouteilles de gaz (le chauffage pendant la conduite est interdit) et les bloquer. • Le cas échéant, rentrer l’antenne de télévision autant que pos- sible ou rabattre la parabole satellite. • Fermer le compartiment de bouteilles de gaz et le cas échéant le coffre (Premium). • Fermer et sécuriser la porte d’entrée ainsi que les portillons de service. • Si nécessaire, débrancher le câble électrique 230 V de la prise externe. • Le cas échéant, fixer les vélos sur le porte-vélos et les protéger contre un glissement et s’assurer que les dispositifs d’éclairage existants restent bien visibles. Replier et sécuriser les porte- vélos non chargés. (voir Chapitre 5.6) • Le cas échéant, sécuriser la fixation de la roue de secours.
  • Page 15: Conduite Dans Les Virages

    Les points suivants s'appliquent au freinage • Respecter une distance de freinage importante, particulière- ment par temps de pluie. • Lors de descentes en montagne, ne pas choisir une vitesse plus élevée que dans les montées. • Durant des passages de col prolongés, un réchauffement très important des freins de roues peut apparaître en raison d'une poussée permanente de la caravane, ces derniers ont alors besoin d'un refroidissement prolongé. Dans la phase de rodage du système de freinage, une usure des garnitures accrue peut survenir en raison du type de construction. En dépit d’un réglage des freins automatique des caravanes Hobby et après une per- formance de marche de 500 km, le réglage initial des freins doit être contrôlé et le cas échéant réglé par une entreprise spécialisée habilitée (première inspection). En cas de dérangements ou de dysfonctionnements dans le comportement de conduite, appelez le service de dépannage et ne laissez effectuer les travaux de maintenance et de réparation que par un atelier spé- cialisé autorisé.
  • Page 16: Reculer Dans Les Virages

    2. Sécurité Reculer dans les virages Votre caravane Hobby a un système de freinage avec recul automa- tique. Il permet une marche arrière sans que le frein ne réponde, étant donné que le dispositif à inertie ne peut différencier en principe entre la poussée ou un recul de la caravane. Lors du recul de la caravane, un effort de freinage restant minime doit toutefois être surmonté afin d'activer le recul automatique. La remorque peut être alors reculée sans difficultés. Lors du prochain déplacement en avant de la cara- vane, l’aptitude au freinage habituelle est alors rétablie. Lors d'une marche en arrière, le frein de la caravane est désactivé. Les points suivants s'appliquent à la marche arrière • La caravane tourne dans la direction opposée à la direction dans laquelle vous braquez le véhicule tracteur. • En cas de marche arrière, demandez à quelqu'un de vous diriger. Manoeuvre Votre véhicule avec attelage est beaucoup plus grand qu'une automobile. Les points suivants s'appliquent à la conduite • Même avec des rétroviseurs externes correctement réglés, il...
  • Page 17: Sécurité Du Véhicule

    2. Sécurité Sécurité du véhicule Les points suivants s'appliquent à la sécurité du véhicule • Tirer le frein à main. • Déployer les vérins de mise à niveau jusqu’à ce que l’essieu porte.(La manivelle se trouve dans le compartiment à bou- teilles). • En présence d’un sol mou, poser des supports stables sous les vérins de mise à niveau. • Sécuriser les roues avec des cales. Les cales se trouvent dans le compartiment à bouteilles de gaz. Un accumulateur élastique sur le levier de frein à main veille à ce qu'aucun desserrage automatique des freins ne puisse se faire même si un changement du sens de direction est effectué de la marche avant en marche arrière. En présence d'un recul automatique activé, le levier de frein à main doit commuter pour ceci au delà...
  • Page 18: Châssis

    Pour la sécurité de circulation, le châssis d'une caravane doit être aussi consciencieusement entretenu que le véhicule tracteur. L'entre- tien doit être effectué par votre concessionnaire HOBBY. En cas de remplacement de matériel, les pièces originales prévues par le fabricant doivent être utilisées.
  • Page 19: Chargement

    3. Châssis 3.3 Chargement 3.3.1 Généralités Les points suivants s'appliquent au chargement • Lors du chargement, se préoccuper d'une répartition homo- gène de la charge utile entre la droite et la gauche. Disposer les objets lourds ou encombrants dans les coffres de rangement situés en partie basse et à...
  • Page 20: Zones De Chargement Dans La Caravane

    (documents du véhicule, plaque signalétique. plaque de charge d'appui. 2. La charge d’appui maxi autorisée de votre caravane Hobby est de 100 kg (Exception : type 19 EG, c’est-à-dire modèles 720 et 770, la charge d’appui est ici de 150 kg).
  • Page 21: Définition Des Masses Pour Les Caravanes

    (MMTA - anciennement PTAC) La masse en charge maximale techniquement admissible est déter- minée par le fabricant Hobby. Cette masse prend en ligne de compte les conditions de service spécifiques, qui se basent sur le type de construction et la performance liée au type de construction, y compris les facteurs tels que la résistance des matériaux, la charge limite de...
  • Page 22: Attelage De Sécurité Ws 3000

    − ne fait pas partie de la gamme d'équipement de série, − a été monté sous la responsabilité de Hobby, − peut être commandé par le client.
  • Page 23: Contrôler L'attelage

    3. Châssis Préparation de l'attelage/du dételage • Pour l'attelage ou le dételage, ouvrir le système d'attelage à boule. (Levier en position Pour des charges d'appui importantes, l'atte lage et le dételage peuvent être facilités en utilisant une roue porteuse. Atteler •...
  • Page 24: Roue Jockey

    3. Châssis Dételer • Détendre le dispositif à inertie, de manière à ce que le soufflet soit enfiché. • Desserrer le câble de rupture et retirer le connecteur à 13 pôles. • Tirer le levier de commande lentement vers le haut en position afin de désactiver la stabilisation.
  • Page 25: Frein De Stationnement

    3. Châssis 3.6 Frein de stationnement Les composants du système de freinage y compris le dispositif à inertie, le dispositif de transmission et le frein de roue sont contrôlés selon les directives CE correspondantes et ne doivent être utilisés que dans la combinaison autorisée. Si vous modifiez des composants du système de freinage, l'homo- logation officielle n'est plus valable.
  • Page 26: Contrôle Du Système De Freinage À Inertie

    3. Châssis Contrôle du système de freinage à inertie Avant chaque trajet, nous recommandons un contrôle fonctionnel. 1. Si la barre de traction peut être insérée de plus de la moitié (env. 5 mm) lorsque le frein de stationnement est serré, le système de freinage doit être réglé...
  • Page 27: Système De Stabilisation Électronique De Trajectoire (Ets Plus)

    3.8 Système de stabilisation électronique de trajectoire (ETS plus)* L’ETS Plus est un système de sécurité rééquipable pour les carava- nes de la marque Hobby équipées d’un frein à inertie mécanique. Il détecte automatiquement les mouvements oscillatoires critiques et stabilise le cas échéant l’attelage grâce à une intervention de freinage ciblée sur la caravane.
  • Page 28: Roues Et Pneus

    4. Roues et pneus 4.1 Roues Consignes En cas de véhicules neufs, resserrer après chaque processus de démontage et de montage les vis ou les écrous de roue après les premiers 50 km et les 100 km suivants. Pour votre sécurité, n'utiliser pas d'autres roues ou moyens de fixa- tion que ceux prévus à...
  • Page 29: Pression De Remplissage Des Pneus

    4. Roues et pneus 4.3 Pression de remplis- Les points suivants s'appliquent à la vérification de la pression de remplissage des pneus sage des pneus • Lors du contrôle ou de la correction des pneus à chaud, la pression doit être supérieure à 0,3 bar par rapport aux pneus froids.
  • Page 30: Jantes

    4. Roues et pneus Recommandation du fabricant de pneus • Changer les pneus au bout de six ans indé pendamment de la profondeur des dessins de la bande de roulement. • Eviter les chocs violents sur les bordures de trottoirs, dans les nids-de-poule, ou contre d'autres obstacles.
  • Page 31: Changer De Roue

    4. Roues et pneus 4.6 Changer de roue Préparer le changement de la roue • N'effectuer le changement de roue si possible que si le véhicule tracteur est attelé. • Garer le véhicule avec attelage sur un sol le plus plat et solide possible.
  • Page 32 4. Roues et pneus Changer la roue • Dans le cas de sols mous, disposer une cale stable sous le cric*, par exemple une planche en bois. • Placer un cric* approprié au niveau de la con duite de l'essieu au levier oscillant ou au niveau du longeron dans la zone de fixation de l'essieu de la roue à...
  • Page 33: Kit De Réparation De Pneus

    4. Roues et pneus 4.7 Kit de réparation de pneus (en fonction du modèle) Toutes les caravanes à un essieu sont équipées de série d’un kit de réparation de pneus. Ne pas utiliser le kit de réparation de pneus lorsque le pneu a été...
  • Page 34 4. Roues et pneus B Dévisser le capuchon de valve de la valve de pneu. Dévisser le mécanisme de la valve avec l'extracteur de la valve . Ne pas déposer le mécanisme de valve dans le sable ou dans la saleté Dévisser le cache de la valve C Retirer le bouchon de fermeture du tuyau flexible de rem...
  • Page 35 4. Roues et pneus E Visser le tuyau flexible de gonflage sur la valve du pneu. Brancher le connecteur dans l'allume cigare. Gonfler le pneu . Ne pas utiliser le gonfle-pneu électrique plus de 8 minutes ! Risque de surchauffe ! Si la pression d'air ne peut pas être atteinte, avancer ou reculer avec le véhicule d'environ 10 mètres, pour que le matériau d'étanchéité...
  • Page 36: Structure Extérieure

    5. Structure extérieure 5.1 Aération et sorties d’air Pour l’aération, il faut Une aération et désaération correctes de la caravane est nécessaire pour un bon confort. Dans votre caravane, il y a une aération forcée ne créant pas de courants d'air intégrée dans le plancher et une aération forcée intégrée dans les lanterneaux , leur fonctionne-...
  • Page 37 5. Structure extérieure Retrait des grilles d’aération à des fins de maintenance et de réparation • Pousser le(s) verrouillage(s) vers le haut jusqu’en butée. • Tirer d‘abord la grille d‘aération prudemment vers la gauche. • Puis retirer le côté droit du support. En mode de conduite et lors de précipitations, les grilles d’aération doivent être insérées de manière fixe.
  • Page 38: Ouverture Et Fermeture De Portes Et De Portillons

    5. Structure extérieure 5.2 Ouverture et fermeture de portes et de portillons Clés Les clés suivantes sont livrées avec la caravane : - Deux clés ouvrant les serrures suivantes : - Porte d'entrée - Portillons de service - Portillon des toilettes - Couvercle du compartiment de bouteilles de gaz - Bouchon du réservoir d’eau propre - Coffre (Premium)
  • Page 39: Porte D'entrée Interieure

    5. Structure extérieure Porte d’entrée interieure Ouverture de la porte • Abaisser la poignée de la porte et ouvrir la porte vers l’extérieur. Fermeture de la porte • Guider la poignée dans le cadre de la porte et la tirer jusqu’à...
  • Page 40: Portillon De Service

    5. Structure extérieure Dispositif occultant plissé et moustiquaire anti-insectes Le dispositif occultant plissé ainsi que la moustiquaire anti-insectes dans la porte d’entrée sont amenés dans la position désirée en tirant. Pour l’ouverture, faire coulisser prudemment le rail dans sa position initiale afin de plier correctement les stores plissés.
  • Page 41: Portillon Du Compartiment De Bouteilles De Gaz

    5. Structure extérieure Portillon du compartiment de bouteilles de gaz Le compartiment de bouteilles de gaz est purgé en permanence (voir également Chapitre 9 Gaz). Étant donné que le compartiment de bouteilles de gaz n’est pas construit de manière étanche, il est possible que de l’humidité...
  • Page 42: Coffre Premium

    5. Structure extérieure Coffre Premium Ouverture • Déverrouiller la serrure j à l’aide de la clé. • Tourner la poignée de 90° vers le bas en position verticale. • Ouvrir lentement le portillon du coffre. Fermeture • Fermer le portillon du compartiment de bouteilles de gaz et pivoter la poignée pour le verrouillage de 90°...
  • Page 43: Stabilisateurs

    5. Structure extérieure Ouverture • Saisir le cache en bas au niveau du rabat et le rabattre vers le haut. Fermeture • Saisir le cache au niveau du rabat et fermer, jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Pour la commande des différents composants, reportez-vous aux chapitres respectifs Eau (chapitre 8), Gaz (chapitre 9) et Équipe- ments électriques (chapitre 7).
  • Page 44: Toit

    5. Structure extérieure 5.4 Toit Pour la charge de toit • Ne monter sur le toit que via des échelles normées et homolo- guées dotées d’une assise solide. • Le toit n’est pas conçu pour des charges ponctuelles. Avant de marcher sur le toit, bien couvrir la zone de foulage.
  • Page 45: Porte-Vélo

    5. Structure extérieure Dans la zone inférieure de la cellule, la caravane dispose de rails de tablier. L’introduction des tabliers doit toujours s’effectuer à partir du milieu du véhicule vers l’extérieur. Rails de tablier La protection de passage de roue est dotée d’un rail d’auvent intégré...
  • Page 46: Store Pour Toit

    5.7 Store pour toit * Pour le montage ultérieur de stores pour toit, des adaptateurs et des éléments de montage correspondants sont disponibles. Veuil- lez informer votre concessionnaire Hobby. Le montage du store pour toit doit être effectué absolument par une entreprise spécialisée.
  • Page 47 5. Structure extérieure Déploiement • Suspendre le crochet de la bielle de manivelle dans l’œillet d’engrenages. • Tenir la bielle de la manivelle d’une main sur la poignée tournante supérieure, de l’autre main sur la poignée tournante inférieure. Pendant le processus de commande, serrer légère- ment la manivelle en direction de l’opérateur et tenir si possible verticalement par rapport à...
  • Page 48: Structure Intérieure

    6. Structure intérieure 6.1 Ouverture et fermeture des portes, portillons et tiroirs Portes de meubles avec mécanisme de fermeture Placards de pavillon cuisine ONTOUR, De Luxe (Edition), Excellent, Prestige, Landhaus Ouverture • Appuyer brièvement sur le bouton-poussoir et ouvrir la porte du meuble à l'aide de la poignée. Fermeture • Fermer la porte du meuble à l’aide de la poignée jusqu’à ce que cette dernière s’immobilise. Mécanisme de fermeture placards de cuisine Placard de cuisine bas Premium Ouverture • Sur le bord long, tirer la poignée...
  • Page 49: Portes De Meubles Avec Soft-Close

    6. Structure intérieure Portes de meubles avec Soft-close Placards de pavillon, placards de rangement Ouverture • Tirer la porte du meuble sur la poignée vers le haut. Fermeture • Fermer la porte du meuble sur la poignée jusqu'à ce que la fonction Soft-close amène l'abattant automatiquement en posi- tion finale. Porte de meuble avec Soft-close Dans les placards de rangement supérieurs, stocker exclusivement des objets légers. Portes de meubles/d’armoire à glace avec fermeture magnétique Ouverture • Tirer fermement sur la poignée ou sur le bord de la porte et faire...
  • Page 50: Tiroirs/Placards De Cuisine Avec Pushlock

    6. Structure intérieure Tiroirs/placards de cuisine avec Pushlock Chaque tiroir individuel est bloqué par un pushlock séparé. Ouverture • Appuyer sur Pushlock (bouton-poussoir d’arrêt) jusqu’à ce que le bouton sorte. • Tirer sur la poignée jusqu’à ce que le tiroir sorte ou que la porte soit ouverte. Pushlock en relation avec le réfrigérateur Fermeture • Pousser le tiroir au niveau de la poignée ou fermer la porte au niveau de la poignée. • Appuyer sur Pushlock (bouton-poussoir d’arrêt) jusqu’à ce que le bouton s’encliquète et que le tiroir soit bien arrêté. Veuillez respecter impérativement la charge maximale de 15 kg par tiroir. Pushlock en relation avec le tiroir de cuisine Meuble rotatif cuisine angulaire • Déverrouiller la porte du placard bas angulaire en actionnant le pushlock...
  • Page 51: Support De Tiroir Téléviseur (Uniquement Modèle 620 Cl)

    6. Structure intérieure Portes roulantes Ouverture • Saisir la porte roulante au niveau de la traverse et la pousser vers l’extérieur. Fermeture • Saisir la porte roulante au niveau de la traverse et la pousser jusqu'en butée. Porte roulante placard bas cuisine Tablette d´étagère dans le placard de cuisine bas (en fonction du modèle) L’étagère dans le placard de cuisine bas est réglable en hauteur. L’étagère n’est pas fixée sur les supports de l’étagère et peut être au besoin tirée hors du placard. Différents niveaux sont possibles pour l'étagère et pour la modification de sa hauteur :...
  • Page 52: Tables

    6. Structure intérieure 6.3 Tables Table élévatrice en métal Abaissement • Déplacer la poignée du cintre sur le côté droit vers le haut. • D’une main, appuyer légèrement sur la table et la pivoter vers le bas dans la direction du milieu du véhicule. La table est alors arrêtée dans la position abaissée lorsque la poignée du cintre s’encliquète à nouveau dans la position initiale. Pivotement • Les pieds de table sont pourvus de roulettes décalées de Table élévatrice en métal 45°, ceci permettant de tourner la table autour de son centre comme vous le désirez. Poignée du cintre table élévatrice en métal Table élévatrice à une colonne Table élévatrice à une colonne Abaissement • Basculer le levier • Abaisser la table en appuyant sur le plateau.
  • Page 53: Dînettes Et Zones De Couchage

    6. Structure intérieure Table à fixation latérale Abaissement • Soulever le plateau à l’avant d’env. 30°. • Tirer la partie inférieure du pied de la table vers le bas, la replier de 90° et la poser. • Déplier les pieds d’appui de 90°. • Tirer le plateau de la table des supports muraux supérieurs • Soulever amplement le plateau de table à l’avant et l’accrocher par le haut en biais dans les supports muraux inférieurs Table basse • Poser le plateau de la table sur le bord avant avec les pieds d‘appui sur le sol. Pieds d’appui Table basse abaissée 6.4 Dînettes et zones de couchage Transformation de la dînette Les banquettes peuvent être transformées en lits confortables.
  • Page 54 6. Structure intérieure Veillez à une fixation correcte du plateau de la table, des banquettes et des rallonges ainsi que des coussins pour que rien ne se renverse. Après la transformation du lit, certains modèles ont les parties rembourrées qui dépassent du bord de la table. Le rembourrage peut être endommagé si vous le pliez sur le bord. Lors de la transformation en lit, ne pas poser directement les coussins sur la surface de la table. Risque de rayures et de la formation de traces d‘humidité par l‘eau de con- densation. Nous recommandons une surface absorbante (par ex. serviette éponge ou serviette en coton). Extension lit dînette* (ou en fonction du modèle) Pour certains modèles, le plan de couchage peut faire l’objet d’une extension dans la zone étroite de la dînette. Transformation • Appuyer sur PushLock afin de déverrouiller la trappe. • Poser entièrement le portillon l sur le sol afin de guider vers le haut le portillon • À l'aide du portillon , accrocher sous la butée du portillon Le remontage se fait dans le sens inverse Protection Pushlock Lors de la conduite, replier l’extension lit et la bloquer à l’aide de PushLock. Extension de la banquette Lits simples, lit français, lits queen Tous les lits queen, lits français et lits simples sont...
  • Page 55 6. Structure intérieure Rallonge de lit pour lits jumeaux Transformation extension lit • Soulever la table de nuit et la retirer. • Tirer sur la poignée et tirer entièrement le caillebotis à l’horizontale. • Insérer le matelas pour l’extension de lit. La rallonge de lit a une capacité de charge de 100 kg. Lors de la conduite, la table de nuit doit être rangée dans les cadres de lits inférieurs. Lors d’un freinage, la table Transformation de l’extension de lits de nuit peut se desserrer et endommager l'intérieur de la caravane. Si la table de nuit doit être replacée sur le socle, la saisir au niveau de la plaque de maintien de manière à ce qu’elle ne glisse pas. Extension de lits Lit pliant dînette centrale* Charger le lit pliant supérieur avec maxi 50 kg.
  • Page 56: Lit Cabine Avec Technique De Câble (515 Uhk)

    6. Structure intérieure Lit cabine avec technique de câble (515 UHK) • Le cas échéant, retirer les dossiers et les appuie-têtes du banc. • Éteindre l’éclairage en dessous du lit cabine. • Desserrer l’arrêt du lit cabine en maintenant le bouton enfoncé. • Tirer vers le bas le lit cabine sur la poignée jusqu’à la position désirée (maxi jusqu’en butée). • Accrocher l’échelle via la poignée • Pendant le sommeil, toujours fixer la protection anti-chute des deux côtés (se trouve sous le matelas). Lit cabine au dessus de la dînette Charge maximale du lit cabine : 200 kg • Avant le début du trajet, ramener le lit cabine dans la position initiale supérieure et le bloquer. En remontant le lit cabine vers le haut, veiller à ce que les garnitures latérales en tissu ne glissent pas vers l’extérieur derrière le lit cabine et ne se coincent pas dans le dispositif mécanique. Lorsque le véhicule n’est pas uti-...
  • Page 57: Lits Pour Enfants

    6. Structure intérieure Lits pour enfants Les fenêtres situées près des lits d’enfants ne peuvent être entrou- vertes que d’une fente afin de prévenir la chute des enfants de manière efficace. Si des petits enfants couchent dans les lits en hau- teur, veillez à éviter toute chute. Ne laissez jamais des enfants en bas âge tout seuls dans la caravane. Charge autorisée du lit supérieur maxi 75 kg. Toujours fixer le lit enfant inférieur à l’état relevé (en fonction du modèle) à l’aide de la fixation Lit enfants avec ardoise 6.5 Cabinet de toilette Séparation douche cabinet de toilette arrière La séparation douche dans le cabinet de toilette arrière doit être bloquée pendant le trajet.
  • Page 58: Fenêtres

    6. Structure intérieure 6.6 Fenêtres Tous les verrous de la fenêtre sur le bord inférieur et long de la fenêtre sont munis de boutons de ver- rouillage. Afin d’ouvrir les verrous de la fenêtre appuyer sur les boutons de verrouillage. Les verrous de la fenêtre sur le bord vertical de la fenêtre n’ont pas de boutons de verrouillage. Fenêtres avec arrêtoirs encliquetants Ouverture • Tourner tous les verrous de fenêtres de 90°. • Pousser la fenêtre au niveau du verrou vers l’extérieur, jusqu’à ce qu’un encliquetage soit audible. La fenêtre reste automatiquement dans cette position. Plusieurs niveaux sont réglables. Fermeture • Soulever légèrement la fenêtre pour que le levier d'entrebaîlle- ment à cran se déclenche. • Fermer la fenêtre. Fenêtres avec arrêtoirs encliquetants • Tourner tous les verrous de fenêtre en position initiale de manière à ce que ces derniers s’engrènent derrière les pattes et que la vitre coulisse au niveau du joint. Outre la position fermée et ouverte, les verrous de fen- être peuvent être verrouillés en position centrale afin de faciliter l'aération.
  • Page 59: Store Pare-Soleil Et Moustiquaire

    6. Structure intérieure Store pare-soleil et moustiquaire Fermer les stores occultants • Tirer le store occultant grâce à la languette dans la position désirée et laisser s’encliqueter. Le store reste bloqué dans cette position. Ouvrir les stores occultants • Tirer le store occultant grâce à la languette légèrement vers le bas et le guider ensuite lentement vers le haut. Le store s’enroule automatiquement vers le haut. Store pare-soleil et moustiquaire Fermer le store moustiquaires • Tirer le store moustiquaire grâce à la languette complètement vers le bas et relâcher. Le store reste bloqué dans cette position. Ouvrir le store moustiquaire • Tirer le store moustiquaire grâce à la languette légèrement vers le bas et le guider ensuite vers le haut. Le store s'enroule auto- matiquement vers le haut. Ne pas laisser les stores pare-soleil et moustiquaires s'enrouler rapidemement ! Ne pas laisser les stores fermés pendant une longue période. Si un store se distend avec le temps, vous pouvez resserrer le ressort de tension du store à l’aide d’un tournevis plat. Pour ce faire, insérer le tournevis et tourner d’un à deux tours en sens horaire. Vérifier la tension et répéter le processus jusqu' à ce que la tension désirée soit rétablie. Une surtension du store peut endommager durablement le ressort de rappel et entraver son fonctionnement. (ONTOUR und De Luxe (Edition)) Fenêtres intégrées Fenêtre de cuisine standard Ouverture et fermeture du dispositif occultant plissé :...
  • Page 60: Lanterneaux

    6. Structure intérieure Ouvrir la moustiquaire : • Faire basculer le verrouillage et sur le rail, tirer lentement et uniformément la moustiquaire jusque vers le haut. Combiner le store pare-soleil et la moustiquaire : • Sur le rail, amener tout d’abord lentement le store pare-soleil et uniformément dans la position désirée. Puis descendre lente- ment et uniformément le store plissé moustiquaire sur le rail jusqu'au rail du store pare-soleil et accrocher le verrouillage Verrouillage du store plissé moustiquaire Fenêtre cuisine Premium/Excellent/Prestige et fenêtre avant intégrée Pour ces fenêtres, le store pare-soleil et le store-plissé moustiquaire sont réglables en continu en les tirant lentement et uniformément sur la position désirée. Si le lit dépasse lors de sa pose dans la fenêtre avant, Fenêtre cuisine Premium ouvrir préalablement le store pare-soleil et la mousti- quaire intégrés. Le store peut être sinon endommagé ! En cas de non utilisation de la caravane, laissez les stores ouverts afin d'éviter des dégâts consécutifs.
  • Page 61: Grand Lanterneau

    6. Structure intérieure Grand lanterneau Avant d’ouvrir le lanterneau, veiller à ce que la zone d’ouverture au-dessus du lanterneau soit libre. Le lan- terneau peut être ouvert jusqu’à 60°. Ouvrir le lanterneau • Saisir l’ouverture du logement de la manivelle et rabattre la ma- nivelle dans la position d‘utilisateur. En tournant la manivelle en sens horaire, ouvrir maintenant le lanterneau jusqu’à la position désirée. Lors de l’obtention de l’angle d’ouverture maxi, une Grand lanterneau résistance est sensible. Fermer le lanterneau • Tourner la manivelle en sens anti-horaire jusqu‘à ce que le lanterneau soit fermé et qu‘une résistance soit perceptible. La pointe de contrôle devient visible si le lanterneau est fermé. Tourner la manivelle de manière à ce qu’elle puisse être repliée dans le boîtier à manivelle. Pour un verrrouillage fiable, la mani- velle doit être repliée dans son logement. Pointe de contrôle Petit lanterneau Ouvrir le lanterneau • Le lanterneau peut être amené vers le haut en sens anti-horaire.
  • Page 62: Ventilateur De Toit (Cabinet De Toilette)

    6. Structure intérieure Ventilateur de toit (cabinet de toilette) Le ventilateur de toit peut être posé d’un ou des deux côtés. Ouverture • Appuyer sur la fermeture à déclic à l’oblique en haut vers le côté intérieur du ventilateur de toit jusqu’à cette dernière se décroche de l’arrêt mécanique. Simultanément, pousser vers le haut le ventilateur de toit avec la poignée. Fermeture Ventilateur de toit cabinet de toilette • Tirer fermement le ventilateur de toit vers le bas sur les deux poignées jusqu’à ce que les deux fermetures rapides soient encliquetées. Fermeture ventilateur de toit Moustiquaire Fermeture • Tirer le store sur le rail uniformément sur le côté opposé et raccrocher la fermeture sur le pendant Ouverture...
  • Page 63: Eléments De L'installation Électrique

    7. Installations électriques 7.1 Conseils de sécurité Les installations électriques des caravanes HOBBY ont été conçues conformément aux prescriptions et aux normes en vigueur. Veiller à : • Ne pas retirer les plaques indicatrices des conseils de sécurité ou de danger sur les composants élec- triques. • Les compartiments entourant les appareils encastrés électriques tels que les boîtes de fusibles, les alimen- tations électriques, etc. ne doivent pas être utilisés comme espace de rangement supplémentaire. • Fumer et un feu ouvert sont interdits lors du contrôle des installations électriques. • Des interventions non appropriées sur l’électrique du véhicule peuvent provoquer un danger pour la propre vie ainsi que pour la vie d’autres êtres humains. • La caravane n’est pas conçue de série pour une alimentation de batterie interne (exploitation autar- que). Pour le raccordement à un réseau externe 230...
  • Page 64 7. Installations électriques • Eviter une décharge profonde étant donné que la capacité fonc- tionnelle et la durée de vie seraient considérablement diminuées. • Contrôler à intervalles réguliers le niveau de remplissage des bat- teries (batteries à l‘acide-plomb) ; Les batteries AGM sont sans maintenance, mais nécessitent un rechargement et une charge de maintien constantes. • Contrôler l’assise correcte des bornes de batterie et enlever les éventuelles couches d'oxyde. • Lors de la non-utilisation prolongée de la batterie (4 semaines et plus), actionner le bouton-poussoir (voir Page 95). Le courant de repos consommé par certains équipements électriques déchar- ge la batterie. En dépit d’un interrupteur principal déclenché, la batterie peut être chargée par le régulateur de charge (charge- ment de maintien). • En dépit d’un interrupteur coupe-batterie interrompu, la batterie peut être chargée par le chargeur. (Chargement de maintien) Régulateur de charge • Le régulateur de charge fonctionne grâce à un guidage par cap- teur ou selon la technologie de charge IU1U0, à condition que le capteur ne soit pas étalonné ou que le système CIBUS soit dé- connecté. Respecter le chapitre 7.3 Gestionnaires de batteries pour le calibrage du capteur. • En cas d‘erreur d‘utilisation, la garantie et la responsabilité du fabricant sont invalides.
  • Page 65: Tableau De Commande

    7. Installations électriques 7.3 Tableau de commande Le système se compose d’une électronique de commande, d’un tableau standard ou TFT (selon le modèle ou le vœu spécial) avec champ de touches et de plusieurs tableaux secondaires. Ceci permet la commande des différentes lampes et de certains consommateurs 230 V. Par ailleurs, différentes informations et valeurs de mesure sont visualisées sur l’afficheur TFT. Tableau de commande standard (ONTOUR/De Luxe (Edition)/Excellent/Prestige) Tableau de commande TFT Premium/Landhaus ou en option) Les véhicules qui sont équipés d'un chauffage Combi de Truma ou VarioHeat disposent également d’un tableau de commande TFT. Bouton de commande...
  • Page 66 7. Installations électriques Fonction de l’interrupteur principal • Après le premier raccordement de la caravane au secteur 230 V, l’interrupteur principal ou une touche de fonction quelconque doivent être actionnés afin d’activer tous les consommateurs 12 V et les commutateurs 230 V commutés par le système (par ex. therme, chauffage au sol*). • Si l’installation est en marche, un appui bref de l’interrupteur principal désenclenche complètement l‘éclairage. Tous les ali- mentateurs permanents 12 V (par ex. alimentation en eau, com- mande du réfrigérateur, soufflante de chauffage) restent activés. Le système mémorise les appareils préalablement enclenchés, qui peuvent être à nouveau activés en appuyant à nouveau sur l‘interrupteur principal. Le statut de tamisage des éclairages réglables restera également préservé. • Si l’interrupteur principal est maintenu au moins quatre secondes enfoncé lorsque l’installation est enclenchée, l’installation 12 V se déconnecte entièrement outre les appareils activés pour le moment (concerne également la chasse d’eau et la pompe à eau, lors de caravanes autarques, la charge de la batterie n’est pas interrompue ici). • En cas d'une panne de courant, l'information est sauvegardée si l'interrupteur principal était enclenché ou désenclenché. Dés que l'alimentation en courant est à nouveau activée, l'interrupteur principal se reconnecte. Les consommateurs en courant permanent, tels que par ex. le chauffage sont alors à nouveau en exploitation. Lorsque le commutateur de sélection du réfrigérateur Dometic a été placé sur 12 V, l’exploitation 12 V se fait automatiquement pour l’éclairage enclenché du véhi- cule tracteur, sans pour autant avoir besoin d’actionner l’interrupteur principal.
  • Page 67 7. Installations électriques Ambiances (optionnel pour ONTOUR De Luxe) • Un bref actionnement de la touche permet d’enclencher ou de désenclencher le circuit électrique de l’ambiance respective (éclairages indirects). Ces touches sont sans fonction pour la série ONTOUR De Luxe, si ce vœu spécial n'existe pas dans le caravan. Touche Memory • Cette touche permet de sauvegarder et d’appeler à nouveau les états d’éclairage. Un bref actionnement de cette touche appelle à nouveau l’état sauvegardé en dernier de toutes les lampes commutables 12 V. La sauvegarde de l’état d’éclairage se fait via un actionnement prolongé de cette touche. Cette touche ne permet pas de sauvegarder les états des consommateurs 230 V (Therme et chauffage au sol*). Lampe de l’auvent • L’actionnement de cette touche permet d’allumer et d’éteindre la lampe de l’auvent. Il n’est pas possible d'allumer cette lampe si le véhicule tracteur couplé est branché sur le connecteur à 13 pôles et si le moteur est en marche. La lampe de l’auvent doit être éteinte pendant l‘utilisation sur la voie publique. Lampe de cuisine • L’actionnement bref de cette touche permet d’allumer et d’éteindre le plafonnier ainsi que les spots.
  • Page 68 7. Installations électriques Chauffage au sol avec affichage DEL • L’actionnement de cette touche permet d’allumer et d’éteindre le réchauffement au sol. Si cette dernière est enclenchée, cet état est signalisé par une DEL lumineuse (uniquement tableau standard). • Lors de la désactivation de l’alimentation électrique via l’interrupteur principal, le réchauffement au sol est également désenclenché. Il s’agit d’appareils 230 V pour le therme et le chauffa- ge au sol (vœu spécial). En l’absence de raccordement secteur, ces appareils ne peuvent être enclenchés. Pour le fonctionnement du chauffage au sol avec de l'eau chaude, le chauffage à l’eau chaude doit être alimenté au choix au gaz ou à l’électricité. Affichage du niveau de remplissage (uniquement tableau standard) L’actionnement de cette touche permet d’afficher le niveau de remplissage du réservoir d’eau propre via une chaîne DEL. L’affichage du réservoir d’eau propre et du réservoir d’eaux usées se fait en cinq étapes : Vide Seule la DEL rouge gauche s’éclaire 1/4 DEL rouge gauche désenclenchée 1 DEL jaune enclenchée 1/2 DEL gauche route éteinte 2 DEL jaunes allumées 3/4 DEL rouge gauche éteinte...
  • Page 69: Écran De Départ Tft-Tableau De Commande

    7. Installations électriques Écran de départ TFT-Tableau de commande Ligne d’en-tête statique A Indique en permanence la date l’heure la température intérieure la température extérieure. Écran principal B Ici, les états actuels et les valeurs des composants existants peuvent être lus à des endroits précis. Vert = tableau activé Enclencheur / désenclencheur Ein / Aus Schalter Heizung Klimaanlage Orange = tableau déconnecté (tous les appareils 12 V alimentation électrique Stromversorgung commutés avec l’interrupteur principal sont éteints)
  • Page 70 WLAN heizen Vert = en exploitation, satellite trouvé Orange = l’antenne pivote Wassertank Therm Vert = en exploitation, connexion activée HOBBY Connect Fußbodenheizung Jaune = le système démarre ou s’éteint Therm Mode Stand-by - L’écran est légèrement assombri si aucune fonction n’est effec- Fußbodenheizung tuée dans un laps d’une minute. - L’écran est éteint et apparaît en noir si aucune fonction n’a été exécutée dans un laps de dix minutes.
  • Page 71: Gestionnaire De Batterie

    7. Installations électriques Wassertank Réservoir d’eau propre Dans ce menu, le niveau de remplissage du réservoir d’eau propre Wassertank doit être lu. L’alarme peut être activée (en vert) via la softkey gau- che (pictogramme activé/désactivé). Un signal acoustique retentit lorsque l’alarme est activée si le réservoir est rempli. Les signaux 06.06.16 12:25 27,4°C 26,4°C acoustiques se font dans des intervalles de plus en plus courts lors- que le réservoir se remplit. Le niveau de remplissage du réservoir 06.06.16 12:25 27,4°C 26,4°C automatic d’eau propre s’actualise automatiquement à intervalles de quel- tank ques secondes sur le tableau de commande. control automatic Le menu est quitté via la fonction « Retour » ou passe automatique- tank ment après une heure à l’écran de départ. control Alarme Gestionnaire de batterie* Batterie- Dans le menu Batterie, l’état actuel de la batterie est affiché (paquet...
  • Page 72: Messages D'erreurs

    7. Installations électriques Charger (chargement de la batterie) Lorsque les pictogrammes concernant « Charger » appa- raissent, le raccordement secteur 230 V est appliqué sur la camping-car et si le régulateur de charge a été détecté - la batterie est chargée. Si le raccordement secteur 230 V est appliqué et si les pictogrammes du régulateur de charge n’apparaissent pas, la courbe est chargée. Messages d’erreurs 06.06.16 12:25 27,4 °C 26,4 °C Message d’avertissement sous-tension Cet avertissement apparaît si une valeur de tension de 10,8 V ou inférieure est mesurée sur une durée de moins de trois minutes sur une batterie. Le message peut être validé et la batterie doit être chargée immé- diatement Batterie- management Message d’avertissement vieillissement de la batterie 06.06.16 12:25 27,4 °C 26,4 °C (SOH = état de vieillissement)
  • Page 73 7. Installations électriques Système de lumières Dans le menu pour le système de lumières, la lampe désirée est Lichtsystem choisie à l'aide du bouton de commande ou des fonctions flèches (affichage jaune). En appuyant sur le bouton de commande ou le softkey gauche, la lampe correspondante est enclenchée ou dé- Lichtsystem senclenchée (les lampes activées sont affichées en vert). 06.06.16 12:25 27,4°C 26,4°C Lampes murales dînette centrale/banc 06.06.16 12:25 27,4°C 26,4°C •...
  • Page 74 7. Installations électriques Heizung TRUMA ULTRAHEAT Chauffage TRUMA ULTRAHEAT* MA ULTRAHEAT Dans le menu du chauffage supplémentaire électrique, le niveau de température (1-6) et le niveau de puissance (watts) sont affichés d’un coup d’œil à l’opérateur. Le pictogramme de menu inférieur est affiché en vert si le chauffage est en exploitation. 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 La valeur est affichée à côté 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16...
  • Page 75: Chauffage Truma Combi/Varioheat (En Fonction Du Modèle Ou En Option) Et Chauffage D'eau Chaude Alde

    7. Installations électriques Chauffage Truma Combi/VarioHeat (en fonction du Heizung ALDE modèle ou en option) et chauffage d’eau chaude Alde Les modèles 495 WFB, 560 WFU et 660 WFC et 720 KWFU sont équipés d’un chauffage Truma Combi. En option, ce dernier peut être remplacé par un chauffage E Truma Combi (exploitation élec- trique possible). Le modèle 460 SFf est équipé d’un chauffage VarioHeat. 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 18 °C Pour certains modèles, un chauffage d’eau chaude Alde est égale- ment possible en option au lieu du therme ou du chauffage Combi.
  • Page 76: Type De Fonctionnement

    7. Installations électriques HAUPTDISPLAY MENÜLEISTE Heizung Bei ON wird der letzte Betriebszustand der Heizung wiederhergestellt. Betrieb AN / AUS weiß, wenn AUS Bei OFF werden Heiz- und / oder Warmwasserbereitung ausgeschaltet. Brève augmentation du débit d’eau chaude (pas pour VarioHeat). grün, wenn AN Einstellungen Raumtemperatur 06.06.16 12:25...
  • Page 77 7. Installations électriques Klima DOMETIC Climatisation DOMETIC* Dans le menu du climatiseur Dometic, le mode de fonctionnement Klima DOMETIC réglé, le niveau du ventilateur et la température ambiante désirée 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 sont affichés à l’opérateur. Le pictogramme de menu inférieur est DOMETIC affiché en vert si le climatiseur est en exploitation. 19 °C La valeur est affichée à côté 12:30 23,5 °C 18,0 °C 06.06.16 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 ON = activé (pictogramme vert) ou DOMETIC OFF = climatisateur hors exploitation (pictogramme blanc). DOMETIC 19 °C 19 °C Sous-menu Sélection du mode de fonctionnement...
  • Page 78 7. Installations électriques Menu Info 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 Ici, les données concernant le fabricant d’appareils sont Dometic affichées. Info: Dometic Servicepartner Les sous-menus basculent dans le menu principal via la fonction « http://service-location.dometic.com http://dometic.com Retour ». Le menu principal peut être quitté via la fonction « Retour » vers l'écran de départ. Tous les menus passent automatiquement après une minute à l’écran de départ. Les fonctions précitées ne sont disponibles que pour les cli- matiseurs compatibles CI-Bus. Climatisation TRUMA* 12:25 27,4°C 26,4°C 06.06.16 Lors d’un climatiseur Truma équipé ultérieurement, le sous-menu peut être sélectionné en outre pour le réglage de l’éclairage.
  • Page 79 7. Installations électriques Fonctions de la barre de menus C : Exploitation activée/désactivée (via softkey ou bouton de commande) Poser l’antenne / la mettre en position de repos (de même via softkey ou le bouton de commande) Sous-menu Réglage de la position Sous-menu Réglage du satellite Sous-menu Informations concernant le fabricant des appareils...
  • Page 80 Plus et Moins. L’alarme est activée ou désactivée via la softkey gauche. Pour quitter le menu, choisir la fonction « Retour » ou le tableau passe automatiquement après une minute à l’écran de départ. Tableau TFT menu Info 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 Ici, les données concernant le fabricant d’appareils sont affichées. HOBBY Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Strasse 15 24787 Fockbek Deutschland...
  • Page 81 SIM, dès que la box est raccordée élec- triquement. Ne raccordez la box à la technique de bord que si le système HobbyConnect doit être utilisé. La carte SIM comporte un contrat d’abonnement téléphonique m2m de 12 mois (pour la transmission de données via Internet). La durée du contrat commence dès que le système est connecté au serveur via la carte SIM. Dix mois après le premier établissement de la connexion, l’appli « MyHobby » demandera une prolongation payante du contrat d’abonnement téléphonique. Après 12 mois, la carte SIM sera désactivée en l’absence de prolongation du contrat. Une prolongation du contrat existant est alors possible pour 12 mois supplémentaires. Une fois ce délai passé, la carte SIM sera non valable. Pour une nouvelle activation du système HobbyCon- nect, une nouvelle carte SIM devra alors être achetée auprès d’un concessionnaire Hobby.
  • Page 82 - Traitez votre code d’accès (code MyHobby) de manière confi- dentielle. Toute personne, qui est en possession de votre code d’accès, peut actionner la commande à distance des composants raccordés. Signalez immédiatement la perte du code d’accès à votre concessionnaire. - Respectez également la modification des configurations de l’utilisateur et des comptes de l’utilisateur lors de l’achat et de la vente d’un véhicule équipé du système HobbyConnect. - Veuillez observer que votre appareil mobile doit envoyer et recevoir des données mobiles. Si cette fonction est désactivée ou si vous n'avez pas de connexion Internet mobile, le système HobbyCon- nect ne peut être piloté que par Bluetooth. Préconfigurations Tout d’abord, vérifier si la box Hobby Connect installée est connectée au port micro USB et est alimentée en courant. Le câble d’alimentation USB doit être connecté à la box Hobby Connect. Une LED rouge et verte clignotante sur le bord supérieur gauche indique si la box fonctionne. Connect Box...
  • Page 83 7. Installations électriques Le code Hobby Box pour connecter l'appli au véhicule se trouve sur les documents ci-joint. Ne pas confondre le numéro de série avec le code Hobby ! Si aucun code Hobby n’est indiqué sur la carte, veuillez contacter votre concessionnaire Hobby. Il vous enverra le code Hobby par e-mail. (voir Paragraphe Code MyHobby) Carte codée Commande de l’appli « MyHobby » Les descriptions et affichages peuvent diverger les uns des autres en fonction du système d’exploitation du terminal mobile. App-Icon Installez l’appli «...
  • Page 84: Système D'exploitation Ios

    7. Installations électriques Système d’exploitation Android L’interface utilisateur pour l’enregistrement lors du système S’enregistrer d’exploitation Android est visualisée ci-contre. E-mail : Vous accédez à l’enregistrement via « Pas encore de compte ? » Nouvel enregistrement. » . Procédez à l’enregistrement comme décrit à l’écran 4. Mot de passe : Le mot de passe est remis à zéro via la fonction « Mot de passe Pas encore de compte ? oublié » et un nouveau mot de passe est envoyé à l’adresse Nouvel enregistrement.
  • Page 85 7. Installations électriques Code MyHobby Afin que le concessionnaire puisse générer le code Hobby, tenez les Ma page données suivantes à disposition : Mes paramètres Communiqués - le numéro de série de la box MyHobby-Connect (lecture sur la box ou dans les documents ci-joints) - et le numéro du châssis Connexions à MyHobby Code MyHobby Bluetooth À propos de nous Conditions d’utilisation S’enregistrer Configurer gratuitement votre compte Écran 5 Lorsque vous avez reçu le code Hobby, sélectionnez « Code My- Hobby » et entrez le code d’accès. Indication du code MyHobby Code MyHobby - Vous obtiendrez le code d’accès de votre concessi-...
  • Page 86 7. Installations électriques Établir la connexion Bluetooth Afin d’établir la connexion entre votre terminal mobile et le tableau de commande à écran TFT dans la caravane, vous devez activer la fonction Bluetooth sur les deux composants. Afin d’utiliser les fonctions de l’appli, l'application vous demandera Apport de courant Réservoir d’eau ACCUVOEDING NIVEAUAANDUIDING d'activer Bluetooth (écran 8). Activez Bluetooth, afin que « DRINKWATERTANK MyHobby » puisse établir la connexion à la caravane. Paramétrages 23,0°C Fockbek DANS LE VÉHICULE 12,5° C À L’EXTÉRIEUR 5 3 utilisateurs VOYANTS VÉHICULE OFFLINE Écran 8 1. Activez la fonction Bluetooth sur le tableau de commande à...
  • Page 87 7. Installations électriques Le raccordement Bluetooth effectué avec succès est affiché ci-contre (écran 12). Il y a déjà une connexion Bluetooth. Supprimer la connexion Écran 12 Ce message apparaît sur le tableau à écran TFT si la connexion Bluetooth n’a pas été établie avec succès. Veuillez contrôlez à nouveau les configurations Bluetooth de votre terminal mobile. Écran 13 En l’absence de connexion à la caravane, ceci devient visible par des caractéristiques. L’interface de la vue d’ensemble est affichée de manière terne et « Aucune commande/véhicule offline » n’est affichée. Ceci peut avoir les causes suivantes : Statut de batterie Réservoir d’eau...
  • Page 88: Commande Des Fonctions De L'appli Pour La Caravane

    7. Installations électriques Commande des fonctions de l’appli pour la caravane L’interface utilisateur affiche les fonctions qui peuvent être lues et/ ou pilotées via l’appli. En fonction de l’équipement de la caravane, les éléments de commande affichés sur la surface de Réservoir d’eau Statut de batterie l’interface varient. Affichage du réservoir Charge En tapotant une fois sur les fonctions désirées, vous parvenez dans le sous-menu afin d'obtenir des infor- mations détaillées sur la fonction respective.
  • Page 89: Température Intérieure

    7. Installations électriques Température intérieure En fonction de l'équipement, la température intérieure désigne la régulation du chauffage, du climatiseur* et/ou du chauffage au sol*. Si, par exemple, aucun système de climatisation n' a été installé, le système l’identifiera et vous en informera. (Écran 19) Dans ce menu, vous pouvez Température intérieure - régler et commuter le chauffage - le climatiseur Chauffage - et le chauffage au sol. Le système est éteint Climatiseur Un message peut également vous être envoyé si le système détecte Non accessible un risque de gel, afin que vous puissiez allumer le chauffage si besoin est pour éviter le gel dans le véhicule. Chauffage au sol Envoyer un avertissement de gel Écran18...
  • Page 90: Utilisateurs

    7. Installations électriques Utilisateurs Ce menu indique le nombre d'utilisateurs connectés au véhicule via Comptes liés Internet. Si vous vous êtes connecté via Bluetooth, cela s'affiche ici. COMPTES LIÉS peuvent avoir accès au véhicule Écran 21 Éclairage Dans le menu Éclairage, vous pouvez allumer les lampes indivi- duellement ou en tant que groupe Lumières (plusieurs lumières en même temps). Pour créer un groupe d'éclairage, les lampes souhaitées sont allu- mées et enregistrées sous Groupes d'éclairage. Lampe de Éclairage Plafonnier cuisine extérieur Si vous continuez à défiler vers le bas, il y a aussi un interrupteur principal, qui éteint toutes les lumières. Lampe Lampe Ambiance 1...
  • Page 91 7. Installations électriques L'appli MyHobby est disponible dans les pays suivants :...
  • Page 92: Erreurs Possibles

    7. Installations électriques Erreurs possibles Erreurs possibles Solution proposée Autres Impossible de trouver l’appli Vérifiez les configurations de Vérifiez les paramètres de dans la boutique. l'appareil; écrivez MyHobby en un l'application dans le pays re- seul mot et non en deux mots. spectif. La box Hobby Connect n’est pas Vérifier que l'appareil est alimen- Les DEL rouge et verte doivent identifiée. té en courant clignoter dans le coin supérieur gauche. La box est bien alimentée en Vérifiez le câble de données sur Contacter le concessionnaire. courant, mais n’est pas identi- la box, redémarrez l'appareil en fiée. le débranchant pendant 10 se- condes et en le reconnectant. Connexion à l'appli, mais la box Faites vérifier la réception GSM Si nécessaire, modifier le lieu de est en mode Déconnecté. et GSM par votre concessi- la vérification. onnaire.
  • Page 93: Remarques Générales Sur L'affichage Tft

    7. Installations électriques Remarques générales sur l’affichage TFT L’heure et la date sont étouffés via une pile à bouton de type 3V 210 mAh, CR2032. Si l’heure est imprécise ou si elle ne fonctionne pas en dépit d'un réglage correct, il convient de remplacer la pile à bouton. La pile à bouton se trouve dans un réceptacle sur le côté arrière de la plaque du conducteur de l'affichage TFT. Pour le rem- placement de cette pile à bouton, l’écran TFT doit être démonté de la face avant des meubles. Pour ce faire, le cadre chromé est soigneusement retiré du support. Les vis sont alors visibles avec lesquelles la pièce en matière plastique doit être fixée au meuble. En desserrant ces vis, l’écran est démonté. Lors du remplacement, veillez impérativement à la po- larisation correcte de la pile à bouton dans le support. Une polarisation erronée peut entraîner un dégât sur l’écran.
  • Page 94 7. Installations électriques Tableaux d’à côté table de lit • Un bref actionnement de la touche permet d’enclencher ou de désenclencher - l’éclairage de l’ambiance/l’éclairage du plafonnier (pour ONTOUR/De Luxe = plafonnier lit) (sinon = éclairage de l’ambiance) - Éclairage lit à gauche Tableaux d’à côté table de lit - Éclairage lit à droite . Un actionnement prolongé de la touche active le réglage de l’intensité lumineuse de ces lampes (pas ambiance). L’intensité lumineuse ré- glée reste mémorisée, l’intensité lumineuse initiale est alors rétablie après le désenclenchement et le réenclenchement. Tableaux d’à côté table de douche • Un bref actionnement de la touche permet d’enclencher ou de désenclencher - l’éclairage table de lavage - l’éclairage douche/cabinet de toilette Tableaux d’à côté table de douche Avec l'option "chauffage d’eau chaude", le ventilo- convecteur est commuté à l’aide de la touche pour les modèles avec cabinet de toilette latéral. Lors...
  • Page 95: Alimentation Électrique

    7. Installations électriques 7.4 Alimentation électrique La caravane est alimentée électriquement grâce aux branche- ments suivants : - Alimentation secteur 230 V 50 Hz. - Via le véhicule tracteur par le biais de la connexion au con- necteur à 13 pôles (ampleur fonctionnelle restreinte) - Via une batterie aménagée *, tous les consommateurs 12 V tels que l‘éclairage, l‘alimentation en eau etc. sont disponi- bles. Alimentation par le secteur L‘alimentation de la caravane est effectuée via le connecteur d‘alimentation 230 V homologué CEE au niveau de la paroi latérale Prise extérieure CEE du véhicule. Raccordement • Couper la connexion au véhicule tracteur (connecteur à 13 pôles). • Désenclencher le disjoncteur en enfonçant l’interrupteur à bascule • Saisir par le bas le cache de la prise externe CEE et le ra- battre vers le haut. • Ouvrir le couvercle du connecteur de raccordement CEE de 90°...
  • Page 96: Protection Par Fusible De L'installation

    7. Installations électriques Protection par fusible de l’installation 230 V L‘installation 230 V est protégée par un disjoncteur bipolaire 13A qui se trouve dans la penderie (460 DL + 470 UL ONTOUR dans la dînette). (A l‘exception des appareils spéciaux tels que l‘Ultraheat, le chauffe-eau, etc.). Dans ce cas de figure, un disjoncteur supplémen- taire bipolaire 16 A est installé. Dans ce cas, les deux disjoncteurs sont commutés. Pour l’alimentation par le secteur : • Le raccordement de la caravane au secteur 230 V ne doit être effectué qu’avec un câble de raccordement 3 x 2,5 mm² d'une longueur maxi de 25 m avec connecteur de raccordement CEE et raccord. Pendant l‘alimentation électrique avec un câble sur enrouleur, celui-ci doit être complètement déroulé, étant donné qu‘une induction peut être générée par réchauffement - jusqu‘à incendie du câble (dans la...
  • Page 97: Fonctionnement Sur Le Véhicule Tracteur

    7. Installations électriques Ce contrôle doit être effectué au moins une fois par mois afin de ga- rantir en cas d’erreurs un fonctionnement parfait de l’interrupteur de protection FI. Lors du déclenchement de l’interrupteur de protection FI (également lors du test), tous les appareils exploités sur secteur perdent les programmations effectuées et sont réinitialisés sur la configuration usine. Si le disjoncteur bipolaire s’est déclenché (hors de la fonction Test), on doit attendre un peu avant le réenclenchement. - Si le disjoncteur bipolaire reste enclenché, ceci signifie une surcharge. - Si le disjoncteur bipolaire se déclenche à nouveau et de manière intempestive, ceci veut dire qu'il y a un court-circuit ou un défaut à la terre. Les appareils pour lesquels l’interrupteur de protection se déclenche pendant l’exploitation présentent un défaut et doivent être contrôlés ou réparés par un expert en électrotechnique. Un enclenchement répété est inutile. Le disjon- cteur bipolaire se déclenche même si la bascule de l’interrupteur est maintenue.
  • Page 98 7. Installations électriques Occupation du connecteur à 13 pôles (système Jäger) Couleur Section Consommateurs filerie Jaune Clignotant gauche Bleu Feu antibrouillard arrière Blanc Masse (1-8) Vert Clignotant droit Marron Feu à droite Rouge Feu stop Contacts sur le connecteur à 13 pôles (système Jäger) Noir Feu à...
  • Page 99: Bouton-Poussoir

    7. Installations électriques Exploitation et charge de la batterie* Si la caravane n'est pas raccordée à l'alimentation 230 V, la batterie alimente le réseau de bord en 12 V DC (les prises 230 V ne sont pas actives dans ce mode de service). Etant donné que la batterie n’a qu’une capacité limitée, les consommateurs électriques ne doivent pas être exploités sans charge de la batterie ou sans raccordement secteur 230 V sur une période prolongée. Certains consommateurs électriques soutirent un courant de repos permanent de la batterie, ce qui la décharge. Le chargement de la batterie se fait via le régulateur de charge depuis deux sources d’entrée possibles : - Raccordement secteur 230 V Batterie - Groupe électrogène (dynamo) du véhicule tracteur avec c onnecteur à 13 pôles branché et allumage activé La source d’entrée avec la tension d’entrée la plus élevée délivre ici le courant de charge pour la batterie raccordée. Capteur de batterie intelligent Un capteur de batterie intelligent (IBS) est raccordé au pôle de batterie, qui surveille très précisément le courant actuel et la tension actuelle Pour le calibrage du capteur, se reporter au chapitre 7.3. La prédétermination exacte du temps de marche de la batterie est possible pour la consommation actuelle. L’IBS aide à remplacer à temps la batterie et d’harmoniser également les exigences de puis- sance des différents consommateurs ainsi que le chargement de la Intelligenter Batteriesensor (IBS) batterie lors de la gestion de l’énergie active.
  • Page 100: Réseau De Bord

    7. Installations électriques • N’oubliez pas d’activer le bouton-poussoir sur le coffret de la batterie. • Lors de temps d’arrêt prolongés de la caravane sans utilisation, la batterie devrait être déconnectée en actionnant le bouton-poussoir du réseau de bord 12 V après qu’elle ait été chargée de manière optimale. • Après une certaine durée d’utilisation et des tempé- ratures basses, la batterie perd de sa capacité. - En cas de vieillissement de la batterie à des valeurs inférieures à 50 % de la capacité nominale, un avertissement a lieu. - Si la tension de la batterie est inférieure à 10,0 V, le système ne peut plus être commuté. 7.5 Réseau de bord La commutation du fonctionnement batterie au fonctionnement secteur se fait automatiquement dès qu’un raccordement secteur existe. L’unité d’alimentation électrique convertit la tension de secteur externe pour les consommateurs à 12 volts à l‘aide d‘un transfor- mateur. Toutes les lampes de la caravane sont exploitées avec 12 volts.Seuls les grands appareils électriques tels que le préparateur, le chauffage au sol * , le climatiseur * , etc, sont des appareils 230 V. Assignation des fusibles Les fusibles des différents circuits électriques internes se trouvent dans le module de contrôle de lumières. L’assignation des fusibles...
  • Page 101: Plan De Contacts Système De Contrôle De Lumière

    7. Installations électriques 7.6 Plan de contacts système de contrôle de lumière Achtung Attention : S40 10/11 9 und 13 vom Kfz S38 vers le régulateur de Zone 230V S38 zum Laderegler 230V Bereich du plus 9 et 13 de la voiture ou charge Entrée 1 courant de Kfz 10/11 oder Verbindung...
  • Page 102: Raccordements Tv

    7. Installations électriques 7.7 Raccordements TV Raccords TV L'emplacement dédié au téléviseur à écran plat diffère d'un modèle à l'autre. Les raccords affectés se trouvent à proximité immédiate, le cas échéant dans un placard. Le raccordement dédié à l’antenne SAT (E3) est situé sous la plaque de fond de la penderie. Le câble de courant (E3) est déjà raccordé à partir de l’usine à la Raccords TV commande. Couleurs de câbles Blanc = masse Noir = plus permanent Brun = D+ signal Prise externe de l’auvent y compris raccordement SAT/TV Votre caravane dispose en outre d’une prise extérieure d’auvent combinée avec raccordement Sat-/TV d’antenne (pour De Luxe (Edition) ou ONTOUR vœu spécial) Un téléviseur peut par exemple être raccordé sous l’auvent. En fonc-...
  • Page 103: Éclairages Spéciaux

    7. Installations électriques 7.8 Éclairages spéciaux Les éclairages décrits ici sont directement commutés sur l’appareil et ne peuvent être commandés de manière centrale via le tableau de commande. Spot tactile (en fonction du modèle) Les spots tactiles sont enclenchés et désenclenchés par contact sur le bouton . L’éclairage est réglable dans différentes inten- sités. Spot tactile Spots angulaires ONTOUR (en fonction du modèle) Certains modèles sont équipés de spots angulaires. Ils ne peuvent être enclenchés et désenclenchés que via l’interrupteur séparé directement sur la lampe. Spot angulaire L’éclairage de la penderie L’éclairage de la penderie est actionné par le biais de...
  • Page 104: Eau

    8. Eau 8.1 Généralités Il est recommandé de tester l’eau remplie avant son utilisation de manière particulièrement critique. • Afin d’obtenir une qualité d’eau potable irréproch- able, l’eau devrait dans la mesure du possible être tirée directement à un réseau d’eau potable public. Renseignez-vous à...
  • Page 105: Réservoir D'eau Fraîche

    8. Eau Pompe à eau avec interrupteur Marche/Arrêt fonction des pays) Lorsque la pompe immergée est pourvue d’un interrupteur Marche/ Arrêt séparé , cette dernière peut être démarrée et arrêtée ma- nuellement. Interrupteur pour la pompe à eau Réservoir d’eau fraîche Le réservoir a un volume de 25 ou 50 l (en fonction du modèle ou vœu spécial) et est positionné...
  • Page 106 8. Eau Remplissage de l’installation d‘eau • Placer la caravane à l’horizontale. • Fermer tous les robinets d’eau. • Sur le tableau de commande, enclencher l‘interrupteur principal. • Fermer les robinets de vidange sur le therme (ou sur le chauffe- eau*/chauffage Combi).
  • Page 107 8. Eau Ne jamais utiliser électriquement le Truma Therme alors qu'il ne contient pas d'eau. Veuillez également respecter impérativement le ma- nuel d’utilisation du fabricant de l’appareil. Si la caravane est équipée d’un chauffe-eau*, d’un chauffage Combi (en fonction du modèle) ou d’un chauffage d’eau chaude Alde*, les descriptions do- ivent être respectées au Chapitre 10.
  • Page 108: Position Vanne De Surveillance De Gel

    8. Eau Position vanne de surveillance de gel (uniquement modèles avec chauffage Combi) La vanne de surveillance de gel se trouve toujours directement sur le chauffage à air chaud de la dînette. En présence de températures en dessous d’env. 3° C sur la vanne de sécurité...
  • Page 109: Évier Dans Le Bloc-Cuisine

    8. Eau Évier dans le bloc-cuisine Au besoin, le crible peut être retiré de l'évier en dévissant la vis Si le crible est ensuite réinséré et fixé dans l'évier, respecter impérativement le couple de serrage maximal. Le couple de serrage maximal de la vis de fixation du crible de l’évier est de 1 Nm.
  • Page 110: Préparation Du Réservoir À Matières Fécales

    8. Eau 8.3 Toilette WC Préparation du réservoir à matières fécales Avant de pouvoir utiliser les WC, vous devez d’abord préparer le réservoir à matières fécales conformément aux figures ci-dessous 1 à 11.. Retirer le réservoir pour matières fécales que si le clapet est fermé.
  • Page 111: Utilisation Du Wc Banc

    8. Eau Utilisation du WC banc La toilette WC peut être utilisée avec le clapet ouvert ou fermé. Afin d’ouvrir le clapet, tournez/poussez le bouton de commande/ levier (en fonction de la conception) en sens anti-horaire. Ne laissez pas de l’eau dans la cuvette si le WC n’est pas utilisé.
  • Page 112: Vidange Du Réservoir De Matières Fécales

    8. Eau Vidange du réservoir de matières fécales Le réservoir de matières fécales dispose d’une capacité d’env. 19 l et doit être vidé si le voyant de l’affichage du niveau de remplissa- ge est éclairé. Le réservoir de matières fécales ne peut alors être utilisé...
  • Page 113: Installation De Gaz

    9. Installation de gaz 9.1 Règles générales de sécurité pour l'utilisation d'installations de gaz combustible liquéfié La pression de gaz de fonctionnement est de 30 mbars. Le chauffage pendant le déplacement est interdit. Contrôle de l'installation à gaz • Avant la première mise en service d'installations de gaz liqué- fiés, la faire contrôler par un expert. • Le contrôle de l'installation de gaz doit être renouvelé tous les 2 ans par un expert dans le domaine du gaz liquéfié. Elle doit être officialisée sur le certificat de contrôle selon la DVGW (associa- tion allemande scientifique pour les transports), formulaire G 607 et la norme EN 1949. • Les régulateurs, les tuyaux et les conduites de gaz de rejet doivent aussi être contrôlés. • Les régulateurs de sécurité et les conduites de tuyau doivent être remplacés au plus tard après 10 ans, les tuyaux de haute pression après 5 ans (à partir de la date de fabrication). Lors du constat de fissures, d’endroits poreux ou toute autre chose similaire, remplacer immédiatement le tuyau. • L’utilisateur a la responsabilité de faire réaliser ces contrôles. Ceci vaut également pour les véhicules, qui ne sont pas homo- logués pour la circulation.
  • Page 114: Régulateurs Et Vannes

    9. Installation de gaz Régulateurs et vannes • Utiliser exclusivement des régulateurs spéciaux pour véhicules avec soupape de sécurité. D'autres régulateurs, conformément à la DVWG formulaire G 607, ne sont pas autorisés et ne satis- font pas aux contraintes sévères. • Les régulateurs de pression doivent avoir une pression de sortie fixe de 30 mbars. Les exigences de la norme EN 12864, annexe D font foi. Le débit du dispositif de régulateur de pression doit être de 1,2 kg/h. • Raccorder avec précaution à la main le régulateur ou le tuyau de Raccordement du régulateur de gaz sur la bouteille de gaz haute pression* à la bouteille (attention : filet à gauche). Pour cela, ne pas utiliser de clés, de pinces ou d'autres outils de ce type. • En cas de températures inférieures à 5 ºC, utiliser un dispositif de dégivrage (Eis-Ex) pour les régulateurs. Régulateur de gaz pour la France et la Grande-Bretagne Pour des raisons de prescriptions spécifiques au pays, le régulateur de gaz est monté de manière fixe sur la paroi du compartiment de bouteilles de gaz pour les véhicules destinés à la France et à la Grande-...
  • Page 115: Distribution De Gaz

    9. Installation de gaz 9.2 Distribution de gaz La caravane est équipée d’une installation à gaz liquéfié (la bouteille de gaz n’est pas dans l’ampleur de la livraison). - La gazinière - Le réfrigérateur - Le chauffage (pour chauffage Combi y compris chauffe-eau intégré) - Le four - Le cas échéant les accessoires particuliers - Prise de gaz extérieure Logement des bouteilles à gaz Le compartiment de bouteilles de gaz comprend 2 bouteilles au gaz liquéfié de 2 x 11 kg . Les bouteilles de gaz sont raccor- dées à la conduite de distribution par le tuyau équipé d'un régulateur de sécurité . Les bouteilles doivent être doublement fixées. Soit par deux courroies ou par une courroie et par une fixation sur le fond du compartiment de bouteilles de gaz Afin d'être transportées, les bouteilles à gaz doivent Protection supérieure de la bouteille de gaz être dans le logement des bouteilles à...
  • Page 116: Robinets D'arrêt De Gaz Et Valves

    9. Installation de gaz • Ouvrir la valve de la bouteille de gaz raccordée et pleine. • Contrôler si du gaz s’échappe au niveau des points de raccor- dement. Pour ce, pulvériser les points de raccordement mo- yennant du spray de détection de fuites. • Fermer le portillon du compartiment de bouteilles de gaz. Lors du remplacement des bouteilles de gaz, ne pas fumer et ne pas allumer des flammes ouvertes. Après remplacement des bouteilles de gaz, contrôler si du gaz s'échappe au niveau des points de raccordement. Pour ce faire, vaporiser le point de raccorrdement avec du spray de détection de fuites. Robinets d’arrêt de gaz et valves Chaque appareil à gaz installé comporte un robinet d'arrêt de gaz correspondant. Ces robinets permettent d’interrompre l’apport de gaz à l’appareil respectif.
  • Page 117: Prise De Gaz Extérieure

    9. Installation de gaz 9.3 Prise de gaz extérieure * Des appareils à gaz extérieurs comme le barbecue ou la lampe à gaz peuvent être raccordés via la prise extérieure de gaz. La pression de service des appareils raccordés doit être de 30 mbar. Puissance maximale des appareils raccordés : 1,5 KW Le raccordement d'enfichage ne peut être connecté que si la valve de fermeture rapide est fermée. Le verrouillage de sécurité peut être desserré en repoussant la gaine d’attelage. Le raccord à vannes est construit de manière à ce que la vanne à fermeture rapide ne puisse être ouverte que si le tuyau de gaz est raccordé. Pour le remorquage, le raccordement d'enfichage est introduit dans l'accouplement de sécurité. Prise de gaz extérieure Si aucun tuyau de gaz n’est raccordé, fermer l'ouverture de la valve obligatoirement avec le capuchon de protection. La prise extérieure de gaz ne se prête qu’au pré- lèvement de gaz mais pas à l’alimentation dans l’installation de gaz.
  • Page 118: Appareils Intégrés

    10. Appareils intégrés 10.1 Généralités Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils portant sur les ap- pareils intégrés de la caravane. Les conseils se rapportent unique- ment à la commande des appareils. Dans le cas des appareils décrits, il s'agit partiellement d'équipe- ments spéciaux.
  • Page 119: Fonctionnement

    10. Appareils intégrés Fonctionnement En fonction du type de construction, le revêtement du chauffage devient chaud pendant l’exploitation. Le devoir de précaution vis-à-vis des tiers (en particulier des enfants en bas âge) est du ressort de l’exploitant. • Ouvrir la valve de la bouteille de gaz et le robinet d’arrêt de gaz sur la conduite de gaz.
  • Page 120: Ventilateur D'air De Circulation

    10. Appareils intégrés Au début de chaque saison nécessitant le chauffage, remplacer les piles. Respectez de plus les consignes du manuel d'utilisation séparé du fabricant Ventilateur d’air de circulation Le chauffage de votre caravane est équipé d’une installation d’air de circulation. Cette dernière distribue l’air chaud dans l’ensemble de l’habitacle via plusieurs buses de sortie d’air.
  • Page 121: Chauffage Supplémentaire Électrique

    10. Appareils intégrés 10.2.2 Chauffage supplémentaire électrique* Le chauffage supplémentaire (Ultraheat) ne fonctionne que si la caravane est raccordée à l’alimentation 230 V. Le chauffage électrique supplémentaire est intégré dans le Truma S chauffage à air chaud. Trois possibilités de chauffage se préentent - Chauffage au gaz seul - Chauffage au gaz + chauffage électrique - Chauffage électrique seul...
  • Page 122 10. Appareils intégrés * ou chauffage VarioHeat* 10.2.3 Chauffage Truma Combi C4/C6 (E) Le chauffage à gaz liquide Combi est un chauffage à air chaud avec chauffe-eau intégré (contenance : 10 l). L’exploitation du chauffage est possible de manière illimitée, sans ou avec contenu d’eau. Il est installé...
  • Page 123: Éléments D'affichage Et De Commande

    10. Appareils intégrés Lorsque l’alimentation électrique du système est inter- rompue, l’heure doit être à nouveau entrée Les fonctions de base du chauffage Combi peuvent être commandées via le tableau à l’entrée (voir Chapitre 7). Uniquement chauffage Combi : Au cours de la saison, un changement a été...
  • Page 124: Mise En Service

    10. Appareils intégrés Appuyer (3 secondes) - Fonction principale MARCHE / ARRET - Uniquement chauffage Combi : iNet-ready : Modification de la fonction bouton tournant-bouton rotatif (voir mode APP) Touche Retour En appuyant sur la touche Retour q , un retour depuis un menu est effectué...
  • Page 125: Uniquement Chauffage Combi : Mode App En Relation Avec Une Inet Box

    10. Appareils intégrés Uniquement chauffage Combi : Mode APP en relation avec une iNet Box Fonction En mode APP, les appareils raccordés ainsi que l’organe de com- mande Truma CP plus passe au mode Stand-by. - Pas de fonction de chauffage - Pas de préparation d’eau chaude - Pas d’exploitation du système de climatisation - Pas de fonctionnement de la minuterie dans l’organe de comman-...
  • Page 126: Modification Du Niveau D'eau Chaude (Uniquement Pour Chauffage Combi)

    10. Appareils intégrés Modification du niveau d’eau chaude (uniquement pour chauffage Combi) Le bouton tournant / bouton-poussoir permet de sélectionner le pictogramme dans la ligne de menu • En appuyant légèrement, passer au niveau de réglage. • Le bouton tournant/bouton-poussoir permet de choisir la tempéra- ture désirée.
  • Page 127: Sélection Du Niveau De La Soufflante

    10. Appareils intégrés Dérangement dans le processus de combustion (par ex. manque de carburant) : Gaz combi Le chauffage passe automatiquement en exploitation électrique. Si le chauffage doit refonctionner en exploitation mixte, la cause dérangement doit être éliminée. Désenclencher et réenclencher le chauffage sur l’organe de commande.
  • Page 128 10. Appareils intégrés Réglage de la minuterie La minuterie ne peut être sélectionnée que si l’heure de l’organe de commande a été réglée. Si la minuterie est activée (ON), le menu Activer la minuterie (OFF) est d’abord affiché. Le bouton tournant / le bouton-poussoir permet de sélectionner le pictogramme dans la ligne de menu - En appuyant légèrement, passer au niveau de réglage.
  • Page 129 10. Appareils intégrés Réglage du niveau d’eau chaude (nur Combi-Heizung) • Le bouton tournant/bouton-poussoir permet de choisir le niveau d’eau chaude désiré. • Appuyer brièvement sur le bouton tournant/bouton-poussoir pour valider la valeur. Choix du type d’énergie • Le bouton tournant/bouton-poussoir permet de choisir le type d’énergie désiré.
  • Page 130: Menu Service

    10. Appareils intégrés Réglage de l’heure • L’affichage des heures clignote. • Avec le bouton tournant/le bouton-poussoir, régler les heures (mode 24 h). • Après un nouveau tapotement du bouton tournant/bouton-pous- soir, l’affichage minutes clignote. • Appuyer brièvement sur le bouton tournant/bouton-poussoir pour valider la valeur.
  • Page 131 10. Appareils intégrés Remise à zéro de la configuration usine (RESET) La fonction Reset permet de remettre l’organe de commande sur la configuration usine.Toutes les configurations sont ainsi supprimées. Validation de la remise à zéro • Appuyer brièvement sur le bouton tournant / bouton-poussoir Affichage de la tension de secteur 230V Le pictogramme signalise que la tension de secteur 230V (alimenta- tion à...
  • Page 132 10. Appareils intégrés Dérangement Lors d’un dérangement, l’organe de commande passe immédiate- ment au niveau de menu „Dérangement” et affiche le code d’erreurs Dérangement. E = Dérangement 41 = Code d’erreur H = Chauffage Cause éliminée / retour au niveau de réglage - Appuyer brièvement sur le bouton tournant / bouton-poussoir.
  • Page 133: Chauffage

    10. Appareils intégrés FrostControl (uniquement chauffage Combi) FrostControl est une vanne de sécurité et de vidange sans courant. En cas de risque de gel, elle vide automatiquement le contenu du chauffe-eau via une tubulure de vidange. En cas d’une surpression dans le système, une compensation de pression par à-coups se fait automatiquement via la vanne de sé- curité.
  • Page 134: Chauffage D'eau Chaude

    10. Appareils intégrés 10.2.5 Chauffage d'eau chaude* Le chauffage à gaz liquéfié Compact 3020 est un chauffage à air chaud avec préparateur d’eau chaude séparé (contenance : 8,5 l). Le réchauffement du système de chauffage peut se faire sans que le préparateur d’eau chaude soit rempli avec de l’eau propre.
  • Page 135 10. Appareils intégrés Démarrage du chauffage Pour mettre en route le chauffage, appuyez sur le bouton On/Off et l’écran de départ apparaît. Le chauffage démarre avec les para- métrages utilisés en dernier. Tableau de commande du chauffage de l’eau chaude D E F G H Position de repos A.
  • Page 136 10. Appareils intégrés En cas d’exploitation en cours du mode automatique Nuit ou Jour, on ne peut plus effectuer de paramétrages de la température. Les pictogrammes Plus et Moins apparaissent alors en gris. Eau chaude La chaudière peut être aussi utilisée sans pour autant remplir le chauffe-eau d'eau propre.
  • Page 137: Chauffe-Eau

    10. Appareils intégrés Chauffage avec courant Utilisez le processus suivant afin d’activer le chauffage avec cou- rant. Plus la performance choisie est importante, plus le réchauffe- ment est rapide. Si du courant et du gaz sont choisis en même temps, il est possible de régler la priorité...
  • Page 138: Dometic Réfrigérateur

    10. Appareils intégrés Remplissage du chauffe-eau • Sur l’arrivée d’eau froide, fermer le robinet de vidange. Placer le levier à l’horizontale. • Enclencher l’alimentation électrique en actionnant l’interrupteur principal sur le tableau de commande. • Ouvrir au moins un robinet d’eau et laisser ouvert aussi long- temps que le chauffe-eau est rempli par compression de l’air et que l’eau coule.
  • Page 139: Verrouillage De La Porte Du Réfrigérateur

    10. Appareils intégrés Verrouillage de la porte du réfrigérateur Pendant le trajet, la porte du réfrigérateur doit tou- jours être fermée et verrouillée. Réfrigérateur standard Ouverture • Appuyer sur la touche et ouvrir le réfrigérateur. Fermeture • Un verrouillage automatique se trouve au niveau de la porte. Si vous fermez et appuyez bien sur la porte du réfrigérateur, cette dernière se verrouille automatiquement.
  • Page 140 10. Appareils intégrés Fonctionnement au gaz • Placer l’interrupteur de sélection d’énergie sur le fonctionne- ment au gaz • Fermer la vanne d’arrêt principale au niveau de la bouteille de gaz et fermer le robinet d’arrêt de gaz «réfrigérateur ». •...
  • Page 141: Compartiment À Glace Retirable ((Super) Slim Tower)

    10. Appareils intégrés Lors d’un arrêt prolongé, le réfrigérateur doit être commuté sur la position d’aération, ceci évite des mauvaises odeurs. Afin d’activer la position d’aération, enfoncer le poussoir exerçant une légère pression et le tirer vers l’avant. Ne pas laisser le réfrigérateur en position de ventilati- on pendant la conduite ! Compartiment à...
  • Page 142: Hotte Aspirante

    10. Appareils intégrés Fonctionnement • Tourner le robinet et ouvrir le couvercle en verre . Ouvrir le robinet d’arrêt principal de la bouteille de gaz et le robinet d’arrêt de la cuisinière. • Placer le bouton tournant du brûleur choisi en position d'allumage (grande flamme) et appuyer.
  • Page 143: Four

    10. Appareils intégrés 10.7 Four* • Les orifices d’aération au niveau du four ne doivent pas être fermés. • Lors de l’exploitation du four, un lanterneau ou une fenêtre doivent être ouverts. • Ouvrir le robinet d’arrêt pour le four. En cas d’odeur de gaz, refermer le robinet et les bouteilles de gaz.
  • Page 144: Micro-Ondes

    10. Appareils intégrés • En l’absence d’allumage, répéter le processus de- puis le début. • Au cas où la flamme du brûleur serait éteinte par mégarde, amener le régulateur tournant en positi- on neutre et laisser le brûleur au moins une minute désenclenché.
  • Page 145: Climatiseur De Toit

    10. Appareils intégrés 10.9 Climatiseur de toit * Au lieu du lanterneau, le climatiseur se trouve sur le plafond dans l'habitacle. Pour la commande correcte et afin d’optimiser la performance du climatiseur, vous devez respecter les points suivants : • Veiller à l’isolation thermique, rendre étanche les fissures et recouvrir les surfaces en verre.
  • Page 146: Installation Pour Réception Sat

    10. Appareils intégrés 10.10 Installation pour réception SAT L’installation pour réception SAT est compatible CI-Bus et peut être pilotée via le tableau de commande sur l’entrée. Pour de plus amples descriptions concernant la com- mande sur le tableau de commande, référez-vous au Chapitre 7.
  • Page 147: Accessoires

    • Toute modification de l'état en usine de la caravane peut menacer le comportement de déplacement et la sécurité routière. • Les accessoires non autorisés par HOBBY, les éléments de construction, de transformation ou de montage peuvent provoquer des dégâts sur le véhicule et entraver la sécurité...
  • Page 148: Multimédia

    11. Accessoires Equipement Poids [kg] Tringle à vêtements dans la douche 0,30 Eau/gaz/électrique Adaptateur à 7/13 pôles pour câble de raccordement VOITURE 0,30 Chauffe-eau électrique TRUMA 14 l 15,00 Détecteur de fumée 0,20 HOBBY CONNECT, commande à distance par appli 1,20 Paquet autarque 12 V y compris régulateur de charge avec Booster, batterie, capteur de batterie et coffret de batterie 29,00 Prise de charge double USB 0,00 Prise de gaz extérieure 1,50 Prise extérieure de l’auvent, y compris sortie 230 V, raccordement Sat et TV 0,40 Raccordement d’eau City 0,50 Régulateur de charge pour l’alimentation électrique 12 V avec Booster, capteur de batterie et coffret de batterie 2,70 Réservoir d’eau propre 50 litres (au lieu du réservoir d’eau propre 25 l) 28,00 Tableau de commande TFT pour système d’éclairage et réservoir, y compris CI-BUS 0,10 Télécommande par radio pour le système...
  • Page 149: Entretien Et Nettoyage

    Pour ce, le véhicule doit être présenté tous les 12 mois au concessionnaire HOBBY pour un contrôle d'étan- chéité payant. Avant une visite du partenaire de service après-vente, Hobby recommande de contacter ce dernier et de se renseigner si les capacités requises (par ex. plate- forme de levage suffisante) existent, afin d'éviter tout malentendu. Le contrôle payant de l'installation de gaz doit être renouvelé...
  • Page 150: Graissage Et Lubrification

    12. Entretien et nettoyage Graissage et lubrification Les paliers et les zones d'appui du châssis doivent être contrôlées régulièrement et ensuite lubrifiées. Dans le cas de caravanes qui roulent peu, un entretien annuel est nécessaire. Pour le graissage et la lubrification, tenir compte des points suivants • Lubrifier légèrement les pièces mobiles comme les boulons et les points d’articulation du levier du frein à main et du levier de renvoi du système d’inertie. • Lubrifier les pièces mobiles comme les bou Graisser tous les 5000 kilomètres les paliers sur le carter du système à inertie • Contrôler de temps en temps le jeu des points de palier pour la jambe de force. • Nettoyer tous les paliers et points d'appui à intervalles de Paliers sur le carter du dispositif à...
  • Page 151: Remplacement De La Garniture De Friction

    12. Entretien et nettoyage Remplacement de la garniture de friction Les éléments de friction peuvent être remplacés très facilement en cas d'usure. La société Winterhoff propose un kit de remplacement correspondant. Veuillez respecter les conseils de montage détaillés dans le kit de remplacement du fabricant. Bruits pendant la conduite Pendant la conduite, des bruits peuvent se produire, ils n'ont cepen- dant aucune influence sur le fonctionnement du système d'attelage à boule. Eléments de friction Les causes possibles des bruits peuvent être : 1. Une boule d'attelage recouverte de dacromet au niveau du véhicule tracteur...
  • Page 152: Remplacement Des Ampoules À Incandescence Des Feux Arrières

    12. Entretien et nettoyage 12.4 Remplacement des ampoules à incandescence des feux arrières D’autres feux arrière sont utilisés pour les modèles Premium et Land- haus pour lesquels un simple remplacement ne suffit malheureuse- ment plus. Dans ce cas, contactez votre concessionnaire autorisé qui vous aidera volontiers lors du remplacement. Les feux arrière des modèles Premium sont parti- ellement équipés de voyants DEL, où chacun présente une orientation normée. C’est pourquoi pour des rai- sons techniques en termes d’autorisation, les différents voyants DEL ne peuvent être remplacés. Lors d’un défaut, le feu arrière entier doit être remplacé.
  • Page 153: Remplacement Des Ampoules Feu Arrière Modèles De Luxe (Edition), Ontour, Excellent Et Prestige

    12. Entretien et nettoyage Remplacement des ampoules feu arrière modèles De Luxe (Edition), ONTOUR, Excellent et Prestige • Retirez les deux vis Desserrer les vis • Desserrez le feu arrière du support d’éclairage. Feu arrière côté arrière • Retirez l’ampoule avec un mouvement rotatif hors de la monture. Le remontage se fait dans le sens inverse. Retirer les ampoules de leur monture...
  • Page 154: Maintenance Et Remplacement Des Batteries Du Détecteur De Fumée

    12. Entretien et nettoyage 12.5 Maintenance et remplacement des batteries du détecteur de fumée* Respecter le manuel d’utilisation du fabricant. Maintenance Le système de détecteur de fumée n’a pas besoin de maintenance. Éliminez de temps en temps la poussière adhérant au socle et veillez à ce que les fentes d’air ne soient pas salies par des insectes ou intrus similaires et soient fermées. Au besoin, l'appareil doit être essuyé env. 2 fois par an et être aspiré de l'extérieur moyennant l’aspirateur. Rauchmelder geschlossen Touche de contrôle Logements pour la fermeture Pile type 9VDC 6F22 Barrette de contact Crochets de fermeture Remplacement de batteries Pour maintenir le détecteur en parfait état de fonctionnement, rem placer la pile à intervalles réguliers, au plus tard lorsque le signal acoustique retentit. • Tourner prudemment le socle du détecteur de fumée en sens anti- horaire jusqu'à ce que vous puissiez le retirer de son support.
  • Page 155: Ventiler

    12. Entretien et nettoyage 12.6 Ventiler Une aération et désaération suffisante de l'intérieur du véhicule est indispensable pour un conditionnement d'air intérieur confortable. De plus, des détériorations liées à la corrosion induite par la conden- sation sont ainsi évitées. La condensation se forme du fait - de volumes d'espace restreints. - de la respiration et des transpirations corporelles des passagers. - du port de vêtements humides. - Exploitation du réchaud et du four*. Pour éviter des détériorations liées à la condensation, veiller à ce qu'il y ait un brassage d'air suffisant ! Lors de l’aération et du réchauffage, ouvrez toutes les portes des meubles et des meubles bas afin de garantir un échange d’air optimal. 12.7 Entretien Pour l’entretien, il faut • Nettoyer les pièces en matière plastique (par ex. les pare-chocs, les tabliers) avec de l’eau chaude jusqu’à 60° C et des produits de nettoyage doux.
  • Page 156: Nettoyage Extérieur

    12. Entretien et nettoyage Nettoyage extérieur Le véhicule ne doit être lavé que si il est sale. Les points suivants s'appliquent au nettoyage extérieur • Asperger le véhicule avec des jets d'eau de faible puissance. • Laver le véhicule avec une éponge douce et un produit net- toyant de type commercial. • Ensuite, rincer abondamment à l’eau. • Sécher le véhicule avec une chamoisine. • Après le lavage, laisser le véhicule à l’air libre quelques temps pour un séchage complet. Sécher soigneusement les optiques, étant donné que de l’eau s’accumule légèrement à cet endroit.
  • Page 157: Lanterneaux, Fenêtres Et Portes

    En ce qui concerne les salissures de goudron et de résine, il faut • Eliminer les dépôts de goudrons et de résines ainsi que tous les autres encrassements de nature organique avec de l'éther de pétrole ou de l'alcool. Ne pas utiliser de solvants agressifs comme les produits contenant des esters ou des cétones. Le point suivant s'applique aux détériorations • Faire réparer immédiatement les dommages pour prévenir d'autres dommages dus à la corrosion. Pour cela, n'hésitez pas à demander conseil à votre concessionnaire HOBBY. Plancher Le sol de da caravane a un revêtement spécial. En cas de dégâts, réparer immédiatement la couche de protection. Ne pas traiter les surfaces qui ont un revêtement avec de l‘huile de vaporisation. La tubulure d’aspiration d’air de combustion du chauf- fage se trouve sous le plancher du véhicule et ne doit en aucun cas être incommodée entre autres par le brouil- lard de fines gouttelettes, la protection du sous sol, etc.
  • Page 158: Nettoyage Intérieur

    12. Entretien et nettoyage Nettoyage intérieur Afin d’éviter des problèmes d’humidité lors du netto- yage intérieur, ne pas utiliser beaucoup d'eau. Ne pas utiliser de lames pour nettoyer les miroirs ou les vitres ! Essuyer les miroirs et les vitres avec un chiffon humide en microfibre ou une peau de chamois avec des mouvements circulaires sans utiliser de nettoyant. Pour les housses de sièges, les housses de coussins et les rideaux, tenir compte des points suivants • Nettoyer les housses de sièges avec une brosse tendre ou un aspirateur.
  • Page 159: Les Revêtements Suivants S'appliquent Au Revêtement Pvc

    12. Entretien et nettoyage Cette méthode est particulièrement adaptée pour le retrait de : - cire, bougies - stylos Le chocolat ou le café doivent être enlevés uniquement avec de l'eau tiède. Les points suivants s'appliquent à la moquette • Nettoyer à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse. • Si nécessaire, traiter avec un aérosol pour moquettes ou sham pouiner. Les revêtements suivants s'appliquent au revêtement PVC Du sable et de la poussière sur un revêtement PVC qui est foulé régulièrement peuvent abîmer la surface. Lors de l’utilisation, nettoyer le sol tous les jours avec un aspirateur ou un balai. • Nettoyer le revêtement du sol avec des pro duits de nettoyage pour les sols PVC. Ne pas poser la moquette sur le revêtement du sol PVC mouillé. Les moquettes et le revêtement au sol PVC peuvent s'agglutiner entre eux.
  • Page 160 12. Entretien et nettoyage Pour le réservoir d’eau propre • Rincer régulièrement à l'eau claire et propre. • Enlever le tuyau de trop plein, nettoyer la surface d'étanchéité avec un nettoyant doux. • Nettoyer les surfaces d'étanchéité du réservoir et lubrifier avec de la vaseline. • Replacer le tube en le tournant légèrement pour protéger le joint. Pour les appareils encastrés, il faut • Chauffage : Au moins une fois par an au début de la saison, enlever la poussière accumulée sur la plaque du sol et sur la roue du ventilateur de l’installation d’air chaud. Nettoyer prudemment la roue du ventilateur avec un pinceau ou une petite brosse. • Therme Truma/chauffage Combi (en fonction du modèle): Le chauffe-eau doit être détartré régulièrement (au moins 2 fois par an). Pour le nettoyage, la désinfection et l’entretien, nous re-...
  • Page 161: Pause Hivernale Pour La Caravane

    12. Entretien et nettoyage 12.8 Pause hivernale pour la caravane Pour beaucoup de campeurs, la saison est terminée lorsque les températures redescendent. La caravane doit être préparée en conséquence pour la pause hivernale. En général, il faut • Mettre la caravane dans un local fermé pour l’hiver mais seule- ment si ce dernier est sec et bien aéré. Dans le cas contraire, il est préférable de laisser la caravane dehors.
  • Page 162: Exploitation Hivernale

    12. Entretien et nettoyage Pour l’aménagement intérieur, il faut • Nettoyer l’habitacle. Aspirer les tapis, les coussins et les matelas et si possible, les conserver au sec hors de la caravane. Sinon, les placer dans le véhicule de manière à ce qu’ils n’entrent pas en contact avec de l’eau de condensation. • Laver le revêtement PVC et les surfaces lisses avec une solution alcaline simple. • Vider et nettoyer le réfrigérateur. Laisser la porte du réfrigérateur en position d’aération (voir 10.7). • Après le nettoyage, laisser ouvert les coffres de rangement, les placards, les tiroirs et les clapets de meubles afin que la circulati- on d’air soit assurée.
  • Page 163: Pour L'aération, Il Faut

    12. Entretien et nettoyage Pour l’aération, il faut En exploitation hivernale, de l’eau de condensation est générée par l'occupation du véhicule lors de faibles températures. Afin de ga- rantir une bonne qualité de l’air de la pièce et éviter des dégâts sur la caravane provoqués par de l'eau de condensation, une aération suffisante est très importante • Ne pas fermer les aérations forcées. • Dans la phase de chauffage du véhicule, chauffer avec la puis- sance maximale. Ouvrir les coffres de rangement, les placards, les tiroirs, les clapets de meubles, les rideaux, les stores et les stores plissés. Une aération et une désaération optimales sont obtenues par ce biais.
  • Page 164: Après La Fin De La Saison Hivernale

    12. Entretien et nettoyage • Étant donné que les eaux usées sont récupérées hors du véhi- cule, mélanger du produit antigel ou du sel de cuisine aux eaux usées. La sortie du tuyau d’eaux usées doit être libre. • Les WC peuvent être également normalement utilisés si le temps est froid, aussi longtemps que l’habitacle de la caravane est chauffé. Face à un risque de gel, le réservoir de matières fécales ainsi que le réservoir d’eau (en fonction du modèle) propre doivent être vidés. Après la fin de la saison hivernale Pour les soins, il faut • Effectuer un nettoyage extérieur et conserver les tôles avec un polish pour automobiles. • Ne pas oublier de retirer les prolongements de cheminée ou les revêtements du frigidaire Economie d’énergie en hiver Vous pouvez économiser très simplement de l’énergie en hiver dans votre espace habitable. Ceci vaut en particulier pour le chauffage en hiver.
  • Page 165: Elimination Des Déchets Et Protection De L'environnement

    13. Elimination des déchets et protection de l'environement 13.1 Environnement et caravaning Utilisation conforme à la protection de l'environnement Les campeurs et caravaniers ont une responsabilité particulière par rapport à l'environnement. C'est pourquoi l'utilisation de la caravane doit toujours aller dans le sens de la protection de l'environnement. Les points suivants s'appliquent pour une utilisation conforme à...
  • Page 166 13. Elimination des déchets et protection de l'environement • Ne jamais déverser les matières fécales dans une bouche d'égout ! La plupart des ca niveaux ne débouchent pas sur des stations d'épuration. Ne vider le réservoir à matières fécales que dans des décharges prévues à cet effet et en aucun cas dans la nature ! Les points suivants s'appliquent aux ordures ménagères • Trier les ordures et orienter les matières recyclables vers le retraitement. • Vider les poubelles aussi souvent que possible dans les conte- nants ou bacs prévus à cet effet. Ainsi, vous éviterez les mau vaises odeurs et l'accumulation d'ordures à bord. Le point suivant s'applique aux aires de repos • Toujours laisser les aires de repos bien propres, même si les salissures ont été...
  • Page 167: Caractéristiques Techniques

    14. Caractéristiques techniques 14.1 Valeurs de pression de remplissage des pneus On peut prendre en compte comme ligne directrice qu'une perte de pression de 0,1 bar intervient tous les deux mois lors d'un pneu rempli. Afin d'éviter des dégâts ou un éclatement de pneus, contrôler régulièrement la pression.
  • Page 168: Consignes De Sécurité Aux Utilisateurs

    14. Caractéristiques techniques 15. Consignes de sécurité aux utilisateurs 15. Consignes de sécurité aux utilisateurs Issues de secours Vérifier que vous connaissez bien l'emplacement et le fonctionne- ment des issues de secours. Laissez libre les espaces d'évacua- tion. Enfants Ne laissez pas d'enfants seul dans le véhicule. Les enfants de moins de 3 ans doivent rester sous votre surveillance lorsqu'ils sont placés dans les couchettes supérieures des lits à...
  • Page 169: Electricité

    15. Consignes de sécurité aux utilisateurs 14. Caractéristiques techniques Electricité Le branchement au réseau doit se faire d'après les normes en vi- gueur. Respectez les recommandations de la notice d'utilisation. Incendie Mesures de précautions Tout matériau inflammable doit être tenu éloigné des appareils à gaz ou électriques.
  • Page 170 Assignation des fusibles 96 Attelage/désattelage 19 Gaz 109 Gilet de signalisation 6 Boîte de premier secours 6 Bruits lors de la conduite 147 Hobby Connect 77 Hotte aspirante 138 Capacité de vitesse100 8 Caractéristiques techniques 163 Immatriculation 7 Changement de roues 27 Installation à...
  • Page 171 Index Therme 65 Paquet autarque 94 Tiroirs 44 Plancher 153 Toit 40 Pneus 24 Transformation en lits 49 Poids Total Autorisé en Charge (PTAC) 17 Triangle de signalisation 6 Porte d’entrée 34 extérieur 34 intérieur 35 Ultraheat 70 Portes et portillons Utilisation en hiver 158 à...

Table des Matières