GGP ITALY B 28 Manuel D'utilisation page 347

Masquer les pouces Voir aussi pour B 28:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 167
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
скользкой  почве,  или  на  любой  крутой  или  неустой-
чивой поверхности, не обеспечивающей устойчивости 
оператора во время работы;
–    н икогда  не  бегите,  обращайте  повышенное  внимание 
на  неровности  почвы  и  наличие  возможных  препят-
ствий.
–    п роведите  оценку  потенциальных  рисков,  связанных 
с  обрабатываемой  почвой,  и  примите  необходимые 
меры предосторожности для обеспечения собственной 
безопасности,  в  особенности,  на  склонах,  неровных, 
скользких или неустойчивых поверхностях.
–    Н а склонах двигайтесь в поперечном направлении, не 
поднимаясь  и  не  спускаясь,  всегда  находясь  позади 
режущего приспособления. 
4)    З апускайте  двигатель  при  прочно  заблокированной 
машине: 
–    з апустите  двигатель  на  расстоянии  не  менее,  чем  3 
метра от места, где вы выполнили заправку;
–    у достоверьтесь,  что  другие  люди  находятся  на  рас-
стоянии, по меньшей мере, 15 м от радиуса действия 
машины или на расстоянии, по меньшей мере, 30 м в 
случае кошения в тяжелых условиях.
–    н е  направляйте  глушитель  и,  следовательно,  выхлоп-
ные газы на легковоспламеняющиеся материалы:
5)    Н е  изменяйте  регулировок  двигателя  и  не  выво-
дите двигатель на слишком высокий режим оборотов.
6)    Н е  подвергайте  машину  чрезмерным  усилиям  и  не 
используйте  маленькую  машину  для  выполнения  тя-
желой  работы;  использование  подходящей  машины 
снижает риск и повышает качество работы. 
7)    П роверьте, что минимальный режим машины не допу-
скает движения режущего узла, и что после ускорения 
двигатель быстро возвращается к минимуму.
8) Обращайте внимание, чтобы нож не сильно ударялся 
о посторонние предметы, и на возможное отбрасывание 
материала, вследствие движения ножа.
9) Во время работы машина должна быть всегда прикре-
плена к привязной системе.
10)    О становите двигатель:
–    к аждый раз, когда машина остается без присмотра. 
–    п еред заправкой топливом.
–    в о время перемещения от одной рабочей зоны к другой.   
11)    О становите  двигатель  и  отсоедините  кабель 
свечи:
–    д о того, как приступить к проверке, очистке или работе 
на машине;
–    п осле  удара  о  посторонний  предмет.  Проверить,  не 
была ли повреждена машина и провести необходимый 
ремонт до того, как снова использовать машину;
–    е сли машина начинает аномально вибрировать: в этом 
случае, немедленно выявить причину вибраций и про-
извести необходимые проверки в специализированном 
центре;
–    к огда машина не используется. 
D)    Т ЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
1) Следите за тем, чтобы гайки и винты были затянуты, 
для уверенности в том, что машина всегда безопасна при 
работе.  Регулярное  техобслуживание  чрезвычайно 
важно для надежности и поддержания эксплуатаци-
онных характеристик на нужном уровне.
2) Не ставьте машину с бензином в баке в помещение, где 
испарения бензина могут вступить в контакт с пламенем, 
искрой или источником сильного тепла.
3) Дайте остыть двигателю перед перемещением машины 
в любое помещение.
4)  Чтобы  уменьшить  риск  воспламенения,  очищайте  от 
остатков  опилок,  веток,  листьев  и  избыточного  масла 
двигатель,  глушитель  выхлопов  и  место  хранения  бен-
зина; не оставляйте контейнеры с материалом, образо-
вавшимся в результате резки, внутри помещения.
5) Если бак нужно опорожнить, выполняйте эту операцию 
на открытом воздухе и при остывшем двигателе.
6) Использовать рабочие перчатки при проведении любой 
операции с инструментом резки.
7)  В  целях  безопасности,  никогда  не  пользуйтесь 
машиной, если ее части изношены или неисправны. 
Повреждённые детали следует всегда заменять, их 
никогда не ремонтируют. Используйте только ориги-
нальные запчасти. Запчасти не равноценного качества 
могут  привести  к  повреждению  машины  и  к  возникно-
вению опасных ситуаций. На режущих приспособлениях 
всегда должна присутствовать маркировка изготовителя, 
а также указание максимальной рабочей скорости.
8) Прежде, чем поставить машину на хранение, удосто-
верьтесь, что вы убрали ключи и инструмент, использо-
вавшиеся для обслуживания. 
9) Держите машину вне досягаемости детей!
E)    П ЕРЕВОЗKА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ
1)  Kаждый  раз,  когда  требуется  передвинуть  или  пере-
везти машину, следует:
–    в ыключить  двигатель,  подождать  останова  режущего 
приспособления и отсоединить колпачок свечи,
–    у становить защиту режущего узла;
–    в зять машину, используя только рукоятки, и направить 
режущий  узел  в  направлении,  противоположном  на-
правлению движения.
2) При перевозке машины при помощи автотранспорта, 
поместить ее так, чтобы не создавать ни для кого опас-
ности  и  прочно  закрепить  ее  для  того,  чтобы  избежать 
опрокидывания с возможным повреждением и выходом 
наружу топлива.
F)  KАK СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ЭТО РУKОВОДСТВО
В тексте Руководства некоторые абзацы, в которых из-
ложена особо важная информация, помечены различным 
образом, имеющим следующее значение: 
ПРИМЕЧАНИЕ
или
ВАЖНО
ранее упомянутую информацию с целью избежания по­
ломки машины или нанесения ущерба.
ВНИМАНИЕ!
ется опасность получения телесных повреждений
оператором или третьими лицами.
ОПАСНОСТЬ!
ется опасность получения тяжких телесных повреж­
дений с летальным исходом оператором или тре­
тьими лицами.
RU
Содержит уточнения или другую
В случае несоблюдения име­
В случае несоблюдения име­
5

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

B 28 jB 28 dB 28 jdB 33B 33 dB 44 ... Afficher tout

Table des Matières