Table des Matières
  • General Safety Warnings
  • Personal Safety
  • Electrical Safety
  • Intended Use
  • Residual Risk
  • Transportation and Storage
  • Symbols on the Product
  • Know Your Product
  • Symbols in this Manual
  • Allgemeine Sicherheitswarnungen
  • Persönliche Sicherheit
  • Elektrische Sicherheit
  • Vorgesehene Verwendung
  • Transport und Lagerung
  • Wartung und Pflege
  • Symbole auf dem Produkt
  • Avisos de Seguridad del Cortacésped
  • Uso Previsto
  • Riesgos Residuales
  • Transporte y Almacenamiento
  • Símbolos en el Producto
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza
  • Sicurezza Personale
  • Sicurezza Elettrica
  • Avvertenze DI Sicurezza Decespugliatore
  • Utilizzo Raccomandato
  • Rischi Residui
  • Consigli DI Taglio
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Elektrische Veiligheid
  • Beveiliging Tegen Overbelasting
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Transport en Opslag
  • Utilização E Manutenção da Bateria
  • Avisos de Segurança Do Cortador de Relva
  • Riscos Residuais
  • Transporte E Armazenamento
  • Generelle Sikkerhedsadvarsler
  • Personlig Sikkerhed
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Brug Og Pleje Af Batteriværktøj
  • Vedligeholdelse
  • Symboler På Produktet
  • Allmänna Säkerhetsföreskrifter
  • Personlig Säkerhet
  • Kvarstående Risker
  • Transport Och Förvaring
  • Symboler På Produkten
  • Käyttäjän Turvallisuus
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler
  • Personlig Sikkerhet
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Tiltenkt Bruk
  • Transport I Przechowywanie
  • Transport a Skladování
  • Zbytková Rizika
  • Symboly Na Výrobku
  • Általános Biztonsági Figyelmeztetések
  • Személyi Biztonság
  • Elektromos Biztonság
  • Fennmaradó Kockázat
  • Szállítás És Tárolás
  • Riscuri Reziduale
  • Elektros Sauga
  • Gabenimas Ir Laikymas
  • Naudojimo Paskirtis
  • Transportimine Ja Hoiustamine
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Masinal Olevad Sümbolid
  • Osobna Sigurnost
  • Prijevoz I Skladištenje
  • Ostale Opasnosti
  • Simboli Na Proizvodu
  • Transport in Shranjevanje
  • Namen Uporabe
  • Simboli Na Izdelku
  • Pracovný Priestor
  • Zvyškové Riziká
  • Preprava a Skladovanie
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
RLM18C34H25
OLM1834H
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RLM18C34H25

  • Page 2 Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u deze Subject to technical modification / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden / Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /...
  • Page 8: Avertissements Généraux De Sécurité

    et autres objets étrangers. Des câbles ou de la ficelle AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ pourraient s'emmêler dans les éléments de coupe. Veillez à ce que votre zone de travail soit bien éclairée AVERTISSEMENT (lumière du jour ou lumière artificielle). Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez N'utilisez pas la machine en atmosphère explosive, le produit.
  • Page 9: Avertissements De Sécurité Relatifs À La Tondeuse À Gazon

    et que sa section est suffisante pour alimenter votre Lorsque le pack batterie n'est pas utilisé, éloignez-le outil. Le câble de la rallonge électrique doit porter la des autres objets métalliques tels que trombones, mention “H05 RN F” ou “H05 VV F”. Vérifiez le bon état pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits de la rallonge électrique avant chaque utilisation.
  • Page 10: Dispositif De Protection Contre Les Surcharges

    La tondeuse doit être démarrée avec l’utilisateur se éventuelles réparations nécessaires tenant derrière le guidon dans la zone de sécurité de avant de retirer le bac de ramassage ou d'ouvrir l’opérateur. Ne démarrez jamais le produit si : le volet de fermeture du conduit d'évacuation de Les quatre roues ne reposent pas sur le sol.
  • Page 11: Transport Et Stockage

    temps d'exposition Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour que le produit soit toujours en bon état de Contact avec les lames fonctionnement. Blessures dues à la projection d'objets Lors du réglage de la machine, prenez garde de ne pas coincer vos doigts entre les lames et les parties fixes TRANSPORT ET STOCKAGE de la machine.
  • Page 12: Symboles Appliqués Sur Le Produit

    6. Trappe de la batterie Appuyez sur le bouton Start 7. Crochet d’immobilisation du cordon d’alimentation secteur (Démarrage) puis sur le bouton On-off 8. Indicateur de sac plein (marche-arrêt) (A, B, C, ou D) pour 9. Panier démarrer le produit. Relâchez le bouton 10.
  • Page 13: Icônes De Ce Manuel

    MISE EN GARDE POUR LE MODE SANS-FIL Sans symbole d'alerte de sécurité L'autonomie de la batterie dépend de l'état, de la Indique une situation pouvant entraîner des dommages hauteur, et de la densité de l'herbe. matériels. Réglez la hauteur de coupe de la tondeuse à gazon en fonction de l'état de l'herbe à...
  • Page 67 – – –...
  • Page 71 400 m 300 m 200 m...
  • Page 128 – – –...
  • Page 130 (DC 18 V )
  • Page 131 400 m 300 m 200 m...
  • Page 132 RLM18C34H25 13mm...
  • Page 133 OLM1834H 13mm...
  • Page 139 p.139 p.141 p.143 p.143 p.144 p.145...
  • Page 140 p.145 p.146 p.148 p.149 p.150...
  • Page 154 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Características del Caratteristiche del Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Productgegevens producto prodotto Toegekende spanning Rated voltage (DC) Tension nominale (CC) Nennspannung (DC) Tensión nominal (CC) Voltaggio nominale (DC) (Gelijkstroom) Toegekende spanning Rated voltage (AC) Tension nominale (CA) Nennspannung (AC) Tensión nominal (CA)
  • Page 160 à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de...
  • Page 171 – – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 172 Déclarons par la présente que le produit Por la presente declaramos que los productos Tondeuse à gazon hybride Cortacésped hibrido Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: RLM18C34H25/OLM1834H Número de modelo: RLM18C34H25/OLM1834H Étendue des numéros de série: Intervalo del número de serie: RLM18C34H25 44436501000001 - 44436501999999...
  • Page 180 961478031-01...

Ce manuel est également adapté pour:

Olm1834h

Table des Matières