Table des Matières
  • Intended Use
  • General Safety Rules
  • Personal Safety
  • Residual Risks
  • General Maintenance
  • Lubrication
  • Replacing the Cutting Blade
  • Cleaning the Air Filter
  • Changing the Engine Oil
  • Maintaining the Spark Plug
  • Replacing the Wheels
  • Storing the Product
  • Maintenance Schedule
  • Vorgesehene Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitsregeln
  • Arbeitsplatz-Sicherheit
  • Montage
  • Beschreibung
  • Motor Anlassen
  • Motor Abstellen
  • Wartung und Pflege
  • Generelle Wartungsarbeiten
  • Luftfilter Reinigen
  • Wechseln des Motoröls
  • Wartung der Zündkerze
  • Wartung des Antriebs
  • Lagerung des Produkts
  • Transport
  • Avisos de Seguridad del Cortacésped
  • Riesgos Residuales
  • Llenado del Depósito
  • Mantenimiento General
  • Almacenamiento del Producto
  • Resolución de Problemas
  • Utilizzo Raccomandato
  • Norme DI Sicurezza Generali
  • Sicurezza Personale
  • Avvertenze DI Sicurezza Decespugliatore
  • Rischi Residui
  • Riempimento del Serbatoio
  • Regolazione Altezza Taglio
  • Manutenzione Generale
  • Manutenzione Della Candela
  • Programma DI Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Algemeen Onderhoud
  • Transport
  • Probleemoplossen
  • Normas Gerais de Segurança
  • Avisos de Segurança Do Cortador de Relva
  • Riscos Residuais
  • Operação Em Declives
  • Manutenção Geral
  • Manutenção da Vela de Ignição
  • Armazenar O Aparelho
  • Calendário de Manutenção
  • Resolução de Problemas
  • Generelle Sikkerhedsregler
  • Vedligeholdelse
  • Generel Vedligeholdelse
  • Kvarstående Risker
  • Transport
  • Tiltenkt Bruk
  • Generelle Sikkerhetsregler
  • Generelt Vedlikehold
  • Transport
  • Общие Правила Техники Безопасности
  • Условные Обозначения
  • Техническое Обслуживание
  • Чистка Воздушного Фильтра
  • Поиск Неисправностей
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Sposób Użycia
  • Transport
  • Harmonogram Konserwacji
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Zamýšlené Použití
  • Obecná Bezpečnostní Pravidla
  • Zbytková Rizika
  • Obecná Údržba
  • Řešení ProbléMů
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Általános Biztonsági Előírások
  • Fűnyíró Biztonsági Figyelmeztetések
  • Fennmaradó Kockázat
  • A Készülék Részei
  • Általános Karbantartás
  • Karbantartási Ütemterv
  • Hibaelhárítás
  • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
  • Siguranţă Personală
  • Riscuri Reziduale
  • Întreţinere Generală
  • Remedierea Defecţiunilor
  • Paredzētais Lietojums
  • Bendra PriežIūra
  • Apkopes Grafiks
  • Gedimų Nustatymas
  • Naudojimo Paskirtis
  • Techninis Aptarnavimas
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Üldised Ohutuseeskirjad
  • Üldine Hooldus
  • Opća Sigurnosna Pravila
  • Ostale Opasnosti
  • Podešavanje Visine Noža
  • Opće Održavanje
  • Plan Održavanja
  • Otklanjanje Smetnji
  • Namen Uporabe
  • Splošna Varnostna Pravila
  • Splošno Vzdrževanje
  • ČIščenje Zračnega Filtra
  • Vzdrževanje Vžigalne Svečke
  • Odpravljanje Napak
  • Účel Použitia
  • Všeobecné Bezpečnostné Pravidlá
  • Zvyškové Riziká
  • Všeobecná Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Лична Безопасност
  • Сервизно Обслужване
  • График За Поддръжка
  • Отстраняване На Проблеми
  • Загальні Правила Безпеки
  • Залишкові Ризики
  • Пошук І Усунення Несправностей
  • Kullanim Amaci
  • Genel Güvenli̇k Kurallari
  • Sorun Giderme
  • Deklaracja ZgodnośCI Ec
  • Ec Atitikties Deklaracija
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
RLM46175Y
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RLM46175Y

  • Page 2 For Outdoor Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 15: Utilisation Prévue

    Français La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux blessures. performances et à la fi abilité de votre tondeuse à gazon ■ Portez des pantalons longs et épais, des manches thermique lors de sa conception. longues, des chaussures antidérapantes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de pantalons UTILISATION PRÉVUE courts ou de sandales, et ne travaillez pas pieds nus.
  • Page 16: Avertissements De Sécurité Relatifs À La Tondeuse À Gazon

    Français la pluie. de la hauteur de lame. ■ Gardez à l’esprit que l’opérateur est responsable des ■ Arrêtez la lame lorsque vous traversez des surfaces accidents qui arrivent aux autres personnes présentes recouvertes de graviers. dans sa propriété. ■ Ne tirez pas le produit en arrière à...
  • Page 17: Maintenance Et Entretien

    Français ● après avoir heurté un objet étranger ; vérifiez SYMBOLES l'absence de dommages sur l'appareil et effectuez les éventuelles réparations nécessaires avant de Certains des symboles ci-après sont susceptibles de redémarrer la machine et de l'utiliser. fi gurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur ●...
  • Page 18: Risques Résiduels

    Français Prenez garde aux lames coupantes. Auto-traction : La tondeur s’entraîne Les lames continuent de tourner une elle-même lorsque le bras automoteur fois le moteur coupé. Avant toute est tiré vers la manette. opération de maintenance sur le produit, retirez la douille de la bougie. Le niveau de puissance sonore garanti Dévissez lentement le bouchon du est 96 dB.
  • Page 19: Montage

    Si vous n’en comprenez pas les avertissements et graves. instructions, n’utilisez pas ce produit. Appelez le Service Clientèle Ryobi pour obtenir de l'aide. AVERTISSEMENT Les systèmes de sécurité de la tondeuse ou les DESCRIPTION caractéristiques ne doivent pas être manipulés ou...
  • Page 20: Utilisation

    Français 4. Installez les câbles dans le collier de câble. de paillage. 5. Mettez la corde du lanceur dans le guide sur la poignée. 4. Relâchez le déflecteur et la trappe d'évacuation arrière. 6. Installez le bac de ramassage d'herbe. REMARQUE: Après chaque utilisation, nettoyez et inspectez le mécanisme de verrouillage pour vérifi...
  • Page 21: Vérification/Appoint En Huile Moteur

    Français relâcher la pression et pour éviter que du carburant ne NOTE: Le moteur est fourni avec une vanne de fermeture. se répande autour du bouchon. Posez le bouchon sur Fermez l'admission de carburant à la fin de la tonte. une surface propre.
  • Page 22: Entretien

    Français RÉGLAGE DE LA HAUTEUR ET DE L'ANGLE DE LA pas. Pour votre sécurité, ne tentez pas de tondre un terrain présentant une pente supérieure à 15 degrés. POIGNÉE Le fabricant recommande de ne pas utiliser la traction Voir figure 8. lorsque vous tondez dans une pente.
  • Page 23: Entretien Général

    Français LUBRIFICATION AVERTISSEMENT Tous les roulements de cette appareil sont déjà lubrifi és Avant toute opération d'entretien, arrêtez le produit, à l’aide d’une quantité de graisse suffi sante pour toute sa laissez la lame s'arrêter totalement, et débranchez durée de vie dans des conditions normales d’utilisation. l'antiparasite de la bougie.
  • Page 24: Bouchon D'essence

    Français extrémités recourbées pointent vers le carter et non 1. Retirez le bouchon/jauge d'huile. 2. Basculez la tondeuse sur le côté et laissez l'huile vers le sol. s'écouler par le trou de remplissage, dans un récipient 7. Remplacez la rondelle à ressort, et le boulon de la lame adapté.
  • Page 25: Remplacement Des Roues

    Français ■ Basculez la tondeuse sur le côté (carburateur vers le AVERTISSEMENT haut) et retirez l'herbe accumulée sous son carter. Ne lubrifiez aucun élément des roues. La lubrification ■ Nettoyez le dessous du carter de coupe. peut provoquer les composantes de la roue à l'échec lors de l'utilisation, ce qui pourrait entraîner la détérioration ■...
  • Page 26 Français Périodicité d’entretien Après 1 mois Tous les 3 mois Tous les 6 mois Tous les 12 mois Avant chaque ou 20 heures ou toutes les ou toutes les 100 ou toutes les 300 utilisation de fonctionne- 50 heures de heures de fonc- heures de fonc- ment...
  • Page 27: Guide De Dépannage

    Français GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Guidon en position Guidon non positionné correctement. Vérifi ez pour être sûr que la goupille de la poignée incorrecte. inférieure cassé dans la bonne position. Serrez la poignée de dégagement Serrez la poignée de dégagement rapide boutons. rapide boutons.
  • Page 322 English Français Deutsch Español Italiano Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del producto Caratteristiche del prodotto Petrol Lawn Mower Tondeuse à Gazon Thermique Benzinrasenmäher Cortacésped de gasolina Tosaerba a benzina Model Modèle Modell Modelo Modello Engine Moteur Motor Motor Motore Engine power Puissance moteur Motorleistung...
  • Page 328 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.
  • Page 341 Tondeuse à gazon thermique Cortadora de césped a gasolina Marque: RYOBI Marca: RYOBI Número de modelo: RLM46175Y Numéro de modèle: RLM46175Y Étendue des numéros de série: 46255101000001-46255101999999 Intervalo del número de serie: 46255101000001-46255101999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...

Table des Matières