Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

RLM5319SME
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RLM5319SME

  • Page 2 Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да боравите с тази машина. Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden / Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar / Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / могут...
  • Page 12: Règles Générales De Sécurité

    Français Evitez également l’éjection de matières vers les murs RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ et obstacles, ce qui pourrait produire un ricochet renvoyant des objets vers l’opérateur. AVERTISSEMENT ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit ■ Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particulier lire et comprendre le mode d’emploi.
  • Page 13: Règles De Sécurité Concernant Les Ton- Deuses À Gazon Thermiques

    Français n’est ni usé ni endommagé. instructions du mode d’emploi en éloignant vos pieds de la lame. ■ Remplacez les éléments usés ou endommagés. ■ N’inclinez pas la tondeuse lorsque vous la démarrez. ■ Ne faites pas forcer le produit. Elle effectuera un ■...
  • Page 14: Utilisation Prévue

    Français Utilisez de l’essence sans plomb AVERTISSEMENT destinée aux automobiles avec un Au cas où une pièce quelconque serait endommagée indice d’octane de 87 ([R+M]/2) ou ou manquante, n'utilisez pas ce produit avant plus. d'avoir remplacé cette pièce. Le non respect de cet Utilisez de l’huile moteur API-SJ de avertissement peut entraîner de graves blessures.
  • Page 15: Mise En Place De L'accessoire De Paillage

    ■ Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, blocage. veuillez appeler le service clientèle Ryobi pour obtenir 2. Desserrez le bouton de guidage de la cordelette du de l'aide. lanceur, mettez la cordelette sur la poignée, puis resserrez le bouton pour le verrouiller.
  • Page 16: Utilisation

    Français RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE glissade suivie d’une chute peut être la cause de graves blessures. Si vous sentez que vous perdez l'équilibre, Voir fi gure 6. relâchez immédiatement le levier d'alimentation. When shipped, the wheels on the mower are set to a ■...
  • Page 17: Démarrage/Arrêt De La Tondeuse

    Français 5. Essuyez le carburant répandu. Eloignez-vous de 9 m l’amorçage par temps très froid. Par temps chaud, de la zone de remplissage avant de démarrer le moteur. un amorçage exagéré peut noyer le moteur qui ne démarrera pas. Si vous noyez le moteur, attendez REMARQUE: Il est normal que le moteur émette de la quelques minutes avant de tenter à...
  • Page 18: Lubrification

    Français tondeuse. AVERTISSEMENT ■ Retirez tout agglutinement d’herbe et de feuilles sur et Vidangez l'essence avant de basculer la tondeuse pour autour du moteur et de son capot. Nettoyez de temps en remplacer la lame. en temps la tondeuse à l’aide d’un chiffon sec. 1.
  • Page 19: Stockage De L'appareil

    Français 5. Remettez en place le couvercle de fi ltre à air. tour pour compresser correctement son joint. Si vous REMARQUE: Pour de meilleures performances, le réutilisez une ancienne bougie, serrezla d’1/8 à 1/4 de filtre à air doit être changé tous les ans. tour pour que son joint soit correctement comprimé.
  • Page 20 Français ■ Nettoyez la tondeuse à l’aide d’un chiffon doux. ■ Vérifiez le bon serrage de tous les écrous, tous les boulons, toutes les fixations, etc. ■ Vérifiez qu’aucune partie mobile n’a été endommagée, cassée, ou usée. Faites réparer tous les éléments endommagés ou manquants.
  • Page 21: Guide De Dépannage

    Français GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le guidon n’est Guidon mal positionné. Vérifi ez que la partie inférieure du guidon est totalement pas positionné poussée et verrouillée en bonne position. correctement. Boutons du guidon non serrés. Resserrez les boutons du guidon. La tondeuse ne Pas d'étincelle.
  • Page 219 България...
  • Page 220 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifi cations Caractéristiques produit Produkt-Spezifi kationen Especifi caciones del Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Engine Moteur Motor Motor Motore Motor Drive system Système de Traction Antriebssystem Sistema de transmission Sistema di trasmissione Aandrijfsysteem Rear wheel self- Autotractée par les Hinterachsen...
  • Page 223 България Eesti Hrvatski Slovensko Slovenčina Технически Toote tehnilised andmed Specifi kacije proizvoda Specifi kacije izdelka Špecifi kácie produktu характеристики Двигател Motor Moteur Motor Motor 190cc OHC Система за управление Ajamisüsteem Système de Traction Pogonski system Pohon Задно Isevedavad tagarattad Samo-pogonjeni Samohodni na zadnja Poháňané...
  • Page 224: Garantie Limitée

    This warranty is valid only in the European Union, Australia and New AUF DIE GEEIGNETHEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. UNTER KEINEN Zealand. Outside these areas, please contact your authorized Ryobi dealer UM-STÄNDEN HAFTEN WIR FÜR SPEZIAL-, ZUFALLS-, FOLGE- ODER UNFALL- to determine if another warranty applies.
  • Page 230 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARATION OF CONFORMITY Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto We declare under our sole responsibility that this product is in cumpre as seguintes normas ou documentos normativos. conformity with the following standards or standardized documents. Directiva sobre Máquinas 2006/42/EC, Directiva EMC 2004/108/EC, Machinery Directive (2006/42/EC), EMC Directive 2004/108/EC, Directiva sobre a Emissão de Ruído 2000/14/EC alterada por 2005/88/EC.

Table des Matières