Table des Matières

Publicité

Liens rapides

2017
Guide du
conducteur
Comprenant
Informations de sécurité,
renseignements sur le véhicule
et l'entretien
Séries
OUTLANDER
6x6
MC
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement ce guide. Il comprend d'importantes consignes de sécurité. Ne conduisez jamais ce véhicule si vous
avez moins de 16 ans. Pour conducteur expérimenté seulement. Conserver ce Guide du conducteur dans le véhicule.
Traduction des
2 1 9
0 0 1
7 5 4
instructions originales

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Can-Am OUTLANDER 6x6 Série

  • Page 1 2017 Guide du conducteur Comprenant Informations de sécurité, renseignements sur le véhicule et l’entretien Séries OUTLANDER AVERTISSEMENT Lisez attentivement ce guide. Il comprend d’importantes consignes de sécurité. Ne conduisez jamais ce véhicule si vous avez moins de 16 ans. Pour conducteur expérimenté seulement. Conserver ce Guide du conducteur dans le véhicule. Traduction des 2 1 9 0 0 1...
  • Page 2 Californie comme provoquant des cancers et des malformations congénitales ou affectant le système reproductif. Au Canada, les produits sont distribués par Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP). Aux États-Unis, les produits sont distribués par BRP US Inc. Can-Am ® D.E.S.S. Outlander Rotax ®...
  • Page 3: Avant-Propos

    . Vous profiterez de la préparation de votre véhicule vous sa- garantie BRP et de tout un réseau de tisfaisait pleinement. concessionnaires Can-Am autorisés disposés à fournir les pièces, le service S'instruire avant de partir ou les accessoires dont vous aurez be- Pour savoir comment réduire les...
  • Page 4: Messages Sur La Sécurité

    à la version ori- sur la sécurité en VTT, contactez un ginale, cette dernière a préséance. concessionnaire Can-Am autorisé pour savoir où se tiennent les cours les plus Conservez ce Guide du conducteur près de chez vous.
  • Page 5 AVANT-PROPOS DVD DE Ce Guide du conducteur et le SÉCURITÉ doivent se trouver dans le véhicule au moment de sa vente. Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que: AVERTISSEMENT Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..............1 S'instruire avant de partir .
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE COMMANDES ..............92 1) Manette d'accélérateur .
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES PROCÉDURES DE BASE (suite) Arrêt du moteur et stationnement du véhicule ......127 OPÉRATIONS SPÉCIALES............128 Que faire si on suspecte la présence d'eau dans la transmission CVC .
  • Page 9 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC ..........184 MESSAGES DE L'INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL ..... 189 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE BRP ÉTATS-UNIS ET CANADA: VTT CAN-AM 2017 192 ®...
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES _______________...
  • Page 11: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ _______ ______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 12: Précautions Générales

    PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES Éviter toute intoxication Éviter les feux d'essence et au monoxyde de carbone les autres dangers Tous les gaz d'échappement des mo- L'essence est extrêmement inflam- teurs contiennent du monoxyde de mable et hautement explosive. Des carbone, un gaz mortel. L'inhalation vapeurs d'essence peuvent se ré- de monoxyde de carbone peut pro- pandre et être allumées par une étin-...
  • Page 13: Accessoires Et Modifications

    BRP. Comme ces modifica- tions n'ont pas été testées par BRP, elles peuvent augmenter le risque de blessures ou de collision, et rendre le véhicule illégal. Consulter un concessionnaire Can-Am autorisé pour connaître les accessoires disponibles pour votre véhicule. _______ _______...
  • Page 14: Messages Spéciaux Sur La Sécurité

    MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ CE VÉHICULE N'EST PAS UN JOUET. SON UTILISATION PEUT ÊTRE DANGE- REUSE. – Ce véhicule se manie différemment des autres véhicules, y compris les moto- cyclettes et les voitures. En cas de conduite imprudente, une collision ou un capotage peut survenir, même pendant des manuvres courantes comme les virages, la conduite dans une pente ou le franchissement d'obstacles.
  • Page 15 MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ – Ne jamais traverser la crête d'une colline à haute vitesse. Toujours descendre TECHNIQUES DE une pente et freiner de la façon indiquée dans la section CONDUITE de ce guide. Examiner le terrain avant de descendre une pente. TECHNIQUES DE –...
  • Page 16 MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ – Toujours s'assurer que la pression des pneus est adéquate. Lors du remplace- ment des pneus, toujours utiliser le type et la taille de pneus recommandés. FICHE Pour plus d'informations concernant les pneus, consulter la section TECHNIQUE de ce guide.
  • Page 17: Avertissements Relatifs À L'utilisation

    Nous leur suggérons ensuite de mettre régulièrement en pratique les notions apprises dans ce cours ainsi que les techniques de conduite décrites dans ce guide. Pour plus de renseignements sur un cours de formation, prendre contact avec un concessionnaire Can-Am autorisé. _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 18 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT V00A1AQ DANGER POSSIBLE Défaut de respecter l'âge minimal recommandé pour conduire ce véhicule. CONSÉQUENCES POSSIBLES L'utilisation par un enfant d'un véhicule qui ne convient pas à son âge peut causer des blessures ou le décès. Même si l'enfant a l'âge minimal recommandé...
  • Page 19 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Transport de plus d'un (1) passager sur ce véhicule. CONSÉQUENCES POSSIBLES Importante réduction de vos capacités à équilibrer et contrôler ce véhicule Pourrait entraîner un accident causant des blessures au conducteur et/ou au passager. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Ne jamais transporter plus d'un (1) passager.
  • Page 20 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Présence d'un passager sur le porte-bagages avant ou arrière du véhicule. CONSÉQUENCES POSSIBLES La présence d'un passager pourrait: – Compromettre la stabilité du véhicule, ce qui pourrait mener à une perte de contrôle; –...
  • Page 21 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Utilisation de ce véhicule sur des surfaces asphaltées. CONSÉQUENCES POSSIBLES Les pneus sont conçus pour une utilisation hors route seulement, et non pour les surfaces asphaltées. L’utilisation de ce véhicule sur des surfaces asphaltées peut sérieusement réduire la maniabilité...
  • Page 22 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Utilisation du véhicule sur la voie publique, les routes ou les autoroutes. CONSÉQUENCES POSSIBLES Risques de collision avec un autre véhicule. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Ne jamais utiliser ce véhicule sur la voie publique, une route, une autoroute, un chemin de terre ou une route de gravier.
  • Page 23 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Conduire ce véhicule sans porter un casque approuvé, des verres de protec- tion et des vêtements protecteurs. CONSÉQUENCES POSSIBLES – L'utilisation du véhicule sans le port d'un casque homologué augmente les risques de blessure grave à la tête et de décès en cas d'accident. –...
  • Page 24 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT V00A07Q DANGER POSSIBLE Utilisation du véhicule sous l'influence de l'alcool ou de drogues CONSÉQUENCES POSSIBLES Le jugement du conducteur peut être sérieusement compromis. La vitesse de réaction peut être ralentie. Le sens de l'équilibre et la perception du conducteur peuvent être compro- mis.
  • Page 25 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT V00A08Q DANGER POSSIBLE Conduite du véhicule à une vitesse excessive. CONSÉQUENCES POSSIBLES Augmente les risques d'une perte de contrôle du véhicule, ce qui peut pro- voquer un accident. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Toujours se déplacer à une vitesse adaptée au terrain, à la visibilité, aux conditions d'utilisation et à...
  • Page 26 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Ne jamais faire de cabrés, de sauts ni d'autres cascades. CONSÉQUENCES POSSIBLES CONSÉQUENCES POSSIBLES Augmente les risques d'accident, dont un capotage. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Ne jamais tenter de cascades telles que des cabrés ou des sauts. Éviter les manoeuvres visant à...
  • Page 27 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Conduite sur des cours d'eau gelés. CONSÉQUENCES POSSIBLES Passer à travers la glace peut provoquer de graves blessures ou la mort. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Ne jamais conduire le véhicule sur une surface gelée avant de s'être assuré que la glace est assez épaisse pour supporter le poids du véhicule et de sa charge ainsi que la force créée par un véhicule en mouvement.
  • Page 28 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Conduite imprudente du véhicule en terrain inconnu. CONSÉQUENCES POSSIBLES On peut réaliser trop tard qu'il y a des rochers cachés, des bosses ou des ca- vités, de sorte qu'il sera impossible de réagir. Vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule, ou celui-ci pourrait capoter.
  • Page 29 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Défaut d'être particulièrement prudent en terrain très accidenté, glissant ou friable. CONSÉQUENCES POSSIBLES Peut entraîner une perte d’adhérence ou de maîtrise du véhicule et ainsi provoquer un accident ou un capotage. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Ne pas utiliser le véhicule en terrain très accidenté, glissant ou friable, à...
  • Page 30 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Virage inadéquat. CONSÉQUENCES POSSIBLES Perte de maîtrise du véhicule pouvant provoquer une collision ou un ren- versement. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Toujours utiliser les méthodes de virage expliquées dans ce Guide du conducteur. Négocier les virages à basse vitesse avant de tenter un virage à...
  • Page 31 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Utilisation sur des pentes trop escarpées. CONSÉQUENCES POSSIBLES Le véhicule peut se renverser plus facilement sur des pentes très escarpées que sur des surfaces de niveau ou sur de petites pentes. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Ne jamais utiliser le véhicule sur des pentes trop escarpées pour le véhicule ou pour son niveau de compétence.
  • Page 32 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Monter les collines de façon inadéquate. CONSÉQUENCES POSSIBLES Pourrait entraîner une perte de maîtrise ou le capotage du véhicule. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Toujours monter une pente de la façon prescrite dans ce Guide du conduc- teur.
  • Page 33 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Méthode de descente inadéquate. CONSÉQUENCES POSSIBLES Pourrait entraîner une perte de maîtrise ou le capotage du véhicule. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Toujours descendre les pentes de la façon prescrite dans ce Guide du conducteur.
  • Page 34 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Déplacements à flanc de colline ou virages inadéquats dans les pentes. CONSÉQUENCES POSSIBLES Pourrait entraîner une perte de maîtrise ou le capotage du véhicule. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Ne jamais tenter un virage sur une pente à moins de maîtriser la technique de virage décrite dans ce guide pour un terrain de niveau.
  • Page 35 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Calage, recul ou débarquement inadéquat quand on monte une pente. CONSÉQUENCES POSSIBLES Pourrait entraîner un renversement du véhicule. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Choisir un rapport inférieur et maintenir une vitesse constante lorsqu'on es- calade une pente.
  • Page 36 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Façon inadéquate de négocier les obstacles. CONSÉQUENCES POSSIBLES Peut entraîner une perte de contrôle ou une collision. Pourrait provoquer un renversement du véhicule. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Avant de s'aventurer en terrain inconnu, vérifier s'il y a des obstacles. Ne jamais tenter de passer de gros obstacles, tels que des rochers ou des troncs d'arbres.
  • Page 37 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Dérapage ou glissement inadéquat. CONSÉQUENCES POSSIBLES On peut perdre le contrôle du véhicule. Les pneus peuvent soudainement adhérer au sol, ce qui peut provoquer le capotage du véhicule. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Apprendre à contrôler de façon sûre un véhicule qui dérape ou qui glisse en s'exerçant à...
  • Page 38 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Utilisation du véhicule dans une étendue d'eau profonde ou présentant un courant fort. CONSÉQUENCES POSSIBLES Les pneus peuvent flotter, ce qui entraînerait une perte de traction et une perte de contrôle pouvant causer un accident. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Ne jamais utiliser ce véhicule dans une étendue d'eau profonde ou présen- tant un courant fort.
  • Page 39 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Utilisation inadéquate de la marche arrière. CONSÉQUENCES POSSIBLES On pourrait frapper un obstacle ou une personne derrière le véhicule, ce qui pourrait causer de graves blessures. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Avant de passer en marche arrière, vérifier si la voie est libre derrière le véhi- cule.
  • Page 40 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Utilisation de pneus inadéquats pour ce véhicule, ou pression insuffisante ou inégale. CONSÉQUENCES POSSIBLES L'utilisation de pneus inadéquats pour ce véhicule ou dont la pression est insuffisante ou inégale peut entraîner une perte de contrôle, une crevaison, un glissement du pneu sur sa jante et accroître les risques d'accident.
  • Page 41 être approuvés par BRP; leur installation et leur utilisation doivent se faire conformément aux instructions. Pour plus de renseignements, prendre contact avec un concessionnaire Can-Am autorisé. Ne JAMAIS poser de siège pour passager ni utiliser les porte-bagages pour transporter un passager.
  • Page 42 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT DANGER POSSIBLE Surcharge du véhicule, transport ou remorquage inadéquat d'une charge. CONSÉQUENCES POSSIBLES Pourrait avoir un effet sur la maniabilité et causer un accident. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Ne jamais dépasser la charge admissible pour ce véhicule. Tenir compte du poids du conducteur, ainsi que de tous les autres accessoires et charges ajoutés.
  • Page 43 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION AVERTISSEMENT V03M01Q DANGER POSSIBLE Le transport de matériel inflammable ou dangereux comporte un risque d'explosion. CONSÉQUENCES POSSIBLES Des blessures graves ou la mort. COMMENT CONTOURNER LE DANGER Ne jamais transporter de matériel inflammable ou dangereux. _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 44: Inspection Avant Randonnée

    INSPECTION AVANT RANDONNÉE AVERTISSEMENT Effectuer une inspection avant chaque randonnée pour détecter toute ano- malie éventuelle pouvant survenir pendant son utilisation. L'inspection de pré-utilisation peut aider à surveiller l'usure et les dommages avant qu'un problème ne se manifeste. Remédier à toutes les défectuosités découvertes pour réduire le risque de panne ou de collision.
  • Page 45 INSPECTION AVANT RANDONNÉE ✔ ÉLÉMENTS À VÉRIFIER INSPECTION À EFFECTUER Vérifier sous le véhicule s'il y a des débris sur le châssis ou la Châssis et suspension suspension et bien les nettoyer. Filtre à air du moteur Inspecter et nettoyer le filtre à air du moteur Filtre à...
  • Page 46: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE Afin d'apprécier pleinement les joies de la conduite de ce véhicule, il est IMPÉ- RATIF de suivre et de connaître certains conseils et concepts de base. Certains peuvent sembler tout à fait nouveaux, alors que d'autres paraîtront logiques ou évidents.
  • Page 47: Vêtements De Conduite

    CONDUITE DU VÉHICULE Nous vous encourageons à faire une inspection de sécurité annuelle de votre véhicule. Contactez un concessionnaire BRP autorisé pour plus de détails. Bien que non requis, il est recommandé qu'un concessionnaire BRP autorisé effectue la préparation de pré-saison de votre véhicule. Chaque visite à votre concession- naire BRP autorisé...
  • Page 48: Le Transport D'un Passager Est Interdit

    CONDUITE DU VÉHICULE Casque approuvé Verres de protection Mentonnière rigide Plastron Manches longues Gants Pantalons résistants Bottes V00A0RN Le transport d'un passager est interdit Ce véhicule est conçu pour le transport d’un conducteur seulement. Même si le siège du conducteur est long, ce véhicule n’est pas conçu pour transporter un ou plusieurs passagers.
  • Page 49: Environnement

    CONDUITE DU VÉHICULE Adhérer à un club local de VTT. Pour obtenir une carte des sentiers et des conseils ainsi que des renseignements sur les endroits réservés à ce sport. S'il n'existe au- cun club dans votre région, contribuez à en mettre un sur pied. Les randonnées de groupe et les activités d'un club constituent une expérience sociale des plus inté- ressantes.
  • Page 50: Limites De Conception

    CONDUITE DU VÉHICULE Observez la règle selon laquelle «ce que j’apporte, je le rapporte». Évitez de jeter des ordures. N'allumez aucun feu de camp à moins d'en avoir la permission et, si c'est le cas, à une distance raisonnable des endroits secs. Les dangers que l'on peut provoquer sur le sentier pourraient tôt ou tard causer des blessures, à...
  • Page 51 CONDUITE DU VÉHICULE Il est également sage de bien connaître l'état du terrain de l'autre côté de la colline ou du talus. Il arrive trop souvent qu'il y ait un escarpement impossible à négocier ou à descendre. S'il y a le moindre doute quant à la capacité du véhicule à négocier en toute sécurité un obstacle ou une étendue, emprunter une autre route.
  • Page 52 CONDUITE DU VÉHICULE Garder les mains sur le guidon et les pieds sur les repose-pieds. Maintenir une vitesse constante ou accélérer légèrement dans le virage. Pour réduire le risque de capotage: – La prudence est de mise dans les virages. •...
  • Page 53 CONDUITE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT Les pneus du véhicule ne conviennent pas aux surfaces asphaltées. De plus, le véhicule n'est pas équipé d'un différentiel arrière (les roues arrière tournent toujours à la même vitesse). C'est pourquoi, la maniabilité et la capacité de contrôle du véhicule pourraient être grandement réduites sur une surface asphaltée.
  • Page 54 CONDUITE DU VÉHICULE du conducteur vers l’arrière et franchir l’obstacle. S'assurer que les roues avant demeurent au sol. Tenir compte que l'obstacle peut glisser ou se déplacer en le franchissant. Montée Avant d'essayer de monter une colline, garder ces choses à l'esprit. Monter une côte ne devrait être tentée que par des conducteurs expérimentés.
  • Page 55 CONDUITE DU VÉHICULE Le même problème peut survenir lorsqu'un objet incrusté soulève l'avant du véhi- cule plus qu'on ne le désire. Dans ce cas, modifier sa trajectoire. Tenir compte des risques que représente le déplacement à flanc de colline. Se reporter à la section DÉPLACEMENT À...
  • Page 56 CONDUITE DU VÉHICULE Comportement du véhicule Ce véhicule peut gravir des pentes qui sont plus raides qu'il ne peut descendre en toute sécurité. Par conséquent, avant de monter une pente, s'assurer qu'il est possible de la descendre en toute sécurité. Déplacement à...
  • Page 57 CONDUITE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT Éviter de franchir des escarpements. Faire plutôt marche arrière et emprun- ter une autre route. Franchissement d'étendues d'eau L'eau peut présenter un danger. Si elle est trop profonde, le véhicule peut «flot- ter» et chavirer. Vérifier la profondeur de l'eau et la force du courant avant de traverser un cours d'eau.
  • Page 58 CONDUITE DU VÉHICULE Conduite sur surfaces enneigées Lors de la vérification de préutilisation, prêter une attention particulière aux endroits où la neige et la glace peuvent s'accumuler et nuire à la visibilité du feu arrière et des réflecteurs, boucher les ouvertures d'aération, obstruer le radiateur et le ventilateur et entraver le mouvement des leviers de commandes, des inter- rupteurs et de la pédale de frein.
  • Page 59 CONDUITE DU VÉHICULE La conduite dans la neige peut réduire la capacité de freinage. Réduire la vitesse et garder une plus grande distance de sécurité pour le freinage. Les projections de neige peuvent provoquer une accumulation de glace ou de neige sur les com- mandes et les composants des freins.
  • Page 60: Transport De Charges Et Travail

    Ce véhicule peut être utilisé pour effectuer certaines tâches LÉGÈRES depuis le déneigement jusqu'au remorquage de billots ou au transport de charges. Divers accessoires sont disponibles chez les concessionnaires Can-Am autorisés. Pour éviter tout risque de blessures, respecter les instructions et les avertissements concernant l'accessoire.
  • Page 61 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL EXEMPLES DE POIDS D'ENSEMBLE D'ACCESSOIRES POIDS MODÈLE Plate-forme 0 kg Paroi latérale 15 kg Hiver 30 kg Chargement 35 kg Foresterie 45 kg Fermier 50 kg Suivre les directives qui suivent afin de réduire les risques de perte de la maîtrise du véhicule ou du chargement.
  • Page 62 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Chargement de la plate-forme AVIS Lors du chargement ou du déchargement, ne pas dépasser les limites de poids de 50 kg du hayon inférieur. Placer le chargement aussi bas que possible – un chargement placé en hauteur augmente le centre de gravité, ce qui peut réduire la stabilité.
  • Page 63 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Utilisation d'une barre stabilisatrice Inclinaison de la plate-forme verrouillable La plate-forme peut s’incliner pour fa- ciliter le déchargement. Utiliser la poi- gnée de déverrouillage sur le côté droit de la plate-forme pour déverrouiller. sfvmo2014-001-001_a 1. Goupille de barre stabilisatrice verrouillée Déverrouiller la barre stabilisatrice des deux côtés lors d'utilisations hors route et lorsqu'on conduit à...
  • Page 64: Remorquage (Si Équipé D'attelage)

    TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Lorsque vous remorquez des charges avec une chaîne ou un câble, assu- rez-vous de freiner progressivement. L'inertie du chargement pourrait en- traîner un impact. Lorsque vous remorquez un charge- ment, respectez les limites de char- gement de remorquage.
  • Page 65 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL d'une rallonge spéciale.) Installer des CAPACITÉ MAXIMALE DE TRACTAGE chaînes ou des câbles de sécurité pour CHARGE POIDS retenir la remorque au véhicule. TYPE DE MAXIMALE MAXIMAL Réduire la vitesse et négocier les vi- FIXATION DE LA SUR LE rages lentement lorsque le véhicule...
  • Page 66: Étiquettes Importantes Apposées Sur Le Véhicule

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) Canada et États-Unis Étiquette mobile Ce véhicule est accompagné d'une étiquette mobile et d'étiquettes contenant d'importants renseignements sur la sécurité. Toute personne qui prend place sur le véhicule doit lire et comprendre ces rensei- gnements avant de partir en randonnée.
  • Page 67: Étiquettes De Sécurité Sur Le Véhicule

    Si elles se décollent ou sont endommagées, elles seront rem- vmo2015-023-510_a placées gratuitement. Voir un conces- sionnaire Can-Am autorisé. REMARQUE: En cas de divergence entre ce guide et le véhicule, les éti- quettes de sécurité sur le véhicule ont préséance sur les étiquettes pré-...
  • Page 68 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) vmo2015-023-107_a sfvmo2014-020-001_a vmo2015-023-101_a vmo2015-023-505_a sfvmo2013-002-004_a ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 69 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) L’utilisation incorrecte de VTT peut résulter en BLESSURES GRAVES ou la MORT. TOUJOURS PORTER NE JAMAIS NE JAMAIS NE JAMAIS UN CASQUE ET UTILISER SUR ACCEPTER CONDUIRE SOUS DES VÊTEMENTS DES VOIES DE PASSAGERS.
  • Page 70 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) POINT DE PINCEMENT 704902776A Restez à l'écart lorsqu'on abaisse ÉTIQUETTE 2 la plate-forme. AVIS Le VÉHICULE DOIT être arrêté avant 704904685 d'utiliser le levier de transmission. • Le frein de pied doit être appliqué pour ÉTIQUETTE 6 déplacer le levier de transmission de la position Stationnement (P) et Neutre (N).
  • Page 71 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) Une pression inadéquate des pneus ou une surcharge CHARGE PRESSION DES PNEUS FROIDS peuvent causer une perte de contrôle causant des BLESSURES GRAVES ou la MORT. JUSQU’À AVANT : 34.5 kPa (5 psi) 234 kg TOUJOURS maintenir une bonne pression des pneus selon la...
  • Page 72 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) 704904678 704904678 ÉTIQUETTE 10 TOUJOURS fixer la poignée de déclenchement avec la goupille de sécurité. NE JAMAIS s'asseoir sur la plate-forme. 704904684 ÉTIQUETTE 12 NE JAMAIS se fixer ici ou sur la plate-forme pour tirer une charge.
  • Page 73 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) Une charge inadéquate de la remorque peut causer une perte de maîtrise, ce qui peut entraîner des blessures graves ou le décès. Poids maximal de remorquage non freiné: 750 kg (1670 lb) Poids maximal de la flèche d'attelage non freinée: 75 kg (167 lb) NE JAMAIS s'asseoir sur le hayon.
  • Page 74: Étiquettes De Conformité

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) 704903327 EMPLACEMENT: AILE ARRIÈRE Étiquettes d'informations 704903688 techniques 704903688 ÉTIQUETTE 18 Étiquettes de conformité Ces étiquettes indiquent que le véhi- cule satisfait les normes. 707800373 EMPLACEMENT: SOUS LE SIÈGE, SUR LE CAN ICES-2 / NMB-2 LONGERON SUPÉRIEUR DU CHÂSSIS POWER...
  • Page 75 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) 2. Tirer et abaisser. 1. Déverrouiller le couvercle et l'abaisser 3. Retirer la plate-forme centrale. doucement. Soulever le couvercle. 704904680 704904680 ÉTIQUETTE 1 ENCLENCHER LA POIGNÉE ET POUSSER LA PLATE-FORME VERS LE HAUT 704904682 ÉTIQUETTE 2 _______...
  • Page 76 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) DÉSENCLENCHER LA POIGNÉE ET POUSSER LA PLATE-FORME VERS LE BAS ENCLENCHER LA POIGNÉE ET POUSSER LA PLATE-FORME VERS LE HAUT 704904683 ÉTIQUETTE 3 ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 77: Étiquettes Importantes Apposées Sur Le Véhicule

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) Tous les pays sauf Canada et États-Unis Étiquette mobile Ce véhicule est accompagné d'une étiquette mobile et d'étiquettes contenant d'importants renseignements sur la sécurité. Toute personne qui prend place sur le véhicule doit lire et comprendre ces rensei- gnements avant de partir en randonnée.
  • Page 78: Étiquettes De Sécurité Sur Le Véhicule

    Si elles se décollent ou sfvmo2012-012-044_c sont endommagées, elles seront rem- placées gratuitement. Voir un conces- sionnaire Can-Am autorisé. REMARQUE: En cas de divergence entre ce guide et le véhicule, les éti- quettes de sécurité sur le véhicule ont préséance sur les étiquettes pré-...
  • Page 79 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) sfvmo2014-020-107_a sfvmo2014-020-001_a sfvmo2013-002-004_a sfvmo2014-020-003_a sfvmo2014-020-004_a vmo2016-024-001_a _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 80 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) Étiquette 2 AVERTISSEMENT L'utilisation de ce VTT si vous êtes âgé de moins de 16 ans augmente le risque de blessures graves ou mortelles au conducteur. NE JA- MAIS utiliser ce VTT si vous avez moins de 16 ans.
  • Page 81 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) Étiquette 4 AVERTISSEMENT – NE JAMAIS transporter un passager sur ce véhicule. – CHARGE AVANT MAXIMUM: 45 kg uniformément répartie. < 45 kg (100 lb) 704904003 704904003 ÉTIQUETTE 4 Étiquette 5 Étiquette 6...
  • Page 82 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) Étiquette 7 AVERTISSEMENT Ne pas se tenir ici. 704904368 704904368 ÉTIQUETTE 7 ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 83 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) Étiquette 8 AVERTISSEMENT – Localiser et lire le guide du conducteur. Une surcharge ou une pression des pneus incorrecte peut entraîner une perte de maîtrise, entraînant des BLESSURES GRAVES ou MORTELLES.
  • Page 84 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) Étiquette 9 AVERTISSEMENT – Localiser et lire le guide du conducteur. Une surcharge peut entraîner une perte de maîtrise, entraînant des BLESSURES GRAVES ou MOR- TELLES. – NE JAMAIS transporter un passager sur ce véhicule. –...
  • Page 85 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) Étiquette 10 AVERTISSEMENT – Localiser et lire le guide du conducteur. – NE JAMAIS transporter un passager sur ce véhicule. – Retirer les contenants du véhicule avant le ravitaillement. –...
  • Page 86 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) Étiquette 11 Étiquette 12 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT – NE JAMAIS s'asseoir sur la – FIXER la poignée de déver- plate-forme de chargement rouillage avec la goupille fen- – TOUJOURS tirer une charge à...
  • Page 87 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) WARNING; GET FAMILIAR WITH THIS ATV. WARNING; GET FAMILIAR WITH THIS ATV. WARNUNG: MACHEN SIE SICH MIT DIESEM WARNUNG: MACHEN SIE SICH MIT DIESEM INEXPERIENCED RIDERS MAY OVERLOOK INEXPERIENCED RIDERS MAY OVERLOOK ATV VERTRAUT.
  • Page 88 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) Étiquette 16 AVERTISSEMENT – NE JAMAIS s'asseoir sur le hayon – NE JAMAIS dépasser la charge admissible de 100 kg sur le hayon MAX 100 kg (220 lb) 704904233 704904233 ÉTIQUETTE 16...
  • Page 89 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) Étiquette 17 AVERTISSEMENT – NE JAMAIS transporter un chargement. 704904235 ÉTIQUETTE 17 Étiquette 18 AVERTISSEMENT – Ne chargez pas plus de 1 250 mm – Ne pas charger plus haut que le support latéral supérieur –...
  • Page 90: Étiquettes De Conformité

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) EMISSION CONTROL INFORMATION THIS VEHICLE IS CERTIFIED TO OPERATE ON UNLEADED GASOLINE AND CONFORMS TO U.S. EPA AND CALIFORNIA EMISSION / EVAP REGULATIONS FOR ATV. ENGINE FAMILY FAMILLE DE MOTEUR FAMILLE DE PERMEATION PERMEATION FAMILY...
  • Page 91 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) 704904229 704904229 ÉTIQUETTE 1 704904230_231 ÉTIQUETTES 2 ET 3 _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 92: Cette Page Est Vierge Intentionnellement

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) Cette page est vierge intentionnellement ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 93: Renseignements Sur Le Véhicule

    RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _______________...
  • Page 94: Commandes

    COMMANDES 219001753-001_a 1) Manette d'accélérateur La manette d'accélérateur se trouve sur le côté droit du guidon. Elle commande la vitesse du moteur. Pour augmenter ou maintenir la vi- tesse du véhicule, appuyer sur la ma- nette d'accélérateur avec le pouce droit.
  • Page 95: Manette De Frein Gauche

    COMMANDES 2) Manette de frein loquet de frein. La manette de frein reste alors enclenchée et actionne les gauche freins. La manette de frein gauche se situe sur le côté gauche du guidon. V07K01Y V07K02Y TYPIQUE 1. Manette de frein TYPIQUE 2.
  • Page 96: Pédale De Frein

    COMMANDES 4) Pédale de frein Le levier sélecteur permet de modifier le rapport de la boîte de vitesses. La pédale de frein se situe sur le côté droit du véhicule près du moteur. Le levier sélecteur a 5 positions: La pédale de frein permet de ralentir ou POSITIONS DU LEVIER SÉLECTEUR d'arrêter le véhicule.
  • Page 97: Clé D.e.s

    D.E.S.S. de votre véhicule. Rapport inférieur (marche avant) Si vous possédez plus de un véhicule Cette position permet de choisir le rap- Can-Am équipé du D.E.S.S., votre port inférieur des rapports de la boîte concessionnaire Can-Am autorisé...
  • Page 98: Interrupteur Multifonction

    COMMANDES 7) Interrupteur Interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur multifonction L'interrupteur multifonction se situe sur le côté gauche du guidon. L'interrupteur multifonction réunit les commandes suivantes: vmo2016-022-030_b TYPIQUE 1. Interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur On utilise cet interrupteur pour arrêter le moteur ou en cas d'urgence. vmo2016-022-030_a Pour arrêter le moteur, placer l'inter- TYPIQUE —...
  • Page 99: Sélecteur 4 Ou 6 Roues Motrices

    COMMANDES Lorsque le bouton de démarrage du AVERTISSEMENT moteur est enfoncé et maintenu dans Ne se servir de cette fonction que cette position, il permet de faire dé- lorsque le véhicule s'est enlisé. marrer le moteur. Ne pas utiliser l'interrupteur de REMARQUE: Pour qu'on puisse dé- neutralisation lorsqu'on...
  • Page 100: Interrupteur De Commande De Treuil

    COMMANDES sfvmo2014-012-007_a SFV07i0ey2 TYPIQUE MODE 4 ROUES MOTRICES TYPIQUE 1. Sélecteur 2. Position 4 roues motrices 9) Interrupteur de 3. Position 6 roues motrices commande de treuil Ce sélecteur permet de sélectionner le Cet interrupteur commande le fonc- mode 4 ou 6 roues motrices lorsque le tionnement du treuil.
  • Page 101 COMMANDES GUIDE DE BASE DES Se référer au TECHNIQUES DE TREUILLAGE pour connaître les instructions d'utilisation appropriées. Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que: AVERTISSEMENT Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas. _______________...
  • Page 102: Indicateur Multifonctionnel

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Tachymètre AVERTISSEMENT Mesure le régime du moteur (tr/min). Lorsqu'on conduit le véhicule, la Multiplier par 1 000 pour obtenir le ré- lecture de l'indicateur multifonc- gime réel. tionnel peut être une source de distraction; cela peut surtout dé- REMARQUE: On peut aussi affi-...
  • Page 103: Fonctions De L'indicateur Multifonctionnel

    15 secondes (en roulant). communication électrique. Contacter un concessionnaire Can-Am autorisé. Voyant de feux de route Affichage du niveau d'essence Cet indicateur à barres indique en per- manence le niveau d'essence dans le réservoir.
  • Page 104: Réglage De L'indicateur Multifonctionnel

    Il est possible de changer la langue d'affichage. S'adresser à un conces- puis la dernière remise à zéro. sionnaire Can-Am autorisé pour savoir Appuyer sur le bouton sélecteur et le quelles langues sont disponibles et MAINTENIR enfoncé pour remettre à...
  • Page 105 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL 2. Appuyer sur le bouton et le mainte- nir enfoncé («RÉGL. HEURE» appa- raît sur l'affichage 3). 3. Choisir le format 12 heures (12H) ou 24 heures (24H) en appuyant sur le bouton. 4. Si on a sélectionné le format 12 heures, choisir AM «A»...
  • Page 106: Équipement

    ÉQUIPEMENT sfvmo2014-012-072_f TYPIQUE ______________...
  • Page 107: Siège Du Conducteur

    ÉQUIPEMENT 1) Siège du conducteur 2) Repose-pieds Ce siège est conçu pour transporter un Les repose-pieds se trouvent de conducteur seulement. chaque côté du véhicule. AVERTISSEMENT N'autoriser jamais un passager à prendre place sur le véhicule. Dépose du siège Pour retirer le siège du conducteur, pousser son loquet vers l'avant.
  • Page 108: Compartiment De Rangement Arrière

    ÉQUIPEMENT Enlever le capuchon pour brancher un accessoire dans la prise. Remettre le couvercle en place après utilisation pour protéger la prise contre les intem- péries. Ne pas dépasser la capacité nominale de la prise. Se reporter à la section FICHE TECHNIQUE 4) Compartiment de sfvmo2014-012-023_c...
  • Page 109: Porte-Bagages Avant/Boîte À Gants

    ÉQUIPEMENT Pour fermer le compartiment de AVERTISSEMENT rangement arrière – Ne jamais transporter un passa- Pour fermer la trappe du ger sur le porte-bagages. compartiment de rangement – La charge ne doit jamais gêner la visibilité du conducteur ni af- Tirer doucement, soulever et pousser fecter sa capacité...
  • Page 110: Attelage De Remorque

    ÉQUIPEMENT sfvmo2014-001-005_a 1. Loquet 3. Enlever la boîte à gants. sfvmo2014-001-004_a 1. Loquet de la boîte à gants 6) Attelage de remorque 2. Ouverture «LINQ » Cet attelage est commode pour po- 3. Tourner la poignée à la position ver- ser une rotule de remorquage ou rouillée.
  • Page 111: Trousse D'outils

    ÉQUIPEMENT 7) Trousse d'outils De plus, si on utilise le treuil plus de 30 secondes, on recommande de faire Elle se trouve dans la boîte à gants. . monter le régime du moteur dans les Elle contient les outils permettant un 3000 tr/min afin d'augmenter la puis- entretien de base.
  • Page 112: Poignée De Déverrouillage D'inclinaison De La Plate-Forme

    ÉQUIPEMENT 12) Crochets d'ancrage AVERTISSEMENT Pour fournir un point d'ancrage afin Pour réduire le risque de perte de d'arrimer une cargaison à l'intérieur de contrôle ou de perte de charge, la plate-forme, 4 crochets d'ancrage utilisez la plate-forme uniquement sont situés à l'intérieur de l’espace de en conformité...
  • Page 113: Équipement (Si Disponible Sur Votre Modèle)

    ÉQUIPEMENT (SI DISPONIBLE SUR VOTRE MODÈLE) 1) Plate-forme Enlèvement des barres à billots sfvmo2014-001-006 2) Foresterie sfvmo2014-001-013_a 1. Barres à billots 2. Panneau avant 3. Tubes du cadre 1. Enlever l'assemblage de barres. 1.1 Soulever et enlever les barres (4 pièces). 1.2 Enlever les vis (2 pièces) de fixation du panneau avant.
  • Page 114: Appuyer Sur La Plaque De Protection

    ÉQUIPEMENT (SI DISPONIBLE SUR VOTRE MODÈLE) COUPLE DE SERRAGE 10 N•m 2.3 Placer les barres à billots (4 pièces). sfvmo2014-001-028_a 1. Plaque de fixation Installation des barres à billots 1. Installer les plaques de fixation 1.1 Appuyer sur la plaque de pro- tection sfvmo2014-001-027_b 1.2 Insérer la plaque de fixation.
  • Page 115 ÉQUIPEMENT (SI DISPONIBLE SUR VOTRE MODÈLE) Retrait des parois latérales et du 3. Retirer les goupilles fendues de hayon chaque côté. sfvmi2014-018-004_b 4. Retirer les poignées de verrouillage des deux côtés sfvmo2014-001-012_a 1. Paroi latérale 2. Hayon 1. Ouvrir les loquets du hayon. sfvmi2014-018-002_a 5.
  • Page 116: Installation Des Parois Latérales Et Du Hayon

    ÉQUIPEMENT (SI DISPONIBLE SUR VOTRE MODÈLE) sfvmi2014-018-010_a sfvmi2014-018-001_b 7. Replacer les poignées de ver- 2. Retirer les poignées de verrouillage. rouillage dans leur position d'ori- gine. sfvmi2014-018-008_b 3. Placer la paroi latérale sur la sfvmi2014-018-008_a plate-forme à plat et l'abaisser à sa 8.
  • Page 117: Fermier

    ÉQUIPEMENT (SI DISPONIBLE SUR VOTRE MODÈLE) sfvmi2014-018-006_b sfvmi2014-018-007 5. Fixer avec la goupille fendue. AVERTISSEMENT S'assurer de ne pas laisser les mains entre les loquets et le hayon. 4) Fermier sfvmi2014-018-004 6. Installer le hayon en place. sfvmo2014-001-010 Retrait et installation parois latérales et hayon REMARQUE: Consulter Retrait...
  • Page 118 ÉQUIPEMENT (SI DISPONIBLE SUR VOTRE MODÈLE) Retrait de la rallonge du hayon sfvmo2014-001-017_a 3. Retirer les supports du hayon. 3.1 Ouvrir les loquets du hayon. 3.2 Tourner les supports vers le côté. sfvmo2014-001-014_a 3.3 Enlever les supports. 1. Extension de chargement 1.
  • Page 119 ÉQUIPEMENT (SI DISPONIBLE SUR VOTRE MODÈLE) sfvmo2014-001-017_b sfvmi2014-018-005 5. Installer l'extension de chargement. 3. Placer les supports au hayon. 5.1 Installer le support. 3.1 Installer les supports. 3.2 Tourner les supports vers l'in- 5.2 Placer le support. térieur. 5.3 Serrer la vis de l'extension de 3.3 Fermer les loquets du hayon.
  • Page 120: Chargement

    ÉQUIPEMENT (SI DISPONIBLE SUR VOTRE MODÈLE) 5) Chargement sfvmo2014-001-021_a sfvmo2014-001-008 1. Extension de chargement Retrait et installation des parois latérales et du hayon REMARQUE: Consulter Retrait installation des parois latérales et du PAROI LATÉ- hayon de la rubrique RALE Retrait du toit rigide sfvmo2014-001-019_a 1.
  • Page 121 ÉQUIPEMENT (SI DISPONIBLE SUR VOTRE MODÈLE) sfvmo2014-001-026 sfvmo2014-001-022_a 2. Détacher l'extrémité inférieure en 6. Enlever les supports latéraux des enlevant l'écrou. parois latérales. sfvmo2014-001-025 sfvmo2014-001-035_a 1. Support latéral 3. Retirer les goupilles des charnières des deux côtés. Installation du toit rigide 1.
  • Page 122 ÉQUIPEMENT (SI DISPONIBLE SUR VOTRE MODÈLE) 3. Insérer les plaques de charnière du 7. Installer l'extrémité inférieure de coin inférieure des deux côtés. l'amortisseur. 4. Serrer les vis au couple recom- 8. Serrer les vis au couple recom- mandé. mandé. COUPLE DE SERRAGE COUPLE DE SERRAGE 5 N•m ±...
  • Page 123: Hiver

    ÉQUIPEMENT (SI DISPONIBLE SUR VOTRE MODÈLE) 6) Hiver sfvmo2014-001-009 sfvmo2014-001-033_a Parois latérales et hayon 1. Diminuer la chaleur 2. Augmenter la chaleur REMARQUE: Consulter Retrait 3. Affichage des poignées chauffantes installation des parois latérales et du 4. Interrupteur des poignées chauffantes PAROI LATÉ- hayon de la rubrique L'intensité...
  • Page 124 ÉQUIPEMENT (SI DISPONIBLE SUR VOTRE MODÈLE) 219001753-003_a TYPIQUE 1. Prise de visière chauffante 2. Capuchon 3. Rallonge anticontrainte de 90 degrés Si la prise de la visière chauffante n'est pas utilisée, fermer le capuchon de protection. ______________...
  • Page 125: Carburant

    CARBURANT Spécifications de AVIS Ne jamais utiliser d'autres carburants. L'utilisation d'essence carburant inappropriée peut endommager le AVIS Toujours utiliser de l'essence système d'alimentation ou le mo- fraîche. L'essence s'oxyde, le résul- teur. tat est la perte de l'octane, des com- AVIS Ne PAS utiliser de carburant posés volatils et la production de...
  • Page 126 CARBURANT 3. Enlever lentement le bouchon du ré- servoir d'essence en le desserrant dans le sens antihoraire. vmo2015-023-502_a 1. Bouchon de réservoir d'essence AVERTISSEMENT Si on constate une différence de pression (sifflement lorsqu'on desserre le bouchon du réservoir), faire inspecter ou réparer le véhi- cule avant de l'utiliser.
  • Page 127: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement pendant le rodage Il est nécessaire d'effectuer une pé- riode de rodage de 300 km ou 10 heures de fonctionnement. Moteur Au cours de la période de rodage, évi- ter: – De circuler à plein régime, –...
  • Page 128: Procédures De Base

    PROCÉDURES DE BASE Démarrage du moteur Mise sous tension du système électrique Le levier sélecteur doit être positionné sur «P» (STATIONNEMENT) ou «N» Appuyer sur le bouton START et le relâ- (POINT MORT). cher en moins d'une demi-seconde et le système électrique se mettra sous REMARQUE: Pour plus de commo- tension: dité, un dispositif de neutralisation per-...
  • Page 129: Procédures De Base (Suite)

    PROCÉDURES DE BASE Arrêt du moteur et stationnement du véhicule AVERTISSEMENT Éviter de stationner le véhicule dans une pente abrupte. AVERTISSEMENT Placer le levier sélecteur sur «P» (STATIONNEMENT) lorsque le vé- hicule est arrêté ou stationné pour l'empêcher de rouler. AVERTISSEMENT Éviter de se stationner dans un endroit où...
  • Page 130: Opérations Spéciales

    – Entretien de la ventilation – Nettoyage du filtre à air de la trans- AVIS Consulter un concession- mission CVC naire Can-Am autorisé pour faire inspecter et nettoyer la transmis- – Nettoyage de la transmission CVC sion CVC. – Remplacement du reniflard du ré- servoir d'essence –...
  • Page 131: Que Faire En Cas De Retournement Du Véhicule

    – Entraînement final arrière. Il faudra amener le véhicule dès que possible chez un concessionnaire Que faire en cas de Can-Am autorisé. NE JAMAIS TEN- retournement du véhicule TER DE DÉMARRER LE MOTEUR ! Lorsque le véhicule a capoté ou reste AVIS Le véhicule peut être gra-...
  • Page 132: Personnaliser La Conduite

    PERSONNALISER LA CONDUITE AVERTISSEMENT Le réglage de la suspension peut influencer la maniabilité du véhi- cule. Toujours prendre le temps de se familiariser avec le compor- tement du véhicule chaque fois que la suspension a été réglée. Réglage de la suspension Le réglage de la suspension et la charge peuvent avoir un effet sur le vmo2013-007-015_a...
  • Page 133 PERSONNALISER LA CONDUITE 3. Répéter jusqu'à l'obtention du ré- MODE DPS glage désiré. DPS MAX. Direction assistée au maximum REMARQUE: L'ajustement du DPS DPS MOY. Direction moyennement assistée n'est pas possible lorsque la trans- mission du véhicule est réglée sur DPS MIN.
  • Page 134: Transport Du Véhicule

    TRANSPORT DU VÉHICULE Lorsqu'on transporte le véhicule, il faut bien l'arrimer à la remorque ou dans la caisse de la camionnette avec les sangles appropriées. L'emploi de cordes ordinaires est déconseillé. AVERTISSEMENT Ne jamais remorquer ce véhicule derrière une voiture ou tout autre véhicule.
  • Page 135: Entretien

    ENTRETIEN ______________...
  • Page 136: Programme D'entretien

    BRP ou des concessionnaires Can-Am autorisés. Bien qu'un concessionnaire Can-Am autorisé ait une connais- sance technique approfondie et des outils pour le service du VTT Can-Am, la garantie relative aux systèmes antipollution n'est pas conditionnée à l'utilisation d'un concessionnaire Can-Am autorisé...
  • Page 137: Programme D'entretien

    PROGRAMME D'ENTRETIEN PROGRAMME D’ENTRETIEN Assurez-vous d'effectuer l'entretien approprié aux intervalles recommandés comme indiqué dans les tableaux. Certains éléments du programme d'entretien doivent être effectués en fonction du calendrier, quelle que soit la distance ou le temps de fonctionnement. TOUS LES 1 500 KM OU AUX 50 HEURES (selon la première éventualité) TOUS LES 750 KM OU AUX 25 HEURES (selon la première éventualité) Inspecter et nettoyer le filtre à...
  • Page 138 PROGRAMME D'ENTRETIEN EFFECTUER AUX PREMIERS 3 000 KM ET À 6 000 KM PUIS SUIVRE LE CALENDRIER RÉGULIER EFFECTUER AUX PREMIERS 1 500 KM ET À 3 000 KM PUIS SUIVRE LE CALENDRIER RÉGULIER Remplacer l'huile de la boîte de vitesses Nettoyer le capteur de vitesse du véhicule (VSS) TOUS LES 6 000 KM OU AUX 200 HEURES (selon la première éventualité) TOUS LES 3 000 KM OU AUX 100 HEURES (selon la première éventualité)
  • Page 139: Procédures D'entretien

    REMARQUE: Un préfiltre (accessoire) consignes d'entretien de base. pour «conditions poussiéreuses» peut être utilisé. S'adresser à un conces- sionnaire Can-Am agréé pour plus de AVERTISSEMENT détails. Sauf indication contraire, toujours retirer la clé de la borne D.E.S.S. Dépose du filtre à air avant d'entreprendre tout entre- tien.
  • Page 140 PROCÉDURES D'ENTRETIEN vmr2012-010-017_a vmo2012-012-039_a TYPIQUE - CERTAINES PIÈCES ONT ÉTÉ 1. Couvercle de filtre à air RETIRÉES À DES FINS DE CLARTÉ 1. Tube de vidange de l'admission du boîtier Enlever le filtre à air. de filtre à air 3. Vérifier si la chambre d'air sale du filtre à...
  • Page 141 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Nettoyage et huilage du filtre à air REMARQUE: Une seconde appli- cation peut être nécessaire pour les filtres très sales. ATTENTION Toujours porter des protections appropriées pour la Huilage du filtre en mousse peau et les yeux. Les produits chi- 1.
  • Page 142: Huile À Moteur

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Réinstaller le filtre en mousse sur le Aligner et insérer les goujons et filtre en papier les points d'ancrage à l'arrière de la console jusqu'à ce les goujons soient alignés avec les points d'ancrage. vbs2009-012-001 TYPIQUE 6. Graisser légèrement le corps en plastique du filtre pour faciliter l'ins- tallation et le retrait ultérieur.
  • Page 143 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Verser une petite quantité d'huile et re- vérifier le niveau. Répéter opérations ci-dessus jusqu'à ce que le niveau d'huile at- teigne la marque supérieure de la jauge. Ne pas trop remplir. Bien visser la jauge de niveau d'huile. Huile à...
  • Page 144: Filtre À Huile

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Vidange de l'huile à moteur Pour connaître la contenance du carter, FICHE TECH- se reporter à la section Allumer et faire chauffer le moteur. Ar- NIQUE rêter le moteur. Démarrer le moteur et le laisser tour- S'assurer que le véhicule est sur une ner au ralenti quelques minutes.
  • Page 145: Radiateur

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmr2011-010-004_a 1. Vis du filtre à huile vmr2006-008-001_a 2. Couvercle du filtre à huile 1. Huiler légèrement 3. Joint torique 2. Huiler légèrement 4. Filtre à huile 5. Installer le couvercle sur le moteur. Installation du filtre à huile 6.
  • Page 146: Liquide De Refroidissement

    Ne pas retirer le bouchon du réser- S'adresser à concessionnaire voir de liquide de refroidissement Can-Am autorisé, un atelier de répa- si le moteur est chaud. ration ou une personne de votre choix pour vérifier l'efficacité du système de refroidissement.
  • Page 147 REMARQUE: Si le système de refroi- dissement a souvent besoin de liquide, il y a probablement des fuites ou des anomalies au niveau du moteur. Voir un concessionnaire Can-Am autorisé. AVIS Ne pas stocker d'objets sous le support de l'indicateur.
  • Page 148: Pare-Étincelles Du Silencieux

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Serrer le bouchon de vidange de liquide 2. Remplir le système de refroidisse- de refroidissement au couple spécifié. ment jusqu'à ce que du liquide sorte par la ou les vis de vidange. COUPLE DE SERRAGE DU BOYAU 3. Remettre la ou les vis de purge ainsi DE VIDANGE DU SYSTÈME DE que des joints d'étanchéité...
  • Page 149 PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Utiliser une brosse douce et ATTENTION Laisser sys- éviter d'endommager les mailles du tème d'échappement refroidir avant pare-étincelles. de procéder à son nettoyage et à son inspection. ATTENTION Porter des verres AVIS Ne pas utiliser un outil percu- de protection et des gants.
  • Page 150: Filtre À Air De La Transmission Cvc

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Filtre à air de la transmission CVC Dépose du filtre à air de la transmission CVC Modèles avec filtre à air coulissant 1. Retirer le support de l'indicateur. 2. Retirer le filtre à air de l'admission d'air de la transmission CVC en éti- vmo2010-004-016_a rant ses côtés.
  • Page 151 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Vérifier le niveau d'huile de la boîte de Si l'huile recommandée n'est pas dis- vitesses, lorsque le moteur n'est pas ponible, utiliser une huile de boîte de vi- en marche et qu'il est froid, en enle- tesses 75W140 qui répond à la norme vant le bouchon de niveau d'huile.
  • Page 152: Câble D'accélérateur

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Ouvrir le logement de la manette d'ac- célérateur. vmo2012-012-057_a TYPIQUE - MOTEUR 1000 1. Bouchon de vidange 2. Bouchon de niveau d'huile Laisser l'huile s'écouler complètement de la boîte de vitesses. Installer le bouchon de vidange. V07I0FY REMARQUE: Éliminer toute particule métallique du bouchon de vidange 1.
  • Page 153 PROCÉDURES D'ENTRETIEN vmo2006-007-032_a 1. Carter de papillon V07I0HY 2. Vis du couvercle latéral 1. Protecteur de logement interne Insérer l'aiguille du vaporisateur de lu- Retirer le câble du logement de la ma- brifiant dans l'extrémité du tendeur de nette d'accélérateur. câble d'accélérateur.
  • Page 154: Bougies

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Réglage du câble d'accélérateur ment à gauche. Si le régime du moteur augmente, régler de nouveau le jeu de Glisser le protecteur de caoutchouc la manette d'accélérateur. vers l'arrière pour découvrir le tendeur de câble d'accélérateur. Bougies Accès aux bougies Enlever les panneaux latéraux.
  • Page 155: Batterie

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Installation des bougies Avant d'installer les bougies, vérifier si la surface de contact des culasses et des bougies n'est pas sale. Avec une jauge d'épaisseur, régler l'écartement de l'électrode. ÉCARTEMENT DE L'ÉLECTRODE 0.7 mm - 0.8 mm Appliquer une petite quantité de lubri- vmo2012-012-031_a fiant antigrippant à...
  • Page 156 PROCÉDURES D'ENTRETIEN vmo2012-012-032_a 1. Boîte à fusibles avant A15E0KY 2. Couvercle de la boîte à fusibles avant TYPIQUE 1. Fusible REMARQUE: Examiner l'intérieur du 2. Vérifier s'il est fondu couvercle de la boîte à fusibles pour connaître l'emplacement des fusibles. AVIS Ne pas utiliser un fusible de calibre supérieur;...
  • Page 157: Feux

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Identification du fusible arrière BOÎTE À FUSIBLES AVANT N° DESCRIPTION CALIBRE IDENTIFICATION DES FILS FUSIBLES Prise CC 15 A Principal Fils Accessoires 2 15 A fusibles Ventilateur/ Pompe à essence accessoires IDENTIFICATION DU FUSIBLE DANS Fils fusibles et boîte à fusibles n LA BOÎTE À...
  • Page 158 PROCÉDURES D'ENTRETIEN vmo2012-012-060_b vmo2012-012-060_a RÉGLAGE DES FEUX DE ROUTE Retirer l'ampoule. 1. Boutons de réglage Bien réinstaller les pièces enlevées Remplacement des ampoules de dans l'ordre inverse de leur dépose. feu arrière Vérifier si les phares fonctionnent bien. Dévisser les vis de fixation de l'en- semble de feux arrière.
  • Page 159: Soufflets Et Protecteurs D'arbre D'entraînement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN vmo2012-015-003_a TYPIQUE — AVANT DU VÉHICULE 1. Soufflets d'arbre d'entraînement 2. Protecteur d'arbre d'entraînement sfvmo2014-002-038_a TYPIQUE: FAIRE TOURNER L'AMPOULE DANS LE SENS ANTIHORAIRE Retirer du feu arrière la douille d'am- poule. Pour l'installation, inverser les étapes de la dépose. Soufflets et protecteurs d'arbre d'entraînement Inspection des soufflets et...
  • Page 160: Roues Et Pneus

    Pression des pneus Si on constate un jeu, s'adresser à un AVERTISSEMENT concessionnaire Can-Am autorisé. La pression des pneus influence grandement la maniabilité et la stabilité du véhicule. Un pneu trop mou risque de se dégonfler davantage et de tourner sur la jante.
  • Page 161: Direction

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT – Ne remplacer les pneus qu'avec des pneus de même type et de même taille que les pneus origi- naux. – Bien installer les pneus unidi- rectionnels dans leur sens de rotation. – Les pneus doivent être mon- tés par quelqu'un d'expérience, conformément aux méthodes vmo2008-001-002_a...
  • Page 162: Freins

    être entre les marques MIN. S'adresser à concessionnaire et MAX. du réservoir de liquide de Can-Am autorisé si on décèle un pro- frein. blème. Freins Vérification du niveau du réservoir de liquide de frein Lorsque le véhicule se trouve sur une...
  • Page 163 Ajouter du liquide au besoin au moyen AVERTISSEMENT d'un entonnoir propre. Ne pas trop S'adresser à un concessionnaire remplir. Can-Am autorisé pour la vidange AVIS Le liquide de frein peut en- du liquide de frein ou tout entre- tien du système de freinage.
  • Page 164: Soins Du Véhicule

    SOINS DU VÉHICULE Soins d'après-utilisation Produits nettoyants incompatibles Si le véhicule est utilisé en milieu salin TYPE DE POLYPROPYLÈNE (PIÈCES (plage, mise à l'eau de bateau, etc.), il MATÉRIAU DE CARROSSERIE) faut le rincer à l'eau douce pour le pré- TOUT PRODUIT NETTOYANT server, ainsi que ses composants, de la À...
  • Page 165 SOINS DU VÉHICULE vbs2012-006-001 SÉCURITAIRE SUR LE POLYPROPYLÈNE ______________...
  • Page 166: Entreposage Et Préparation Présaisonnière

    Lorsque le véhicule est utilisé après un entreposage, une préparation est nécessaire. S'adresser à concessionnaire Can-Am autorisé, un atelier de répa- ration ou une personne de votre choix pour faire faire la préparation votre vé- hicule pour l'entreposage ou la prépa- ration présaisonnière. ______________...
  • Page 167: Renseignements Techniques

    RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ______________...
  • Page 168: Identification Du Véhicule

    TYPE: ATV / VTT 704903901 retracer le véhicule en cas de perte. 704903901_a Le concessionnaire Can-Am autorisé a ÉTIQUETTE 2 besoin de ces numéros pour bien rem- 1. NIV (Numéro d'Identification du Véhicule) plir les réclamations de garantie. On 2.
  • Page 169 IDENTIFICATION DU VÉHICULE Numéro d'enregistrement IC: 12006A- M01456 FCC ID: 2ACERM01456 Nous, l'autorité responsable de la conformité, déclarons sous notre seule responsabilité que le dispositif est conforme aux dispositions de la directive 2014/53/EU du Conseil. Le dispositif auquel se réfère cette dé- claration est conforme aux exigences essentielles et aux autres exigences pertinentes.
  • Page 170: Réglementation Régissant Le Système De Réduction Des Émissions De Bruit (Canada/États-Unis)

    RÉGLEMENTATION RÉGISSANT LE SYSTÈME DE RÉDUCTION DES ÉMISSIONS DE BRUIT (CANADA/ÉTATS-UNIS) Il est interdit de trafiquer le système de réduction des émissions de bruit! En vertu de la loi fédérale américaine et des lois provinciales canadiennes, il peut être interdit d'effectuer les opéra- tions suivantes: 1.
  • Page 171: Valeurs Des Émissions Sonores Et Des Vibrations (Tous Les Pays Sauf Canada Et États-Unis)

    VALEURS DES ÉMISSIONS SONORES ET DES VIBRATIONS (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) VALEURS DES ÉMISSIONS SONORES ET DES VIBRATIONS Pression 83 dB à 3 500 tours/minute acoustique (L (incertitude (K ) 3 dB) Bruit Niveau de 98 dB à 3 500 tours/minute puissance (incertitude (K ) 3 dB)
  • Page 172 La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
  • Page 173: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Modèles 650 MOTEUR ROTAX 650, 4 temps, 2 cylindres Type de moteur (en V), refroidi par liquide 4 soupapes/cylindre (ajustement Dispositif de commande des soupapes mécanique), simple arbre à cames en tête (SACT) avec chaîne de distribution 0.06 mm à 0.14 mm Admission Jeu des soupapes 0.11 mm à...
  • Page 174 FICHE TECHNIQUE TRANSMISSION CVC Type CVC (à changement de vitesse continu) Régime d'embrayage 1800 tr/min BOÎTE DE VITESSES Deux gammes (petite vitesse et grande vitesse) et positions de Type stationnement («P»), point mort («N») et marche arrière («R») Contenance 450 ml Huile synthétique pour engrenage Huile de boîte de vitesses XPS (75W 140) (N/P 293 600 140)
  • Page 175 FICHE TECHNIQUE SYSTÈME D'ALIMENTATION Injection électronique, carter de Alimentation en essence Type papillon de 46 mm, 1 injecteur par cylindre Pompe à essence Type Électrique (dans le réservoir d’essence) Régime de ralenti 1250 tr/min Type Essence ordinaire sans plomb En Amérique 87 (R+M)/2 du Nord Indice...
  • Page 176 FICHE TECHNIQUE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Contenance 300 ml Huile synthétique pour engrenage Huile entraînement final arrière XPS (75W 140) (N/P 293 600 140) Type ou de l'huile synthétique pour engrenage 75W140 API GL-5 Graisse pour joint homocinétique Graisse pour joint homocinétique (N/P 293 550 062) Graisse pour arbre de transmission (N/P 593 550 063), graisse à...
  • Page 177 FICHE TECHNIQUE FREINS Nombre Frein arrière Disques à perçage croisé de 214 mm à Type étriers à double piston hydraulique Contenance 260 ml Liquide de frein Type DOT 4 Flottant, à double piston (2 x 26 mm) Étrier Matériau des plaquettes de frein Organique 1 mm Épaisseur minimale des plaquettes de frein...
  • Page 178 FICHE TECHNIQUE POIDS ET CAPACITÉ DE CHARGE Poids à vide 489 kg Répartition du poids (avant/centre/arrière) 22/38/40 Porte-bagages avant 45 kg 318 kg dont au moins 45 kg sur la Plate-forme de chargement boîte de rangement inférieure Charge totale admissible (y compris le poids du conducteur, des 460 kg autres charges et des accessoires ajoutés) Capacité...
  • Page 179 FICHE TECHNIQUE Modèles 1000 MOTEUR 1000 ROTAX 1000, 4 temps, 2 cylindres Type de moteur (en V), refroidi par liquide 4 soupapes/cylindre (ajustement Dispositif de commande des soupapes mécanique), simple arbre à cames en tête (SACT) avec chaîne de distribution 0.06 mm à...
  • Page 180 FICHE TECHNIQUE TRANSMISSION CVC 1000 Type CVC (à changement de vitesse continu) Régime d'embrayage 1800 tr/min 1000 BOÎTE DE VITESSES Deux gammes (petite vitesse et grande vitesse) et positions de Type stationnement («P»), point mort («N») et marche arrière («R») Contenance 450 ml Huile synthétique pour engrenage...
  • Page 181 FICHE TECHNIQUE 1000 SYSTÈME D'ALIMENTATION Injection électronique, carter de Alimentation en essence Type papillon de 46 mm, 1 injecteur par cylindre Pompe à essence Type Électrique (dans le réservoir d’essence) Régime de ralenti 1250 tr/min Type Essence ordinaire sans plomb En Amérique 87 (R+M)/2 du Nord...
  • Page 182 FICHE TECHNIQUE 1000 SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Contenance 300 ml Huile synthétique pour engrenage Huile entraînement final arrière XPS (75W 140) (N/P 293 600 140) Type ou de l'huile synthétique pour engrenage 75W140 API GL-5 Graisse pour joint homocinétique Graisse pour joint homocinétique (N/P 293 550 062) Graisse pour arbre de transmission (N/P 293 550 063), graisse à...
  • Page 183 FICHE TECHNIQUE 1000 FREINS Nombre Frein arrière Disques à perçage croisé de 214 mm à Type étriers à double piston hydraulique Contenance 260 ml Liquide de frein Type DOT 4 Flottant, à double piston (2 x 26 mm) Étrier Matériau des plaquettes de frein Organique 1 mm Épaisseur minimale des plaquettes de frein...
  • Page 184 FICHE TECHNIQUE 1000 POIDS ET CAPACITÉ DE CHARGE Poids à vide 517 kg Répartition du poids (avant/centre/arrière) 23/37/40 Porte-bagages avant 45 kg 318 kg dont au moins 45 kg sur la Plate-forme de chargement boîte de rangement inférieure Charge totale admissible (y compris le poids du conducteur, des 460 kg autres charges et des accessoires ajoutés) Capacité...
  • Page 185: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES ______________...
  • Page 186: Directives De Diagnostic

    – Vérifier le système de charge. – Vérifier l'état des connexions et des bornes. – Faire vérifier la batterie. – Contacter un concessionnaire Can-Am autorisé. 6. Mauvaise clé D.E.S.S. (on peut lire le message «MAUVAISE CLÉ» sur l'indi- cateur multifonctionnel).
  • Page 187 – Vérifier le fusible et le relais de la pompe à essence. – Si le moteur ne démarre pas, solliciter le service auprès d'un concessionnaire Can-Am autorisé, d'un atelier de réparation ou d'une personne de votre choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement. Pour plus d'informations à...
  • Page 188 4. Le voyant d'ANOMALIE MOTEUR de l'indicateur multifonctionnel est allumé et on peut lire le message «ANOMALIE MOTEUR» sur l'affichage. – Solliciter le service auprès d'un concessionnaire Can-Am autorisé, d'un ate- lier de réparation ou d'une personne de votre choix pour l'entretien, la répara- tion ou le remplacement.
  • Page 189 – Vérifier le fusible du ventilateur de refroidissement; se reporter à la section ENTRETIEN. Si le fusible est bon, solliciter le service auprès d'un conces- sionnaire Can-Am autorisé, d'un atelier de réparation ou d'une personne de votre choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement. Pour plus d'informations à...
  • Page 190 – Lorsque la charge aura diminué, l'assistance normale de direction reviendra. 2. Le voyant ANOMALIE MOTEUR est allumé et le message VÉRIFIER DPS s'affiche. – S'adresser à un concessionnaire Can-Am autorisé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix pour l'entretien, la réparation ou le rempla- cement.
  • Page 191: Messages De L'indicateur Multifonctionnel

    Le capteur de position d'accélérateur ne fonctionne ERREUR TPS - pas correctement. Solliciter le service auprès d'un APPUYER SUR concessionnaire Can-Am autorisé, d'un atelier de LE BOUTON réparation ou d'une personne de votre choix pour Anomalie NEUTRALISER moteur l'entretien, la réparation ou le remplacement.
  • Page 192 Vérifier le niveau d'huile du moteur. Remplir au besoin. Si le fusible est bon, solliciter le service auprès d'un concessionnaire Can-Am autorisé, d'un atelier de réparation ou d'une personne de votre choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement.
  • Page 193: Garantie

    GARANTIE ______________...
  • Page 194: Garantie Limitée Brp États-Unis Et Canada: Vtt Can-Am 2017

    1) PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE Bombardier Produits Récréatifs inc. («BRP»)* garantit ses VTT Can-Am 2017 ven- dus par les concessionnaires de VTT Can-Am autorisés (tel que défini ci-après) aux États-Unis et au Canada contre tout vice de conception ou de fabrication pour la pé- riode décrite ci-dessous.
  • Page 195: Durée De La Garantie

    La présente garantie s’applique seulement si chacune des conditions suivantes sont remplies: – Le VTT Can-Am 2017 doit être acheté en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier propriétaire auprès d’un concessionnaire VTT Can-Am autorisé à distribuer des produits Can-Am dans le pays où la vente a été conclue («le concessionnaire VTT Can-Am»);...
  • Page 196: Conditions D'obtention De La Couverture De Garantie

    – Le VTT Can-Am 2017 doit être acheté dans le pays où le propriétaire réside; – L’entretien périodique indiqué dans le Guide du conducteur doit être exécuté ponctuellement afin de maintenir la couverture de la garantie. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été...
  • Page 197: Garanties De Fournisseurs Additionnelles

    8) GARANTIES DE FOURNISSEURS ADDITIONNELLES BRP équipe certains VTT Can-Am 2017 d'un récepteur GPS. Ce dernier est couvert par la politique de garantie limitée de BRP. Concernant toute couverture addition- nelle de garantie, si le «fournisseur» du récepteur GPS offre une couverture plus longue que celle de la garantie limitée de BRP, le concessionnaire ou le client doit...
  • Page 198: Service À La Clientèle

    10) SERVICE À LA CLIENTÈLE Face à un conflit ou à un problème de service relié à la présente garantie limi- tée, BRP vous suggère d’essayer de résoudre la situation directement chez le concessionnaire autorisé en présence du gérant de service ou du propriétaire. Si la situation n’est toujours pas réglée, faites parvenir votre plainte par écrit à...
  • Page 199: Garantie Liée Aux Émissions (Epa, É.-U.)

    Pour les demandes de garantie en lien avec les systèmes antipollution, BRP limite le diagnostic et la réparation des pièces liées aux systèmes antipollution aux concessionnaires Can-Am autorisés, sauf pour des réparations d'urgence tel que requis par l'article 2 de la liste suivante En tant que fabricant, certifiant, BRP ne refusera pas les demandes de garantie liées aux émissions basées sur une des situations suivantes:...
  • Page 200 Composants couverts La garantie relative aux émissions couvre tous les composants dont la défaillance pourrait augmenter les émissions d'un polluant réglementé par un moteur, y com- pris les composants suivants: 1. Pour les émissions d'échappement, les composants en lien avec les émissions comprennent des pièces de moteur liées aux systèmes suivants: –...
  • Page 201: Limitation De La Portée

    Limitation de la portée En tant que fabricant, certifiant, BRP peut refuser les demandes de garantie liées aux émissions pour des défaillances qui ont été causées par un entretien ou une utilisation inapproprié de la part du propriétaire ou de l'exploitant, soit accidentelle- ment pour lequel le fabricant n'a aucune responsabilité...
  • Page 202: Garantie Limitée Internationale Brp: Vtt Can-Am 2017

    CAN-AM 2017 1) PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE Bombardier Produits Récréatifs inc. («BRP»)* garantit ses VTT Can-Am 2017 vendus par un distributeur ou un concessionnaire autorisé par BRP à distribuer des VTT Can-Am («distributeur/concessionnaire VTT Can-Am») hors du Canada, des États-Unis, des pays membres de l'Espace économique européen (ce qui comprend les états membres de l'Union Européenne, la Norvège, l'Islande et le...
  • Page 203 VTT Can-Am autorisé; – Les dommages causés par un usage abusif, une utilisation anormale, la négligence, la compétition, ou encore une utilisation non conforme aux recom-...
  • Page 204: Pour Les Produits Vendus En Australie Seulement

    La présente garantie s’applique seulement si chacune des conditions suivantes sont remplies: – Le VTT Can-Am 2017 doit être acheté en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier propriétaire auprès d’un distributeur/concessionnaire VTT Can-Am autorisé à distribuer des VTT Can-Am dans le pays où la vente a été conclue;...
  • Page 205 VTT Can-Am neuves, sans frais pour le coût des pièces et (ou) de la main-d'oeuvre encouru par un distributeur/conces- sionnaire VTT Can-Am et ce pour la durée de couverture de la présente garantie et aux conditions ci-énoncées. La responsabilité de BRP est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces.
  • Page 206: Garantie Limitée Brp Pour L'espace Économique Européen, La Communauté Des États Indépendants Et La Turquie: Vtt Can-Am 2017

    ® 2017 1) PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE Bombardier Produits Récréatifs inc. («BRP»)* garantit ses VTT Can-Am 2017 vendus par un distributeur ou un concessionnaire autorisé par BRP à distribuer les produits Can-Am («Distributeur/concessionnaire Can-Am») dans un des pays membres de l'Espace économique européen («EEE») (ce qui comprend les états membres de l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein), dans...
  • Page 207 VTT Can-Am autorisé; – Les dommages causés par un usage abusif, une utilisation anormale, la négligence, la compétition, ou encore une utilisation non conforme aux recom-...
  • Page 208 La présente garantie s’applique seulement si chacune des conditions suivantes sont remplies: – Le VTT Can-Am 2017 doit être acheté en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier propriétaire auprès d’un distributeur/concessionnaire VTT Can-Am autorisé à distribuer des VTT Can-Am dans le pays où la vente a été conclue;...
  • Page 209 VTT Can-Am neuves, sans frais pour le coût des pièces et (ou) de la main-d'oeuvre encouru par un distributeur/conces- sionnaire VTT Can-Am et ce pour la durée de couverture de la présente garantie et aux conditions ci-énoncées. La responsabilité de BRP est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces.
  • Page 210: Modalités Additionnelles Pour La France

    MODALITÉS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les modalités suivantes ne sont applicables qu'aux produits vendus en France: Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts existants lors de la livraison. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque c'est de sa responsabilité...
  • Page 211: Renseignements Sur Le Client

    RENSEIGNEMENTS SUR LE CLIENT ______________...
  • Page 212: Renseignements Confidentiels

    RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées afin de vous com- muniquer de l'information reliée à la sécurité ou à la garantie de vos produits. De plus, BRP et ses filiales pourraient utiliser les listes de clients afin de faire la distri- bution d'information de marketing et promotionnelle en référence à...
  • Page 213: Nous Joindre

    NOUS JOINDRE Océanie www.brp.com 6 Lord Street Amérique du Nord Lakes Business Park Botany, NSW 2019 565, rue de la Montagne Australia Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canada Amérique du Sud Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive Rodovia Anhanguera Km 104 Sturtevant, Wisconsin Loteamento Techno Park 53177...
  • Page 214: Changement D'adresse/De Propriétaire

    C'est la responsabilité du propriétaire d'aviser BRP. VÉHICULES VOLÉS: si votre véhicule est volé, vous devriez aviser BRP ou un concessionnaire Can-Am autorisé. On vous demandera vos nom, adresse, nu- méro de téléphone ainsi que le numéro d’identification du véhicule et la date à...
  • Page 215 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 216: Cette Page Est Vierge Intentionnellement

    CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement ______________...
  • Page 217 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 218 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement ______________...
  • Page 219 NUMÉRO DE MODÈLE DU VTT NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (N.I.V.) NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU MOTEUR (N.I.M.) Propriétaire : N° APP. VILLE ÉTAT OU PROVINCE CODE POSTAL Date d’achat JOUR MOIS ANNÉE Date d’expiration de la garantie JOUR MOIS ANNÉE À faire remplir par le concessionnaire lors de la vente SCEAU DU CONCESSIONNAIRE V00A2IL Veuillez communiquer avec le concessionnaire qui vous a vendu le véhicule pour...
  • Page 220 LA CONDUITE DE CE VEHICULE PEUT ÊTRE DANGEREUSE. Une collision ou un renversement peut se produire rapidement. même pendant des manoeuvres telles Ies virages, Ia conduite en pente ou sur des obstacles si vous omettez de prendre les précautions nécessaires. DES BLESSURES SÉRIEUSES OU MÊME MORTELLES pourraient résulter du non-respect de ces directives.

Table des Matières