Page 2
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u deze Subject to technical modification / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden / Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /...
et autres objets étrangers. Des câbles ou de la ficelle AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ pourraient s'emmêler dans les éléments de coupe. Veillez à ce que votre zone de travail soit bien éclairée AVERTISSEMENT (lumière du jour ou lumière artificielle). Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez N'utilisez pas la machine en atmosphère explosive, le produit.
et que sa section est suffisante pour alimenter votre Lorsque le pack batterie n'est pas utilisé, éloignez-le outil. Le câble de la rallonge électrique doit porter la des autres objets métalliques tels que trombones, mention “H05 RN F” ou “H05 VV F”. Vérifiez le bon état pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits de la rallonge électrique avant chaque utilisation.
La tondeuse doit être démarrée avec l’utilisateur se éventuelles réparations nécessaires tenant derrière le guidon dans la zone de sécurité de avant de retirer le bac de ramassage ou d'ouvrir l’opérateur. Ne démarrez jamais le produit si : le volet de fermeture du conduit d'évacuation de Les quatre roues ne reposent pas sur le sol.
temps d'exposition Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour que le produit soit toujours en bon état de Contact avec les lames fonctionnement. Blessures dues à la projection d'objets Lors du réglage de la machine, prenez garde de ne pas coincer vos doigts entre les lames et les parties fixes TRANSPORT ET STOCKAGE de la machine.
6. Trappe de la batterie Appuyez sur le bouton Start 7. Crochet d’immobilisation du cordon d’alimentation secteur (Démarrage) puis sur le bouton On-off 8. Indicateur de sac plein (marche-arrêt) (A, B, C, ou D) pour 9. Panier démarrer le produit. Relâchez le bouton 10.
MISE EN GARDE POUR LE MODE SANS-FIL Sans symbole d'alerte de sécurité L'autonomie de la batterie dépend de l'état, de la Indique une situation pouvant entraîner des dommages hauteur, et de la densité de l'herbe. matériels. Réglez la hauteur de coupe de la tondeuse à gazon en fonction de l'état de l'herbe à...
Page 154
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Características del Caratteristiche del Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Productgegevens producto prodotto Toegekende spanning Rated voltage (DC) Tension nominale (CC) Nennspannung (DC) Tensión nominal (CC) Voltaggio nominale (DC) (Gelijkstroom) Toegekende spanning Rated voltage (AC) Tension nominale (CA) Nennspannung (AC) Tensión nominal (CA)
Page 160
à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de...
Page 172
Déclarons par la présente que le produit Por la presente declaramos que los productos Tondeuse à gazon hybride Cortacésped hibrido Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: RLM18C34H25/OLM1834H Número de modelo: RLM18C34H25/OLM1834H Étendue des numéros de série: Intervalo del número de serie: RLM18C34H25 44436501000001 - 44436501999999...