Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE | EN | FR
FHT 70 DataLog
Bedienungsanleitung
user Manual
Mode d'eMploi
www.geo-fennel.de
www.geo-fennel.com
www.geo-fennel.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour geo-FENNEL FHT 70 DataLog

  • Page 1 DE | EN | FR FHT 70 DataLog Bedienungsanleitung user Manual Mode d‘eMploi www.geo-fennel.de www.geo-fennel.com www.geo-fennel.fr...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Erwerb Ihres neuen geo-FENNEL-Gerätes ent- gegengebracht haben. Dieses hochwertige Qualitätsprodukt wurde mit größter Sorgfalt produziert und qualitätsgeprüft. Die beigefügte Anleitung wird Ihnen helfen, das Gerät sachgemäß zu bedienen. Bitte lesen Sie ins- besondere auch die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch.
  • Page 3: Eigenschaften

    Technische Daten FUNKTION MESSBEREICH GENAUIGKEIT AUFLÖSUNG Relative Luftfeuchte 0 bis 100 % RH ±3,0 % 0,1 % RH Temperatur -40°C bis +70°C ±1°C ± 0,1°C Taupunkt -40°C bis +70°C ±2°C ± 0,1°C Luftdruck 0-30 PSI / 0-2000h Pa 0,01 PSI / 1h Pa ±...
  • Page 4: Allgemeines

    ALLGEMEINES Der Datalogger sollte aufrecht aufgestellt werden. Wenn das Gerät in kalter feuchter Umgebung eingesetzt wurde, aufrecht hinstellen, bis das Kondens- wasser verdampft ist. Dann erst Daten auslesen. Batteriestrom kann eingespart werden, wenn Gerät mit dem PC verbunden ist. BATTERIE Wenn die Batteriezustandsanzeige einen niedrigen Ladezustand anzeigt, Gerät ausschalten, Schrauben des Batteriefachs (Unterseite) entfernen, Batterie herausnehmen und mit neuer ersetzen.
  • Page 5: Funktionen

    FUNKTIONEN MAX/MIN-Taste drücken, um die höchste und niedrigste Temperatur während der Messung anzuzeigen. Zusätzlich zeigt das Gerät auch an, wann der höchste und niedrigste Wert gemessen wurde. Nach 40 Sek. ohne Tastenbetätigung geht das Gerät automatisch wieder zurück in die Messanzeige. TEMP ./%RH-Taste drücken, um von der Temperaturanzeige auf die Anzeige der Luftfeuchtigkeit umzu- schalten.
  • Page 6 HAUPTMENÜ 1. Speichern 2. Datei öffnen 3. Uhrzeit 4. Einstellungen 5. Download der Daten vom Gerät 6. Aufgezeichente Daten als Grafik anzeigen 7 . Aufgezeichnete Daten in einer Liste anzeigen 8. Graphik oder Liste der aufgezeichneten Daten drucken 9. Hilfe DATUM / UHRZEIT EINSTELLEN Im Hauptmenü...
  • Page 7 Samprate Abtastrate; Zyklus, in dem die Daten aufgezeichnet werden; einstellbar in Se- kunden / Minuten / Stunden LED flash cycle Zyklus, in dem die LED leuchtet; sie kann auch ganz ausgeschaltet werden (das spart Batterieleistung); einstellbar alle 10, 20, 30 Sekunden Manual / Automatic Auswahl, ob die Datenaufzeichnung automatisch sofort nach Verlassen des Set- up-Fensters oder später (manuell) gestartet wird...
  • Page 8 DOWNLOAD VOM DATALOGGER Datalogger mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den Computer anschließen. Datalogger-Software auf dem PC starten. Im Hauptmenü Feld 5 anklicken; es erscheint folgende Anzeige: DOWNLOAD wählen, um den Datentransfer zu starten. Wenn die Datenübertragung erfolgreich beendet ist, erscheint ein Fenster mit folgender Grafik: Im oberen grauen Feld werden die Details zur Datenaufzeichnung gemäß...
  • Page 9 Über der Grafik befindet sich eine Taskleiste: Folgende Einstellungen können vorgenommen werden: UNDOZOOM Vollbildanzeige (= Detailansicht aufheben) Unit °C / °F Temperatureinheit auswählen (°C oder °F) YAxis Set Einstellung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit in der Y-Achse Colour Setup Einstellung der Farben von Hintergrund, Schrift, Temperaturkurve und Luftfeuch- tigkeitskurve View Filtern / Auswahl der Daten, die in der Grafik angezeigt werden sollen...
  • Page 10 Anklicken, um die aufgezeichneten Daten als Liste anzuzeigen; Anzeige von Datum und Uhrzeit mit den entsprechen den Messwerten Anklicken, um in das Dialogfeld zur Datenspeicherung zu gelangen Daten unter dem gewünschten Namen abspeichern. Die Daten werden mit der Zielendung „.record“ zum Aufruf in der Datalogger-Software und mit „.xls“...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE CE-KONFORMITÄT Das Gerät hat das CE-Zeichen gemäß den Normen EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT · Es kann nicht generell ausgeschlossen werden, dass das Gerät andere Geräte stört (z.B. Navigationsein- richtungen); · durch andere Geräte gestört wird (z.B. elektromagnetische Strahlung bei erhöhter Feldstärke z.B. in der unmittelbaren Nähe von Industrieanlagen oder Rundfunksendern).
  • Page 12 Dear customer, Thank you for your confidence in us having purchased a geo-FENNEL instrument. This manual will help you to operate the instrument appropriately. Please read the manual carefully - particularly the safety instructions. A proper use only guarantees a longtime and reliable operation.
  • Page 13: Features

    Technical data FUNCTION MEAS. RANGE ACCURACY RESOLUTION Relative Humidity 0 up to 100 % RH ±3,0 % 0,1 % RH Temperature -40°C up to +70°C ±1°C ± 0,1°C Dew point -40°C up to +70°C ±2°C ± 0,1°C Air pressure 0-30 PSI / 0-2000h Pa 0,01 PSI / 1h Pa ±...
  • Page 14: General

    GENERAL The datalogger should be placed uprightly. If istrument has been used in cold and humid environment place it up- rightly after measurement until vaporizing the beads completely before reading the data. Battery power can be saved is instrument is connected to a PC. BATTERY When battery status indicator shows low battery power switch off the instrument, remove the screws of the battery case, open the battery cover, remove the old battery and replace with a new one.
  • Page 15: Functions

    FUNCTIONS Press button MAX/MIN to show the maximum and minimum temperature measured during measure- ment. The instrument will also show when maximum and minimum temperature was measured. After 40 sec. without using a button the instrument automatically switches to recording mode. Press button TEMP ./%RH to switch from temperature indication to air humidity indication.
  • Page 16 MAIN MENU 1. Save 2. Open file 3. Time 4. Settings 5. Download of the data recorded 6. Show data recorded graphically 7 . Show data recorded in a list 8. Print graphic or list of the data recorded 9. Help SET TIME AND DATE Open field 3 in the main menu and set correct date and time in this window.
  • Page 17 Samprate Sampling rate; data recording cycle; available settings in seconds / minutes / hours LED flash cycle LED flashing cycle; LED can also be switched off (which will save battery po- wer); available settings every 10, 20, 30 seconds Manual / Automatic Select automatic (recording will start immediately after closing the set-up win- dow) or manual (at later time) data recording Alarm-Set-up...
  • Page 18 DATALOGGER DOWNLOAD Connect datalogger to PC via the USB cable supplied with. Start datalogger software of the PC. Select field 5 in the main menu, following window will be displayed: Select DOWNLOAD to start data transfer. When data transfer has been completed successfully a window with following graphic will be displayed: The top field will show detail information of the readings as per the instrument settings made (date, time, sampling rate, alarm values ...) Special areas can be viewed in detail: Press left mouse button,...
  • Page 19 On top of the graphic you will find following buttons. Following settings can be made: UNDOZOOM Full data view (= cancel detail view) Unit °C / °F Select temperature unit (°C or °F) YAxis Set Setting of temperature and air humidity in the Y axis Colour Setup Setting of colours for background, grid, temperature scale and air humidity scale View...
  • Page 20 Press button to show data recorded in a list; indication of date and time with the corresponding measuring values Press button to open the window for file saving Name the file and save with default extension. File will be saved with „.record“ to be re-opened in dataloger software and also with „.xls“...
  • Page 21: Saftey Instructions

    SAFTEY INSTRUCTIONS CE-CONFORMITY Instrument has CE-mark according to EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006. ELECTROMAGNETIC ACCEPTABILITY (EMC) · It cannot be completely excluded that this instrument will disturb other instruments (e.g. navigation systems); · will be disturbed by other instruments (e.g. intensive electromagnetic radiation nearby industrial facilities or radio transmitters).
  • Page 22 7 . Piles 8. Indications sur l‘écran 9. Fonctionnement 10. Notices de sécurité LIVRé COMME SUIT Enregistreur FHT 70 DataLog, batterie Lithium 3,6 V, logiciel et mode d‘emploi. INSTRUCTIONS · Suivez les indications donnés dans ce mode d‘emploi. · Lisez attentivement les instructions avant de commencer à vous servir de l‘appareil.
  • Page 23: Caracteristiques

    Caractéristiques techniques FONCTION PLAGE DE MESURE PRéCISION RéSOLUTION Humidité relative 0 à 100 % RH ±3,0 % 0,1 % RH Température -40°C à +70°C ±1°C ± 0,1°C Point de rosée -40°C à +70°C ±2°C ± 0,1°C Pression de l‘air 0-30 PSI / 0-2000h Pa 0,01 PSI / 1h Pa ±...
  • Page 24: Général

    GéNéRAL L ‘enregistreur de données doit être placé tout à fait droit. Si l‘instrument a été utilisé dans un environnement froid et humide placer le en position droite, après la mesure jusqu‘à ce que les gouttes d‘eau se soient évaporées complètement avant la lecture des données.
  • Page 25: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Pressez le bouton MAX/MIN pour voir les températures minimum et maximum relevées pendant la mesure. L ‘instrument va également montrer quand les mesures mini et mai ont été mesurées. Après 40 sec. sans utiliser l‘appareil l‘instrument se mettra automatiquement en mode enregistrement. Presser le bouton TEMP .
  • Page 26 MENU PRINCIPAL 1. Sauvegarder 2. Ouvrir le fichier 3. Temps 4. Paramètres 5. Télécharger des données enregistrées 6. Voir les données enregistrées graphiquement 7 . Voir les données enregistrées dans une liste 8. Imprimer graphique ou liste des données enregistrées 9.
  • Page 27 Samprate Taux échantillonnage; cycle d‘enregistrement de données; paramètres dispo- nibles en secondes / minutes / heures LED flash cycle Cycle de clignotement des LED; LED peut également être désactivée (qui permettra d‘économiser la batterie); paramètres disponibles toutes les 10, 20, 30 secondes Manuel / Automatique Sélectionnez automatique (enregistrement commence immédiatement après la fermeture de la fenêtre de configuration) ou manuel (plus tard dans le temps)
  • Page 28 TéLéCHARGEMENT DE L ‘ENREGISTREUR DE DONNEES Connectez l‘enregistreur de données au PC via le câble USB fourni avec. Lancer le logiciel d‘enregistrement de données de l‘ordinateur. Sélectionner le champ 5 dans le menu principal, la fenêtre suivante s‘affiche: Sélectionnez DOWNLOAD pour commencer le transfert. Quand le transfert de données est terminé, une fenêtre avec le graphique suivant va être affichée: La zone supérieure affiche des informations en détail des lectures comme pour les réglages de l‘appareil effectués (date, heure, fréquence d‘échantillonnage, les valeurs d‘alarme ...)
  • Page 29 En plus de l‘image vous trouverez les boutons suivants. Les réglages suivants peuvent être effectués: UNDOZOOM Vue complète des données (= annuler vue détaillée) Unit °C / °F Sélectionnez l‘unité de température (°C ou °F) YAxis Set Réglage de la température et de l‘humidité de l‘air dans l‘axe des Y Colour Setup Réglage des couleurs de fond échelle, grille, échelle de température et d‘humidité...
  • Page 30 Appuyez sur le bouton pour afficher les données enregistrées dans une liste; indication de la date et de l‘heure avec les valeurs de mesure correspondantes Appuyez sur le bouton pour ouvrir la fenêtre pour la sauvegarde de fichiers Nommez le fichier et enregistrer avec l‘extension par défaut. Le fichier sera enregistré avec „.record“ pour être rouvert dans le logiciel dataloger et aussi avec „xls“...
  • Page 31: Notices De Sécurité

    NOTICES DE SéCURITé CONFORMITE CE Le niveau porte le label CE conformément aux normes EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006. COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE De manière générale, il n‘est pas exclu que le niveau ne dérange d‘autres instruments (p.ex. les dispositifs de navigation) ou qu‘il puisse lui-même être dérangé par d‘autres appareils (p.ex. soit par un rayonnement électromagnétique dû...
  • Page 32 GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 All instruments subject to technical changes. D-34225 Baunatal Sous réserve de modifications techniques. Tel. +49 561 / 49 21 45 +49 561 / 49 72 34 info@geo-fennel.de 08/2013 www.geo-fennel.de Precision by tradition.

Ce manuel est également adapté pour:

800120

Table des Matières