Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'eMploi 2023
BeACHY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hobby BEACHY 2023

  • Page 1 Mode d’eMploi 2023 BeACHY...
  • Page 2 1. Introduction Chers propriétaires de caravanes, Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle caravane HOBBY. La confiance que vous nous témoignez nous motive toujours plus et nous pousse à perfectionner encore davantage nos caravanes d'année en année grâce à de nouvelles idées, des innovations techniques et des détails élaborés avec minutie. Grâce à des mo- dèles parfaitement équipés et bien pensés, nous aimerions vous offrir le cadre parfait pour les plus beaux jours...
  • Page 3: Table Des Matières

    1. Introduction Table des matières Introduction Généralités ................................1 Caractérisations dans les instructions de service ................... 2 Sécurité Utilisation conforme ............................. 4 Généralités ................................4 Protection anti-incendie ............................4 Equipement de secours ............................5 Avant le trajet ................................. 6 2.5.1 Points à respecter avant le premier trajet ......................6 2.5.2 Avant tout trajet ..............................
  • Page 4 1. Introduction Généralités ................................48 Alimentation en eau ............................48 Toilettes à chasse d'eau ............................50 Appareils intégrés Généralités ................................53 Glacière Dometic ..............................53 10 Accessoires ..................................55 11 Entretien et nettoyage 11.1 Entretien ................................56 11.2 Dispositifs de traction ............................57 11.3 Freins ..................................58 11.4 Remplacement des lampes à incandescence feux arrière ................59 11.5 Maintenance et remplacement des batteries du détecteur de fumée .............60 11.6 Ventiler ...................................61 11.7 Entretien ................................62...
  • Page 5: Généralités

    Pour des questions spéciales en rapport avec l'équipement et la tech- nique, votre concessionnaire est à votre disposition. Votre caravane HOBBY a été construite selon l'état de la technique et des règles reconnues en matière de sécurité. En dépit de toutes les mesures de prudence, il est possible que des personnes soient blessées...
  • Page 6: Caractérisations Dans Les Instructions De Service

    être effectuées par le revendeur Hobby agréé et documentées par ses soins dans le carnet de service Hobby. En outre, le revendeur agréé informe Hobby que le contrôle a été effectué. Les contrôles d'étanchéité annuels sont payants. Si le contrôle d'étanchéité...
  • Page 7 Les équipements spéciaux dépendent en partie du modèle et ne sont donc pas techniquement réalisables sur tous les modèles. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à contacter votre concessionnaire Hobby. Si les équipements et les modèles ne sont pas décrits dans ce manuel d’utilisation, veuillez respecter les manuels...
  • Page 8: Sécurité

    2. Sécurité 2.1 Utilisation conforme La caravane est conçue comme logement nomade pendant le voyage pour un usage privé et dans un but non commercial. Il s’agit d’un véhicule de loisir avec une unité d’habitation utilisée de façon tem- poraire ou saisonnière et répondant aux exigences de construction et d’utilisation en tant que véhicule routier.
  • Page 9: Détecteur De Fumée

    2. Sécurité Lutte contre le feu • Evacuer tous les passagers. • Si des appareils fonctionnant au gaz sont utilisés, débranchez l'alimentation en gaz. • Refroidir les récipients de gaz , qui ne peuvent pas être retirés avec de l'eau. •...
  • Page 10: Avant Le Trajet

    Les modifications sur la caravane qui relèvent du champ d’application de la StVZO (règlement allemand relatif à l'admission à la circulation routière) sont soumises à autorisation ! En cas d‘autres questions ou toute autre difficulté, votre concessionnaire Hobby se tient à votre disposition !
  • Page 11: Capacité D'allure 100 (Allemagne)

    2. Sécurité Capacité d’allure 100 (Allemagne) 1. Votre caravane Hobby est techniquement équipée pour une vitesse maximale de 100 km/h. Cette vitesse ne doit en aucun cas être dépassée ! 2. Respectez les vitesses maximales autoriséees pour les attelages dans le pays où vous voyagez ! 3.
  • Page 12: Extérieur

    Art der Änderung un glissement (voir également Chapitre 3.3 Chargement). ETL. Konstr. Näherei Zulieferer Datum Name Hobby Wohnwagenwerk Gezeichnet Geprüft Ing. H. Striewski GmbH, Harald-Striewski-Str.15, 24787 Fockbek Maßstab Zeich.Nr.: Art.Nr.: Pro le Nr: • Si besoin est, commuter la glacière sur l’exploitation 12V.
  • Page 13: Pendant Le Trajet

    2. Sécurité 2.6 Pendant le trajet Conduire Avant le premier grand trajet, accomplissez un trajet d’essai ou un entraînement de sécurité, pour vous familiariser avec le véhicule avec attelage en mode de conduite. Apprenez également à conduire en marche arrière. Rester dans la caravane c'est pendant le voyage interdit par la loi ! Les points suivants s'appliquent à...
  • Page 14: Reculer Dans Les Virages

    Reculer dans les virages Votre caravane Hobby a un système de freinage avec recul automa- tique. Il permet une marche arrière sans que le frein ne réponde, étant donné que le dispositif à inertie ne peut différencier en principe entre la poussée ou un recul de la caravane.
  • Page 15: Sécurité Du Véhicule

    2. Sécurité • Compenser l'inclinaison dans le sens longitudinal avec la roue jockey. • Compenser l’inclinaison dans le sens transversal en plaçant des planches adaptées ou des cales sous les roues. Ne pas compenser les différences de hauteur par les vérins de mise à...
  • Page 16: Châssis

    Pour la sécurité de circulation, le châssis d'une caravane doit être aussi consciencieusement entretenu que le véhicule tracteur. L'entretien doit être effectué par votre concessionnaire HOBBY. En cas de rem- placement de matériel, les pièces originales prévues par le fabricant doivent être utilisées.
  • Page 17: Chargement

    3. Châssis 3.3 Chargement 3.3.1 Généralités Les points suivants s'appliquent au chargement • Répartir la charge de manière uniforme entre le côté gauche et droit de la caravane. Les objets lourds ou encombrants doivent être rangés près de l'essieu. • Ne jamais jamais surcharger les caravanes à l'arrière (danger de balancement).
  • Page 18: Zones De Chargement Dans La Caravane

    (MMTA - anciennement PTAC) La masse en charge maximale techniquement admissible est déter- minée par le fabricant Hobby. Cette masse prend en ligne de compte les conditions de service spécifiques, qui se basent sur le type de construction et la performance liée au type de construction, y compris les facteurs tels que la résistance des matériaux, la charge limite de...
  • Page 19 − ne fait pas partie de la gamme d'équipement de série, − a été monté sous la responsabilité de Hobby, − peut être commandé par le client.
  • Page 20: Boule D'attelage De Stabilisation

    3. Châssis 3.4 Boule d’attelage de stabilisation KS 25 La caravane est équipée d'une boule d’attelage de stabilisation de la classe B50-X qui permet de réduire les mouvements de roulis et de tangage de la remorque. Ce système correspond à la norme ISO 11555-1 et est autorisé...
  • Page 21 3. Châssis Lorsque la caravane est attelée, ne pas marcher sur le timon. Les charges d’appui maximales de la caravane et/ ou du véhicule tracteur pourraient être dépassées et la combinaison s'effondrer. Pour manœuvrer la caravane, utiliser uniquement les poignées de manœuvre prévues à cet effet (voir 2.7 Après le trajet), jamais le levier de commande du KS 25.
  • Page 22 3. Châssis Dételer • Détendre le dispositif à inertie, de manière à ce que le soufflet soit enfiché. • Serrer le frein de stationnement et immobiliser la caravane avec des cales si nécessaire. • Retirer le connecteur à 13 pôles puis desserrer le câble de rupture. •...
  • Page 23: Roue Jockey

    3. Châssis 3.5 Roue jockey Elévation et protection • Atteler la caravane au véhicule tracteur et aligner la roue jockey par rapport à l'arrière. • Desserrer la vis à garrot • Tirer le tube fileté aussi loin que possible vers le haut. •...
  • Page 24: Système De Freinage À Inertie Et Reins De Roue

    (voir photo En cas d’un éventuel remplacement du mousqueton, choisir un mous- queton de même qualité. Votre caravane Hobby est équipée de série d’un mousqueton pour pompiers. Un crochet à ressort ne doit pas être fixé...
  • Page 25: Système De Stabilisation Électronique De Trajectoire (Ets Plus)

    3.8 Système de stabilisation électronique de trajectoire (ETS Plus)* L’ETS Plus est un système de sécurité rééquipable pour les caravanes de la marque Hobby équipées d’un frein à inertie mécanique. Il détecte automatiquement les mouvements oscillatoires critiques et stabilise le cas échéant l’attelage grâce à une intervention de freinage ciblée sur la caravane.
  • Page 26 3. Châssis • Avant le début du trajet, vérifiez la diode électro- luminescente (LED) de l'ETS Plus. • L’ETS Plus fonctionne dans une plage de température de -20 °C à 65 °C. • Ne pas toucher à la zone de mouvement de l'unité centrale ETS Plus.
  • Page 27: Roues Et Pneus

    4. Roues et pneus 4.1 Roues Consignes En cas de véhicules neufs, resserrer après chaque processus de dé- montage et de montage les vis ou les écrous de roue après les premiers 50 km et les 100 km suivants. Pour votre sécurité, n'utiliser pas d'autres roues ou moyens de fixa- tion que ceux prévus à...
  • Page 28: Pression De Remplissage Des Pneus

    4. Roues et pneus 4.3 Pression de remplissage Les points suivants s'appliquent à la vérification de la pression de remplissage des pneus des pneus • Contrôler et ajuster la pression de remplissage des pneus toutes les quatre semaines, au plus tard tous les trois mois et avant la première utilisation.
  • Page 29: Jantes

    4. Roues et pneus Recommandation du fabricant de pneus • Changer les pneus au bout de six ans indé pendamment de la profondeur des dessins de la bande de roulement. • Eviter les chocs violents sur les bordures de trottoirs, dans les nids-de-poule, ou contre d'autres obstacles.
  • Page 30: Changer De Roue

    4. Roues et pneus 4.6 Changer de roue Préparer le changement de la roue • N'effectuer le changement de roue si possible que si le véhicule tracteur est attelé. • Garer le véhicule avec attelage sur un sol le plus plat et solide possible.
  • Page 31 4. Roues et pneus Changer la roue • Dans le cas de sols mous, disposer une cale stable sous le cric*, par exemple une planche en bois. • Placer un cric* approprié au niveau de la con duite de l'essieu au levier oscillant ou au niveau du longeron dans la zone de fixa- tion de l'essieu de la roue à...
  • Page 32: Kit De Réparation De Pneus

    4. Roues et pneus 4.7 Kit de réparation de pneus Tous les modèles sont équipés de série d’un kit de réparation de pneus. Ne pas utiliser le kit de réparation de pneus lorsque le pneu a été endommagé par une conduite à l'état dégonflé. Des petites entailles (jusqu’à...
  • Page 33 4. Roues et pneus Agiter la bouteille de produit d’étanchéité pour pneus. Visser l’embout blanc sur la bouteille, puis fixer le tube de remplissage et le raccorder à la valve. Remplir ensuite la quantité recommandée de produit d'étanchéité pour pneus. Pousser le tube de remplis- sage sur la valve du pneu Retirer le tube de remplissage.
  • Page 34: Structure Extérieure

    5. Structure extérieure 5.1 Ventilation et aération Pour l’aération, il faut Une aération et désaération correctes de la caravane est nécessaire pour un bon confort. Des aérations forcées sont intégrées dans votre caravane dans le plancher ainsi que des ouvertures d’aération dans les lanterneaux dont le fonctionnement ne doit pas être entravé.
  • Page 35: Porte D'entrée Interieure

    5. Structure extérieure Marchepied Les points suivants s'appliquent à la montée et à la descente • Placer la marche devant la porte d’entrée de la caravane. • Veiller à ce que le marchepied repose sur un sol solide. Ainsi, la possibilité...
  • Page 36: Porte Arrière En Deux Parties À L'extérieur

    5. Structure extérieure Porte arrière en deux parties à l’extérieur Le portillon supérieur et la porte inférieure ne peuvent être ouvertes et fermées que de l'intérieur. Risque de blessure ! En raison de sa position élevée sur la caravane, la porte arrière n'est pas prévue pour entrer et sortir de la caravane ! Porte arrière en deux parties Portillon ouvert en...
  • Page 37: Arrêtoirs De Portes Et De Portillons

    5. Structure extérieure Arrêtoirs de portes et de portillons La porte d’entrée et la partie inférieure de la porte arrière peuvent être fixées à l’aide d’arrêtoirs sur la paroi extérieure de la caravane. Blocage • Ouvrez entièrement la porte ou le portillon. •...
  • Page 38: Stabilisateurs

    5. Structure extérieure 5.3 Stabilisateurs Les stabilisateurs se trouvent sous la caravane à l'arrière et à l'avant. Déployer les stabilisateurs • Placer le véhicule le plus horizontalement possible. • En cas de terrain mou, disposer des cales sous les stabilisateurs pour protéger la caravane contre l'enlisement.
  • Page 39: Porte-Vélo

    5. Structure extérieure 5.6 Porte-vélo Avant toute utilisation, veuillez lire le manuel d’utilisation du porte-vélos. Avant le premier trajet, faites d’abord quelques tests afin de vous familiariser avec les conditions. Porte-vélos sur timon Avec la série « BEACHY », un porte-vélos peut être monté sur le timon.
  • Page 40: Structure Intérieure

    6. Structure intérieure 6.1 Ouverture et fermeture des portes et des tiroirs Petit dressing/Porta Potti • Appuyer sur la poignée vers le bas pour ouvrir ou fermer la porte. Poignée de porte Tiroirs/placards de cuisine avec Pushlock Le placard et le tiroir sont bloqués par un pushlock séparé. Ouverture • Appuyer sur Pushlock (bouton poussoir de sécurité) jusqu’à ce que le bouton sorte. • Tirer sur Pushlock jusqu’à ce que le tiroir sorte ou que la porte soit ouverte. Pushlock en relation avec le placard et les tiroirs de la cuisine Fermeture • Pousser le tiroir au niveau de Pushlock...
  • Page 41: Table Pliante

    6. Structure intérieure 6.2 Table pliante Table pliante Abaissement • Décrocher les supports et replier les pieds vers l'intérieur. Danger d’écrasement ! Lors du pliage, veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts. Table pliante 6.3 Séjour et zone de couchage Transformation de la dînette Pour dormir, la dînette peut être transformée en un lit confortable. Préparation de la transformation • Replier les deux tables pliantes (voir chapitre 6.2 Tables).
  • Page 42: Disposition Des Garnitures

    6. Structure intérieure • Placer les deux tables pliantes repliées en tant que rallonge entre les bancs. • Placer les coussins latéraux du dossier comme matelas d’appoint dans l’extension du lit. • Placer les coussins latéraux du dossier comme support au- dessus du matelas. Charge maximale du lit : 100 kg par personne/couchette. 6.4 Disposition des garnitures Lors de la transformation du lit, ne placez pas les garnitures directement sur la surface de la table. Il y a un risque de rayures et de taches d’humidité dues à la condensation. Nous recommandons une surface absorbante (par ex. serviette-éponge ou coton).
  • Page 43: Fenêtres

    6. Structure intérieure 6.5 Fenêtres En fonction du type de fenêtre, elle dispose d’un ou de plusieurs verrous de fenêtres avec boutons de verrouil- lage . Afin d’ouvrir les verrous de la fenêtre, appuyer sur les boutons de verrouillage . Différentes pattes pour fenêtres sont installées dans le véhicule. Fenêtres avec arrêtoirs encliquetants Ouverture • Tourner tous les verrous de fenêtres de 90°. • Pousser la fenêtre au niveau du verrou vers l’extérieur, jusqu’à ce qu’un encliquetage soit audible. La fenêtre reste automatiquement dans cette position. Plusieurs niveaux sont réglables. Fermeture • Soulever légèrement la fenêtre pour décrocher le rail d’ouverture. • Fermer la fenêtre. • Tourner tous les verrous de fenêtre en position initiale de ma- Fenêtres avec arrêtoirs encliquetants nière à ce que ces derniers s’engrènent derrière les pattes et que la vitre coulisse au niveau du joint.
  • Page 44: Lanterneaux

    6. Structure intérieure 6.6 Lanterneaux Conseils de sécurité • Ne pas ouvrir les lanterneaux par vent fort / pluie / grêle, etc. et lors de températures extérieures en des- sous de -20 °C ! • Ne pas ouvrir les lanterneaux avec violence en cas de gel et de neige, étant donné qu’un danger de rupture des charnières et de la mécanique d’ouverture existe. • A vant l'ouverture, éliminer la neige, la glace ou les fortes impuretés. Pour l’ouverture du lanterneau sous les arbres, dans les garages ou similaire, respecter l'emplacement.
  • Page 45: Conseils De Sécurité

    7. Installations électriques 7.1 Conseils de sécurité Les installations électriques des caravanes HOBBY ont été conçues conformément aux prescriptions et aux normes en vigueur. Veiller à : • Ne pas retirer les plaques indicatrices des conseils de sécurité ou de danger sur les composants élec- triques. • Les compartiments entourant les appareils encastrés électriques tels que les boîtes de fusibles, les alimenta- tions électriques, etc. ne doivent pas être utilisés comme espace de rangement supplémentaire. • Fumer et un feu ouvert sont interdits lors du contrôle des installations électriques. • Des interventions non appropriées sur l’électrique du véhicule peuvent provoquer un danger pour la propre vie ainsi que pour la vie d’autres êtres humains. • La caravane n'est pas conçue pour être alimentée par une batterie interne (mode autarque). Pour le raccor- dement à un réseau externe 230V, n’utiliser qu’un câble de rallonge résistant aux intempéries, à trois brins et doté d'un connecteur CEE et d'un raccord.
  • Page 46: Panneaux De Commande

    7. Installations électriques 7.3 Panneaux de commande Tableau(x) secondaire(s) lit / cuisine • Un bref actionnement de la touche permet d’enclencher ou de désenclencher No de pos. Cuisine Éclairage cuisine Champ de commande à trois touches Éclairage salon Éclairage plafonnier Tableau secondaire zone de couchage • Un bref actionnement de la touche permet d’enclencher ou de désenclencher l’éclairage dînette l’éclairage plafonnier. Tableau secondaire zone de couchage Tableau secondaire petit dressing • Un bref actionnement de la touche permet d’enclencher ou de...
  • Page 47: Protection Par Fusible De L'installation 230V

    7. Installations électriques Raccordement • Couper la connexion au véhicule tracteur (connecteur à 13 pôles). • Désenclencher le disjoncteur en enfonçant l’interrupteur à bascule • Saisir par le bas le cache de la prise externe CEE et le rabattre vers le haut (voir Chapitre 5.2 Caches). • Ouvrir le couvercle du connecteur de raccordement CEE de 90° vers le haut. • Poser le connecteur jusqu’à ce que ce dernier s’encliquette. • Réenclencher le disjoncteur Tout d’abord, déconnectez toujours la caravane du véhicule tracteur avant de réaliser le raccordement secteur 230V. Connecteur d’alimentation 230 V raccordé Couper la connexion • Désenclencher le disjoncteur en enfonçant l’interrupteur à bascule • Retirer le connecteur de raccordement CEE • Appuyer vers le bas le cache jusqu’à ce que ce dernier...
  • Page 48: Interrupteur De Protection Fi

    7. Installations électriques Interrupteur de protection FI Votre caravane est équipée de série d’un interrupteur de protection FI pour l’interruption d’un circuit électrique lors d’un courant de dé- faut potentiel. En cas de dérangement, l’interrupteur FI interrompt la totalité du circuit électrique 230V. Aucune réparation ne doit être effectuée sur l'interrupteur de protection FI. Un interrupteur de protection FI ne garantit aucune protection vis-à-vis des dangers d’une secousse électrique. Il ne protège pas de la survenue possible d’un accident. Le temps de déclenchement de l’interrupteur FI avec un Interrupteur de protection FI et bouton de test courant de défaut de 30 mA est inférieur à 0,1 s. Après la mise en service de l’installation électrique, le fonctionnement de l’interrupteur de protection FI doit être contrôlé. L’interrupteur enclenché et appliqué sur la tension – position sur I-ON – doit se déclencher lors de l’actionnement du bouton de test . La bascule de (page 43), se dirige rapidement vers le bas et doit être l’interrupteur...
  • Page 49: Fonctionnement Sur Le Véhicule Tracteur

    7. Installations électriques Les appareils pour lesquels l’interrupteur de protection se déclenche pendant l’exploitation présentent un défaut et doivent être contrôlés ou réparés par un expert en électrotechnique. Un enclenchement répété est inutile. Le disjoncteur bi- polaire se déclenche même si la bascule de l’interrupteur est maintenue. Fonctionnement sur le véhicule tracteur Durant le trajet, la batterie du véhicule tracteur prend en charge l’alimentation des appareils 12V, si le contact 9 du système de con- nections à 13 pôles est connecté au véhicule tracteur. Désenclencher l’exploitation 12 V (avec véhicule attelé) lors d’arrêts prolongés et de pauses sur le trajet, sinon la batterie du véhicule peut se décharger. La glacière fonctionne en exploitation12V que si le moteur du véhicule tracteur est en marche. Contacts 10 à 11 du connecteur à 13 pôles.
  • Page 50: Réseau De Bord

    7. Installations électriques 7.5 Réseau de bord La commutation du fonctionnement batterie au fonctionnement secteur se fait automatiquement dès qu’un raccordement secteur existe. L’unité d’alimentation électrique convertit la tension de secteur externe pour les consommateurs à 12V à l‘aide d‘un transformateur. Toutes les lampes de la caravane sont exploitées avec 12V. Assignation des fusibles Les fusibles des différents circuits électriques internes se trouvent dans le module de contrôle de lumières. L’assignation des fusibles se fait comme suit (de gauche à droite) : Circuit électrique (5A) Circuit électrique (15A) Circuit électrique (15A) Ne remplacer les fusibles défectueux que si la cause de l’erreur est connue et est éliminée.
  • Page 51: Plan De Contacts Système De Contrôle De Lumière

    7. Installations électriques 7.6 Plan de contacts système de contrôle de lumière S37 (PE) vers la boîte à fusibles Pôle positif Pôle positif Pôle positif Pôle positif Éclairage (Lampe de Pôle positif Éclairage Éclairage Plafonnier N o n o c c u p é permanent permanent permanent...
  • Page 52: Eau

    8. Eau 8.1 Généralités Il est recommandé de tester l’eau remplie avant son utilisation de manière particulièrement critique. • Afin d’obtenir une qualité d’eau potable irréprochable, l’eau devrait dans la mesure du possible être tirée di- rectement à un réseau d’eau potable public. Renseignez- vous à...
  • Page 53: Bidon D'eau Fraîche Et D'eaux Usées

    8. Eau Bidon d’eau fraîche et d’eaux usées Le bidon d’eau fraîche ainsi que le bidon d’eaux usées se trou- vent dans le meuble bas de la cuisine et ont un volume de 13 l chacun. Le remplissage de l’eau fraîche se fait via le couvercle de service jaune. L’eau dans le réservoir d’eau propre doit être remplacée régulièrement (voir Chap.
  • Page 54 8. Eau 8.3 Toilette WC Toilette portable Porta Potti Veuillez impérativement respecter le manuel d’utilisation du fabricant de l’appareil. Vos toilettes portables se composent de deux sections détachables : le réservoir de chasse d'eau et le réservoir à matières. Avant d'utiliser les toilettes, vous devez impérativement ajouter des additifs sanitaires (le cas échéant) dans les deux réservoirs.
  • Page 55 8. Eau Utilisation du WC Pour chasser toute accumulation de chaleur ou de pression d'altitude et éviter les éclaboussures, fermez le couvercle et, lorsqu'il est ouvert, fermez le clapet. Ouverture du clapet Les toilettes peuvent être utilisées avec le clapet ouvert ou fermé. 18 19 •...
  • Page 56 8. Eau Vidange du réservoir de matières fécales Vous devez vider le réservoir à matières lorsque l'indicateur de niveau passe au rouge. • Séparez les réservoirs • Amenez le réservoir jusqu’à un point de collecte des déchets autorisé. • Retirez le bouchon du bras de vidange lorsqu'il est dirigé vers le haut •...
  • Page 57: Appareils Intégrés

    9. Appareils intégrés 9.1 Généralités Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils portant sur les appareils intégrés de la caravane. Les conseils se rapportent uniquement à la commande des appareils. Dans le cas des appareils décrits, il s'agit partiellement d'équipe-men- ts spéciaux.
  • Page 58 9. Appareils intégrés Fonctionnement 12V (fonctionnement thermoélectrique) L’exploitation sur 12V ne doit être utilisée que pendant le trajet lorsque le moteur est en marche. Pendant les périodes de repos et les arrêts intermédiaires plus longs, arrêter l’exploitation 12 V et sélectionner un autre mode d’exploitation si nécessaire.
  • Page 59: Accessoires

    • Toute modification de l'état en usine de la caravane peut menacer le comportement de déplacement et la sécurité routière. • Les accessoires non autorisés par HOBBY, les éléments de construction, de transformation ou de montage peuvent provoquer des dégâts sur le véhicule et entraver la sécurité routière. Même si une expertise, une autorisation de service générale ou une...
  • Page 60: Entretien Et Nettoyage

    être présenté pour la première fois après 12 à 18 mois à un partenaire contractuel Hobby. Après le premier test d'étanchéité, il doit être répété tous les 12 mois pendant la période de garantie. Avant une visite du partenaire de service après-vente, Hobby recommande de contacter ce dernier et de se renseigner si les capacités requises (par ex.
  • Page 61: Dispositifs De Traction

    11. Entretien et nettoyage Les essieux à suspension en caoutchouc sont sans main- tenance. L’(les) essieu(x) de la caravane est (sont) équipé(s) de loge- ments de roues compacts. Le moyeu du tambour de frein, le roulement de roue compact et l'écrou à roue forment une unité...
  • Page 62: Remplacement De La Garniture De Friction

    11. Entretien et nettoyage Remplacement de la garniture de friction Les éléments de friction sont faciles à remplacer lorsqu’ils sont usés ou en contact avec de l’huile et de la graisse. La société KNOTT offre un kit de remplacement approprié pour le remplacement de l'élément de friction avant et arrière.
  • Page 63: Remplacement Des Lampes À Incandescence Feux Arrière

    11. Entretien et nettoyage 11.4 Remplacement des lampes à incandescence des feux arrière Avant de changer les lampes, débrancher l’alimentation électrique ! Les lampes peuvent être chaudes ! Ne pas laisser les liquides (pluie par exemple) pénétrer dans le cache. Remplacement de l'éclairage de la plaque minéralogique •...
  • Page 64: Maintenance Et Remplacement Des Batteries Du Détecteur De Fumée

    11. Entretien et nettoyage 11.5 Maintenance et remplacement des batteries du détecteur de fumée Respecter le manuel d’utilisation du fabricant. Maintenance Le système de détecteur de fumée n’a pas besoin de maintenance. Éliminez de temps en temps la poussière adhérant au socle et veillez à...
  • Page 65: Ventiler

    11. Entretien et nettoyage 11.6 Ventiler Une aération et désaération suffisante de l'intérieur du véhicule est indispensable pour un conditionnement d'air intérieur confortable. En particulier lors de journées plus fraîches ou après une non-utilisation prolongée du véhicule, on constate une augmentation de l'humidité à...
  • Page 66: Entretien

    11. Entretien et nettoyage 11.7 Entretien Pour l’entretien, il faut • Nettoyer les pièces en matière plastique avec de l’eau chaude jusqu’à 60° C et des produits de nettoyage doux. • Nettoyer les surfaces graisseuses ou huileuses avec de l’alcool. Ne laver le véhicule qu'aux endroits de lavage spéciale- ment prévus à...
  • Page 67: Lavage Avec Nettoyeur Haute Pression

    Le point suivant s'applique aux détériorations • Faire réparer immédiatement les dommages pour prévenir d'autres dommages dus à la corrosion. Pour cela, n'hésitez pas à demander conseil à votre concessionnaire HOBBY. Plancher Le sol de da caravane a un revêtement spécial. En cas de dégâts, réparer immédiatement la couche de protection.
  • Page 68: Lanterneaux, Fenêtres Et Portes

    11. Entretien et nettoyage Châssis Les adhérences de sel nuisent au châssis galvanisé au feu et peuvent provoquer de la rouille blanche. Pour autant, la rouille blanche ne provoque pas de défauts, il s’agit ici d’une simple restriction optique. Après des trajets en hiver ou dans de l’eau salée, rincer les surfaces galvanisées au feu avec de l’eau claire.
  • Page 69: Conseils De Nettoyage Pour Tissus Avec Matière Teflon

    11. Entretien et nettoyage Pour les housses de sièges, les housses de coussins et les rideaux, tenir compte des points suivants • Nettoyer les housses de sièges avec une brosse tendre ou un aspirateur. • Les matelas, les coussins, les dessus de lit et les rideaux trop sales doivent être nettoyés au pressing, ne pas les laver soi-même ! N'enlevez pas les housses des coussins.
  • Page 70 11. Entretien et nettoyage Les revêtements suivants s'appliquent au revêtement PVC Le sable et la poussière peuvent endommager la surface du revêtement de sol en PVC si on marche dessus ré- gulièrement. Lors de l’utilisation, nettoyer le sol tous les jours avec un aspirateur ou un balai.
  • Page 71: Pause Hivernale Pour La Caravane

    11. Entretien et nettoyage Pour le bidon d’eau propre, il faut • Rincer régulièrement à l'eau claire et propre. Nettoyage du bidon d’eau propre • Après avoir vidé l’eau du bidon d’eau propre , recueillir le liquide résiduel qui s'est accumulé dans la rainure avec un chiffon. A la fin du nettoyage, retirer du véhicule tous les aérosols d'agents de nettoyage et d'entretien ! Dans le cas contraire, des températures supérieures à...
  • Page 72: Exploitation Hivernale

    11. Entretien et nettoyage Pour l’aménagement intérieur, il faut • Nettoyer l’habitacle. Aspirer les garnitures et si possible, les con- server au sec hors de la caravane. Sinon, les placer dans le véhicule de manière à ce qu’ils n’entrent pas en contact avec de l’eau de condensation.
  • Page 73: Elimination Des Déchets Et Protection De L'environnement

    12. Elimination des déchets et protection de l'environement 12.1 Environnement et caravaning Utilisation conforme à la protection de l'environnement Les camping-caristes, les conducteurs de fourgons et de caravanes ont tout naturellement une responsabilité particulière pour l’environnement. C'est pourquoi l'utilisation de la caravane doit toujours aller dans le sens de la protection de l'environnement.
  • Page 74 12. Elimination des déchets et protection de l'environement • Ne jamais déverser les matières fécales dans une bouche d'égout ! La plupart des ca niveaux ne débouchent pas sur des stations d'épuration. Ne vider le réservoir à matières fécales que dans des décharges prévues à...
  • Page 75: Caractéristiques Techniques

    13. Caractéristiques techniques 13.1 Valeurs de pression de remplissage des pneus On peut prendre en compte comme ligne directrice qu'une perte de pression de 0,1 bar intervient tous les deux mois lors d'un pneu rempli. Afin d'éviter des dégâts ou un éclatement de pneus, contrôler régulièrement la pression.
  • Page 76: Consignes De Sécurité Aux Utilisateurs

    13. Consignes de sécurité aux utilisateurs 13. Caractéristiques techniques 13. Consignes de sécurité aux utilisateurs Issues de secours Vérifier que vous connaissez bien l'emplacement et le fonctionne- ment des issues de secours. Laissez libre les espaces d'évacuation. Enfants Ne laissez pas d'enfants seul dans le véhicule. Les enfants de moins de 3 ans doivent rester sous votre surveillance lorsqu'ils sont placés dans les couchettes supérieures des lits à...
  • Page 77: Electricité

    13. Consignes de sécurité aux utilisateurs 13. Caractéristiques techniques Electricité Le branchement au réseau doit se faire d'après les normes en vi- gueur. Respectez les recommandations de la notice d'utilisation. Incendie Mesures de précautions Tout matériau inflammable doit être tenu éloigné des appareils à gaz ou électriques.
  • Page 78: Index

    Index Index Frein de stationnement 19 Accessoires 55 Freins 58 Aération 61 Aération forcée 30 Âge des pneus 24 Gilet de signalisation 5 Alimentation électrique 42 Glacière 53 Assignation des fusibles 46 Attelage/désattelage 16 Avertisseur de monoxyde de carbone 6 Immatriculation 6 Interrupteur de protection FI 44 Bidon d’eau propre 49...
  • Page 79 Index Rail de l’auvent 44 Rail de solette 34 Reculer 10 Réseau de bord 46 Sécurité du véhicule 11 Système de contrôle d’éclairage 47 Système de freinage à inertie 20 Table pliante 37 Tableau secondaire 42 Tiroirs 36 Toit 34 Transformation en lit 38 Triangle de signalisation 6 Utilisation en hiver 68...
  • Page 80 Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Straße 15 D-24787 Fockbek/Rendsburg www.hobby-caravan.de...

Table des Matières