Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

RLM1956MEB
RMT1201
ORIGINAL INSTRUCTIONS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
EN
EN
FR
FR
DE
DE
ES
ES
IT
IT
NL
NL
PT
PT
DA
DA
SV
SV
FI
FI
NO
NO
RU
RU
PL
PL
CS
CS
HU
HU
RO
RO
LV
LV
LT
LT
ET
ET
HR
HR
SL
SL
SK
SK
BG
BG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RLM1956MEB

  • Page 1 VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER RLM1956MEB RMT1201 ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS...
  • Page 12: Règles Générales De Sécurité

    Français particulier dans les pentes. Gardez un bon appui et RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ un bon équilibre. Ne travaillez pas en extension. Ne travaillez pas en extension, vous pourriez perdre AVERTISSEMENT l’équilibre. Marchez, ne courrez jamais. Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi.
  • Page 13: Avertissements De Sécurité Relatifs À La Tondeuse À Gazon

    Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À LA lorsque son moteur tourne. TONDEUSE À GAZON Evitez trous, racines, monticules, pierres et autres objets cachés. Un terrain accidenté peut provoquer une Avant utilisation, vérifiez toujours visuellement que les lames, boulons de lame, et ensembles de coupe ne glissade et une chute entrainant un accident.
  • Page 14: Entretien

    Français Si vous devez vidanger le réservoir d’essence, faites-le à l’extérieur. Danger! Éloignez vos pieds et vos Débranchez l’antiparasite avant de procéder à tout mains. réglage, changement d’accessoire, transport stockage. Cette précaution de sécurité réduit le risque de démarrage accidentel. Cette machine est extrêmement bruyante et pourrait provoquer une perte d’audition permanente si des Prenez garde aux éléments de coupe affûtés.
  • Page 15: Montage

    Utilisez de l’huile moteur API-SJ de n'a pas été cassé ou endommagé durant le transport. viscosité SAE 30 ou 10W-30. Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, veuillez appeler le service clientèle Ryobi pour obtenir Conformité CE de l'aide. Marque de qualité EurAsian AVERTISSEMENT Si une quelconque pièce ou partie de cette tondeuse...
  • Page 16: Utilisation

    Français AVERTISSEMENT UTILISATION Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans que ses CARBURANT ET REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR dispositifs de sécurité soient en place et opérationnels. N’utilisez jamais de tondeuse dont les éléments de AVERTISSEMENT sécurité sont endommagés. L’utilisation d’une tondeuse dont des pièces sont manquantes ou endommagées Manipulez toujours l’essence avec précaution car elle peut entraîner de graves blessures.
  • Page 17: Vérification/Complément Du Niveau D'huile

    Français de la zone de remplissage avant de démarrer le moteur. REMARQUE: Il peut être nécessaire de répéter l’amorçage par temps très froid. Par temps chaud, REMARQUE: Il est normal que le moteur émette de la un amorçage exagéré peut noyer le moteur qui ne fumée pendant et après la première utilisation.
  • Page 18: Lubrification

    Français Gardez toujours un bon appui sur vos jambes. Une plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles glissade suivie d’une chute peut être la cause de graves d’être endommagés par un grand nombre de solvants blessures. Si vous sentez que vous perdez l'équilibre, du commerce.
  • Page 19: Nettoyage Du Filtre À Air

    Français BOUCHON D’ESSENCE AVERTISSEMENT Vidangez l'essence avant de basculer la tondeuse pour AVERTISSEMENT en remplacer la lame. Un bouchon d'essence qui fuit entraîne un risque d'incendie et doit être remplacé immédiatement. 1. Arrêtez le moteur et débranchez l'antiparasite. Laissez la lame s'arrêter complètement. Mettez la tondeuse sur le côté...
  • Page 20: Remplacement Des Roues

    Français éviter de la visser de travers. cassée, ou usée. Faites réparer tous les éléments endommagés ou manquants. 7. Serrez-la à l’aide de la clé à bougie pour comprimer son joint. Si la bougie est neuve, serrez-la d’un demi- Remisez la tondeuse dans un endroit propre et bien tour pour compresser correctement son joint.
  • Page 21 Français Périodicité d’entretien Après 1 mois Tous les 3 mois Tous les 6 mois Tous les 12 mois Avant ou 20 heures ou toutes les ou toutes les 100 ou toutes les 300 chaque de fonc- 50 heures de heures de fonc- heures de fonc- utilisation tionnement...
  • Page 112 STOP...
  • Page 117 Torch E7RTC NGK BPR6HS...
  • Page 217 STOP 30 API-SJ.
  • Page 221 40 ft.lb.).
  • Page 222 Torch E7RTC NGK BPR6HS...
  • Page 226: Guide De Dépannage

    Français GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le guidon n’est pas Guidon mal positionné. totalement poussée et verrouillée en bonne positionné correctement. position. Boutons du guidon non serrés. Resserrez les boutons du guidon. La tondeuse ne démarre Pas d’étincelle. fonctionnement.
  • Page 248 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Power Sous tension Leistung Conectado Sotto tensione Apparaat onder stroom Engine Moteur Motor Motor Motore Motor Système de Traction: Sans Antriebssystem: ohne Sistema de transmission: Sistema di trasmissione: Drive system: Push type Aandrijfsysteem: Druktype traction Antrieb...
  • Page 249 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Características do Tuotteen tekniset aparelho tiedot Em tensão Strøm til stede Under spänning Jännite Strømtilførsel 3.2 kW@ 2800 rpm Motor Motor Motor Moottori Motor 190 cc OHC Sistema de Condução: Køresystem: Drivningssystem: Järjestelmä: Drevsystem: Trilletype Com interruptor Skubbetype Trycktyp...
  • Page 251 Eesti Hrvatski Slovensko Toote tehnilised andmed Toide Pod naponom Zapnuté 3.2 kW@ 2800 rpm Motor Moteur Motor Motor 190 cc OHC Ajamisüsteem: Tõugatavat Système de Traction: Pogonski system: tüüpi Pritisni tip Potisni tip Hitrost neobremenjenega Tühikäigukiirus Vitesse de rotation 2,800/min (RPM) motorja Lõikelaius Largeur de Coupe...
  • Page 252 à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de...
  • Page 263 – – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 264: Déclaration De Conformité Ec

    Por la presente declaramos que los productos Tondeuse à gazon Cortacésped Marca: Ryobi Numéro de modèle: RLM1956MEB Número de modelo: RLM1956MEB Étendue des numéros de série: 44438301000001 - 44438301999999 Intervalo del número de serie: 44438301000001 - 44438301999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
  • Page 272 20150109v4...

Table des Matières