Les langues disponibles

Les langues disponibles

DE | EN | FR
GeoDist® 50
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
www.geo-fennel.de
www.geo-fennel.com
www.geo-fennel.fr
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour geo-FENNEL GeoDist 50

  • Page 1 DE | EN | FR GeoDist® 50 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI www.geo-fennel.de www.geo-fennel.com www.geo-fennel.fr...
  • Page 30 Cher client, Nous tenons à vous remercier pour la confiance que vous avez témoig- née, par l‘acquisition de votre nouvel instrument geo-FENNEL. Les instructions de service vous aideront à vous servir de votre instru- ment de manière adéquate. Nous vous recommandons de lire avec soin tout particulièrement les consignes de sécurité...
  • Page 31: Livré Comme Suit

    LIVRÉ COMME SUIT · Télémètre laser GeoDist® 50 · Piles · Étui · Mode d‘emploi CARACTÉRISTIQUES · Mesure simple / continue · Visée de référence: · Mini / Maxi (et différence) devant / arrière · Surface / volume · Mémoire (10 mesures) ·...
  • Page 32: Description De L'apprareil

    9 10 DESCRIPTION DE L‘APPAREIL 1. Affichage laser marche / arrêt 2. Affichage valeur maximum 3. Affichage surface des murs en m² 4. Affichage surface du sol en m² 5. Affichage circonférence en m 6. Affichage addition / soustraction 7 . Affichage visée de référence devant / arrière 8.
  • Page 33: Alimentation En Courant

    ALIMENTATION EN COURANT MISE EN PLACE DES PILES Éteindre l‘instrument et ouvrir le compartiment de piles. Mettre 2 x AAA piles alcalines dans le compartiment de piles (attention à la polarité) et fermer le compartiment. OPÉRATION ALLUMER / ÉTEINDRE Appuyez brièvement sur le bouton pour allumer l‘instrument.
  • Page 34: Visée De Référence

    VISÉE DE RÉFÉRENCE Pressez brièvement le bouton (19) pour para- métrer la visée de référence: Mesure depuis le devant / l‘arrière de l‘appareil. Affichage: Visée de référence: arrière (à gauche) Visée de référence: devant (à droite) L ‘ UNITÉ DE MESURE Restez appuyé...
  • Page 35: Calcul De Surface

    CALCUL DE SURFACE En mode mesure simple appuyez brièvement sur le bouton (16) pour activer la fonction calcul de surface. Appuyez briévement sur le bouton (15) pour mesurer la première valeur (longueur). Appuyez briévement sur le bouton (15) pour mesurer la deuxième valeur (largeur). L ‘ instrument va calculer la suface automatiquement et l‘afficher à...
  • Page 36 ADDITION / SOUSTRACTION Appuyez brièvement sur le bouton (+): La prochaine valeur mesurée va automatiquement s‘additionner à la dernière valeur mesurée. Appuyez brièvement sur le bouton (-): La prochaine valeur mesurée va automatiquement se soustraire de la dernière valeur mesurée. Les fonctions addition et soustraction peuvent également être utilisées dans les fonctions surface et volume.
  • Page 37 CALCUL PYTHAGORE 1 (2 points) Appuyez brièvement sur le bouton (16) une fois pour entrer dans la fonction Pythagore 1. Visez avec le point laser sur le point supérieur et appuyez brièvement sur le bouton (15) pour mesurer la première valeur.
  • Page 38: Stockage De Mesures

    STOCKAGE DE MESURES Appuyez brièvement sur le bouton (18) pour mémoriser la valeur mesurée. L ‘écran va afficher la page de stockage. Appuyez sur les boutons (+) et (-), pour consultez les 10 dernières mesures. LE RÉTRO-ÉCLAIRAGE En mettant en marche l‘instrument le rétro-éclairage va s‘allumer automatiquement.
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS L ‘appareil projette un faisceau laser visible, pour effectuer p. ex. les travaux de mesures suivants: mesurer des distances. NETTOYAGE / REMISAGE (à l‘état humide) Essuyer l’instrument mouillé, humide ou sali en le frottant uniquement avec un tissu de nettoyage.
  • Page 40: Classification Des Lasers

    2, conformément à la norme DIN EN 60825-1:2014. De ce fait, l’instrument peut être utilisé sans avoir recours à d’autres mesures de sécurité. Au cas où l’utilisa- www.geo-fennel.de G E R M A N Y teur a regardé un court instant le faisceau Laser laser, les yeux sont tout de même protégés...
  • Page 41: Indications D' A Vertissement Et De Sécurité

    INDICATIONS D’ A VERTISSEMENT ET DE SÉCURITÉ · Prière de respecter les instructions fournies dans le mode d’emploi de l‘instrument. · Lire ces instructions avant d’utiliser l’instrument. · Ne jamais regarder le faisceau laser, même pas avec un appareil optique, à cause du risque de lésions oculaires pouvant en résulter. ·...
  • Page 42: Exclusion De La Responsabilité

    EXCLUSION DE LA RESPONSABILITÉ 1. L ‘utilisateur de ce produit est tenu de respecter ponctuellement les instructions du mode d‘emploi. Tous les instruments ont été très soi- gneusement vérifiés avant leur livraison. Toutefois, l‘utilisateur devra s‘assurer de la précision de ce niveau avant chaque emploi. 2.
  • Page 44 GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 All instruments subject to technical changes. D-34225 Baunatal Sous réserve de modifications techniques. Tel. +49 561 / 49 21 45 +49 561 / 49 72 34 info@geo-fennel.de www.geo-fennel.de 11/2017 Precision by tradition.

Table des Matières