Cher client, Nous tenons à vous remercier pour la confiance que vous avez témoignée, par l‘acquisition de votre nouvel instru- ment geo-FENNEL. Les instructions de service vous aideront à vous servir de votre instrument de manière adéquate. Nous vous recommandons de lire avec soin tout particulièrement les consignes de sécurité de ladite notice avant la mise en service de votre appareil.
Données techniques LIVRÉ COMME SUIT Portée jusqu‘à 600 m · GeoDist®600LR Précision ± 0,5 m · Batterie CR2 (3V) · Étui Grossissement · Mode d‘emploi Angle champ de vision 7° Diamètre de l‘objectif 22 mm Diamètre de l‘oculaire 16 mm Diamètre de la pupille de 3,7°...
ALIMENTATION EN COURANT OPÉRATION INSÉRER LES PILES Visez le GeoDist®600LR à la cible et réglez l‘oculaire pour mettre l‘image Ouvrez le couvercle du compartiment des piles (5) au au point avec bouton (7). moyen d‘une pièce de monnaie et insérez une pile CR2 (prendre soin de la polarité).
GÉNÉRALITÉS Si vous utilisez le capteur d‘angle (9): Avant d‘effectuer une mesure réglez l‘oculaire pour 1. le dégré d‘angle d‘inclinaison est affiché mettre l‘image au point. Si l‘instrument affiche „---“ 2. la distance compensée par le dégré d‘angle est la réflectivité de la cible n‘est pas assez forte ou la affichée (utilisation p.
MESURE D‘ HAUTEUR ET D‘ ANGLE D‘INCLINAISON MESURE D‘ HAUTEUR VERTICALE Glissez le levier (9) à gauche. Glissez le levier (9) à gauche. Visez à la cible et pressez le bouton (M) jusqu‘ à ce Pressez bouton (M) jusqu‘ à ce que ce symbole est que ce symbol est affiché: affiché: Pressez le bouton...
FONCTION TRAJECTOIRE GOLF FONCTION TRAJECTOIRE SCAN GOLF Glissez le levier (9) à gauche. Glissez le levier (9) à gauche. Pressez le bouton pour effectuer une mesure Visez à la cible et pressez bouton (M) jusqu‘ à ce que simple. le symbole drapeau clignote: Tenez pressé...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MESURE DE VITESSE UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Glissez le levier (9) à gauche. L ‘appareil projette un faisceau laser invisible, pour effec- Pressez bouton (M) jusqu‘ à ce que ce symbole est tuer p. ex. les travaux de mesures suivants: mesurer affiché: des distances, hauteurs, angles.
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE identique ou similaire (possédant les mêmes caracté- ristiques techniques). De même, un endommagement De manière générale, il n‘est pas exclu que le niveau résultant d‘un écoulement de l‘accumulateur n‘est pas ne dérange d‘autres instruments (p. ex. les dispositifs couvert par la garantie.
EXCLUSION DE LA RESPONSABILITÉ CLASSIFICATION DES LASERS 1. L ‘utilisateur de ce produit est tenu de respecter ponc- Cet instrument correspond à la classe de sécurité tuellement les instructions du mode d‘emploi. Tous les des lasers 1, conformément à la norme DIN EN 60825- instruments ont été...
Page 32
Technische Änderungen vorbehalten. All instruments subject to technical changes. Sous réserve de modifications techniques. 07/2018...