Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE | EN | FR
GeoDist
60-GREEN
®
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
www.geo-fennel.de
www.geo-fennel.com
www.geo-fennel.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour geo-FENNEL GeoDist 60-GREEN

  • Page 1 DE | EN | FR GeoDist 60-GREEN ® BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI www.geo-fennel.de www.geo-fennel.com www.geo-fennel.fr...
  • Page 2 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Erwerb Ihres neuen geo-FENNEL-Gerätes entgegengebracht haben. Dieses hochwertige Quali- tätsprodukt wurde mit größter Sorgfalt produziert und qualitätsgeprüft. Die beigefügte Anleitung wird Ihnen helfen, das Gerät sachgemäß zu bedienen. Bitte lesen Sie insbesondere auch die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch.
  • Page 3: Technische Daten

    Technische Daten Messbereich 0,2 - 60 m* Genauigkeit Distanzmessung ±2 mm** Genauigkeit Neigungsmessung ± 0,3° Laserklasse 2 / grün Stromversorgung NiMH Temperaturbereich -10°C - +40°C Messeinheiten m / ft / in / ft+in Staub-/Wasserschutz IP 65 Abmessungen 115 x 50 x 26 mm Gewicht (mit Batterien) 142 g *Reduzierte Reichweite bei ungünstigen Messbedingungen...
  • Page 4: Akku Laden

    STROMVERSORGUNG 3 X AAA NIMH-AKKUS EINLEGEN Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf korrekte Polarität! AKKU LADEN Abdeckung der USB-Buchse (unten am Gerät) öffnen und Akku über den USB-Anschluss laden. Hierfür ein handelsübliches USB-Ladegerät z.B. vom Smartphone verwenden. Nach dem Ladevorgang die USB-Buchse wieder verschließen.
  • Page 5: Bedienung

    1. Messtaste (kurz: Einzelmessung / lang: Dauermessung) 2. Messmodus: Fläche, Volumen, Pythagoras, indirekte Messung 1 + 2 3. Kurz drücken: Messebene: vorn, hinten, Stativ Lang drücken: Messeinheiten: m / ft / in / ft+in 4. Laserwarnsymbol 5. Display 6. Messwertspeicher 7 .
  • Page 6 ALLGEMEINE HINWEISE · Nach 3 Minuten ohne Bedienung schaltet sich das Gerät automatisch ab. · Das Gerät speichert automatisch die letzten 20 Messwerte. MESSEBENE VORN STATIV HINTEN ADDITION / SUBTRAKTION kurz drücken -> addieren lang drücken -> subtrahieren etc. EINZELMESSUNG Messmodus: Einzelmessung.
  • Page 7 FLÄCHENBERECHNUNG 1. Distanz drücken bis Anzeige: 2. Distanz drücken für das 1. Maß Umfang drücken für das 2. Maß Fläche VOLUMENBERECHNUNG 1. Distanz drücken bis Anzeige: 2. Distanz drücken für das 1. Maß 3. Distanz drücken für das 2. Maß Volumen drücken für das 3.
  • Page 8 PYTHAGORAS (3-PUNKT) drücken bis Anzeige: drücken für Schrägdistanz oben drücken für Horizontaldistanz drücken für Schrägdistanz unten Schrägdistanz oben Horizontaldistanz Schrägdistanz unten Höhe PYTHAGORAS (3-PUNKT / TEILHÖHE) drücken bis Anzeige: drücken für Schrägdistanz oben drücken für Schrägdistanz unten drücken für Horizontaldistanz Schrägdistanz oben Schrägdistanz unten Horizontaldistanz...
  • Page 9: Indirekte Messung

    INDIREKTE MESSUNGEN ÜBER NEIGUNG IN HOHER GENAUIGKEIT Wo direkte Messungen auf das Ziel nicht möglich sind, z.B. bei Glasfassa- den ohne Messreflektion oder wenn das Messobjekt verdeckt ist: Teilstrecken messen, fehlende Distanzen werden vom Gerät errechnet. Hierbei der allgemeine Hinweis: ·...
  • Page 10 SPEICHERFUNKTION Das Gerät speichert automatisch die letzten 20 Messwerte. Speicherabruf FEHLERBEHEBUNG Code Ursache Maßnahme Rechenfehler Messung gem. Bedienungsan- leitung wiederholen Überspannung Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler. Akku zu schwach Akku laden Signal zu schwach oder Messung auf eine andere Ober- Messzeit zu lang fläche durchführen Signal zu stark...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät sendet einen sichtbaren Laserstrahl aus, um z.B. folgende Mess- aufgaben durchzuführen: Ermittlung von Distanzen. UMGANG UND PFLEGE Messinstrumente generell sorgsam behandeln. Nach Benutzung mit wei- chem Tuch reinigen (ggfs. Tuch in etwas Wasser tränken). Wenn das Gerät feucht war, sorgsam trocknen.
  • Page 12: Garantie

    EN 60825-1:2014. Das Gerät darf ohne weitere Sicherheitsmassnahmen eingesetzt werden. Das Auge ist bei zufälligem, kurzzeitigem Hineinsehen in den Laserstrahl durch den Lidschlussreflex geschützt. Laserwarnschilder der Klasse 2 sind gut sichtbar www.geo-fennel.de G E R MA N Y Laser am Gerät angebracht.
  • Page 13 HAFTUNGSAUSSCHLUSS Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten, sich exakt an die Anweisungen der Bedienungsanleitung zu halten. Alle Geräte sind vor der Auslieferung genauestens überprüft worden. Der Anwender sollte sich trotzdem vor jeder Anwendung von der Genauigkeit des Gerätes überzeugen. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für fehlerhafte oder absichtlich falsche Verwendung sowie daraus eventuell resultierende Folgeschäden und entgangenen Gewinn.
  • Page 14 Dear Customer, Thank you for your confidence in us, having purchased a geo-Fennel instru- ment. For the optimum performance of the instrument, please read this manual carefully and keep it in a convenient place for future reference. This manual contains important safety information that should be read and understood before use.
  • Page 15: Technical Data

    Technical data Measuring distance 0,2 - 60 m* Accuracy distance measurement ±2 mm** Accuracy tilt measurement ± 0,3° Laser class 2 / green Power supply NiMH Temperature range -10°C - +40°C Measuring units m / ft / in / ft+in Dust / water protection IP 65 Dimensions...
  • Page 16: Charge The Batteries

    POWER SUPPLY INSERT 3 X AAA NIMH BATTERIES Ensure correct polarity when inserting the batteries. CHARGE THE BATTERIES Open the cover of the USB plug (bottom of the instrument) and charge the battery via the USB connection. For this use a standard USB charger, i.
  • Page 17: Display Indication

    1. Measuring key (press briefly: single measurement / press long: continuous measurement) 2. Measuring mode: area, volume, Pythagoras, indirect measure- ment 1 + 2 3. Press briefly: measuring reference: front, rear, tripod Press long: measuring units: m / ft / in / ft+in 4.
  • Page 18: Single Measurement

    GENERAL NOTES · After 3 minutes without operation the instruments powers off automa- tically. · The instrument automatically saves the last 20 measured values. MEASURING REFERENCE FRONT TRIPOD REAR ADDITION / SUBTRACTION Press briefly -> add Press long -> substract etc.
  • Page 19 AREA CALCULATION 1st distance Press until appears 2nd distance Press for the 1st distance circumference Press for the 2nd distance area VOLUME CALCULATION 1st distance Press until appears 2nd distance Press for the 1st distance 3rd distance Press for the 2nd distance volume Press for the 3rd distance...
  • Page 20 PYTHAGORAS (3-POINT) Press until appears Press for the inclined distance top Press for the horizontal distance Press for the inclined distance bottom inclined distance top horizontal distance inclined distance bottom height PYTHAGORAS (3-POINT / PARTIAL HEIGHT) Press until appears Press for the inclined distance top Press for the inclined distance bottom...
  • Page 21: Indirect Measurement

    INDIRECT MEASUREMENTS VIA INCLINATION WITH HIGH ACCURACY Where direct measurements to the target are not possible, e.g. on glass facades without measurement reflection or when the measurement object is obscured: Measure partial distances, the device will calculate the missing distances. Here a general note: ·...
  • Page 22: Corrective Action

    MEMORY The instrument automatically saves the last 20 measured values. Memory recall TROUBLE SHOOTING Code Cause Corrective action Calculation error Repeat the measurement Excessive current Contact your dealer Battery weak Charge the battery Signal too weak or Change the target surface measuring time too long Signal too strong Change the target surface...
  • Page 23: Safety Notes

    SAFETY NOTES INTENDED USE OF INSTRUMENT The instrument emits a visible laser beam in order to carry out the following measuring tasks (depending on the instrument): distance measurements. SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASURING RESULTS Measurements through glass or plastic windows; dirty laser emitting windows;...
  • Page 24 EXCEPTIONS FROM RESPONSIBILITY The user of this product is expected to follow the instructions given in the user manual. Although all instruments left our warehouse in perfect condition and adjustment the user is expected to carry out periodic checks of the product’s accuracy and general performance. The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility of results of a faulty or intentional usage or misuse including any direct, indirect, consequential damage, and loss of profits.
  • Page 25: Safety Instructions

    60825-1:2014. It is allowed to use the unit without further safety precau- tions. The eye protection is normally secured by aversion responses and the blink reflex. The laser instrument is marked with class 2 warning labels. www.geo-fennel.de G ER M A N Y Laser IEC 60825-1:2014 P ≤...
  • Page 26: Alivré Comme Suit

    Cher client, Nous tenons à vous remercier pour la confiance que vous avez témoignée, par l‘acquisition de votre nouvel instrument geo-FENNEL. Les instructions de service vous aideront à vous servir de votre instrument de manière adéquate. Nous vous recommandons de lire avec soin tout particulièrement les consignes de sécurité...
  • Page 27: Données Techniques

    Données techniques Portée 0,2 - 60 m* Précision distance ±2 mm** Précision inclinaison ± 0,3° Classe de laser 2 / vert Alimentation en courant NiMH Plage de température -10°C - +40°C Unités de mesure m / ft / in / ft+in Étanchéité...
  • Page 28: Mise En Place Des Accus (3 X Aaa Nimh)

    ALIMENTATION EN COURANT MISE EN PLACE DES ACCUS (3 X AAA NIMH) Attention à la polarité en mettant en place les accus! CHARGER L ‘ ACCU Ouvrez le couvercle de la douille USB (sol de l‘appareil) et chargez l‘accu via la connexion USB. Utilisez un chargeur standard USB p. e. d‘un Smartphone.
  • Page 29: Indication Écran

    1. Bouton mesure (bref: mesure simple / long: mesure continue) 2. Mode de mesure: surface, volume, Pythagore, mesure indirecte 1 + 2 3. Pressez bref: visée de mesure: devant, arrière, trépied Pressez long: unités de mesure: m / ft / in / ft+in 4.
  • Page 30: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES · Après 3 minutes sans opération l‘appareil s‘eteint automatiquement. · L ‘ appareil mémorise les 20 dernières valeurs de mesure automatique- ment. VISÉE DE MESURE DEVANT TRÉPIED ARRIÉRE ADDITION / SOUSTRACTION Pressez bref -> additionner Pressez long -> soustraire etc.
  • Page 31: Calcul De Surface

    CALCUL DE SURFACE 1ière distance Pressez pour 2ième distance Pressez pour la 1ère distance circonférence Pressez pour la 2ième distance surface CALCUL DE VOLUME 1ière distance Pressez pour 2ième distance Pressez pour la 1ère distance 3ième distance Pressez pour la 2ième distance volume Pressez pour la 3ième distance...
  • Page 32: Pythagore (3 Points)

    PYTHAGORE (3 POINTS) Pressez pour Pressez pour la distance inclinée en haut Pressez pour la distance horizontale Pressez pour la distance inclinée en bas distance inclinée en haut distance horizontale distance inclinée en bas hauteur PYTHAGORE (3 POINTS / HAUTEUR PARTIELLE) Pressez pour Pressez...
  • Page 33: Des Mesures Indirectes Via L'inclinaison Avec Une Grande Précision

    DES MESURES INDIRECTES VIA L‘INCLINAISON AVEC UNE GRANDE PRÉCISION Lorsque les mesures directes sur la cible ne sont pas possibles, par exem- ple sur des façades en verre sans réflexion de la mesure ou si l‘objet de la mesure est obscurci : Mesurez les distances partielles, les distances manquantes seront calcu- lées par l‘appareil.
  • Page 34: Dépannage

    FONCTION MÉMOIRE L‘ appareil enregistre automatiquement les 20 dernières valeurs mesurées. Rappel de la mémoire DÉPANNAGE Code Raison Action Erreur de calcul Répétez la mesure selon le mode d‘emploi Surtension Contactez votre distributeur Accu trop faible Chargez l‘accu Signal trop faible ou Mesurez sur une autre surface temps de mesure trop long...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ UTILISATION CONFORME AUX PRÉSCRIPTIONS Le niveau projette un faisceau laser visible, pour effectuer p. ex. les travaux de mesures suivants: détermination de l‘hauteur, tracé d’angles droits, pointage de plans de référence horizontaux ainsi qu’obtention de points d’aplomb (dépendant de l‘instrument). CIRCONSTANCES POUVANT FAUSSER LES RÉSULTATS DE MESURES Mesures effectuées à...
  • Page 36: Classification Des Lasers

    Les pictogrammes de danger de la classe 2 sont bien visibles sur l‘appareil. www.geo-fennel.de G E R M A N Y Laser IEC 60825-1:2014 P ≤...
  • Page 37: Exclusion De La Responsabilité

    EXCLUSION DE LA RESPONSABILITÉ 1. L ‘utilisateur de ce produit est tenu de respecter ponctuellement les in- structions du mode d‘emploi. Tous les instruments ont été très soigneu- sement vérifiés avant leur livraison. Toutefois, l‘utilisateur devra s‘assurer de la précision de ce niveau avant chaque emploi. 2.
  • Page 38 EXCLUSION DE LA RESPONSABILITÉ 1. L ‘utilisateur de ce produit est tenu de respecter ponctuellement les instructions du mode d‘emploi. Tous les instruments ont été très soi- gneusement vérifiés avant leur livraison. Toutefois, l‘utilisateur devra s‘assurer de la précision de ce niveau avant chaque emploi. 2.
  • Page 40 GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 All instruments subject to technical changes. D-34225 Baunatal Sous réserve de modifications techniques. Tel. +49 561 / 49 21 45 +49 561 / 49 72 34 info@geo-fennel.de www.geo-fennel.de 01/2021 Precision by tradition.

Table des Matières