Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
RLM4614SME
RMT1201
ORIGINAL INSTRUCTIONS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
EN
EN
FR
FR
DE
DE
ES
ES
IT
IT
NL
NL
PT
PT
DA
DA
SV
SV
FI
FI
NO
NO
RU
RU
PL
PL
CS
CS
HU
HU
RO
RO
LV
LV
LT
LT
ET
ET
HR
HR
SL
SL
SK
SK
BG
BG
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RLM4614SME

  • Page 1 VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER RLM4614SME RMT1201 ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS...
  • Page 13 Français particulier dans les pentes. Gardez un bon appui et RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ un bon équilibre. Ne travaillez pas en extension. Ne travaillez pas en extension, vous pourriez perdre AVERTISSEMENT l’équilibre. Marchez, ne courrez jamais. Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi.
  • Page 14 Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À LA lorsque son moteur tourne. TONDEUSE À GAZON Evitez trous, racines, monticules, pierres et autres objets cachés. Un terrain accidenté peut provoquer une Avant utilisation, vérifiez toujours visuellement que les glissade et une chute entrainant un accident. lames, boulons de lame, et ensembles de coupe ne sont ni usés ni endommagés.
  • Page 15 Français Si vous devez vidanger le réservoir d’essence, faites-le à l’extérieur. Risque de Ricochet. Éloignez les Débranchez l’antiparasite avant de procéder à tout visiteurs d'au moins 15 m. réglage, changement d’accessoire, transport stockage. Cette précaution de sécurité réduit le risque de démarrage accidentel.
  • Page 16 été cassé ou endommagé durant le transport. Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, Marque de qualité EurAsian veuillez appeler le service clientèle Ryobi pour obtenir de l'aide. Maintenez le levier d’alimentation vers le bas contre le guidon pour AVERTISSEMENT démarrer le produit.
  • Page 17 Français en place, les crochets du panier sont bien insérés dans AVERTISSEMENT les fentes des supports du guidon. Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans que ses MONTAGE DE LA SORTIE D'ÉVACUATION LATÉRALE dispositifs de sécurité soient en place et opérationnels. (POUR TONTE AVEC ÉJECTION LATÉRALE) N’utilisez jamais de tondeuse dont les éléments de sécurité...
  • Page 18 Français DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSE AVERTISSEMENT Ne remplissez pas trop. Remplissez le réservoir AVERTISSEMENT degrés car vous risqueriez de renverser de l'essence et Ne jamais démarrer ou faire tourner le moteur en un lieu fermé ou mal ventilé; l'inhalation de gaz d'échappement de provoquer un incendie, etc.
  • Page 19 Français RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU GUIDON la lame. Gardez toujours un bon appui sur vos jambes. Une glissade suivie d’une chute peut être la cause de graves La hauteur du guidon peut être facilement réglée en blessures. Si vous sentez que vous perdez l'équilibre, fonction des préférences de l’opérateur.
  • Page 20 Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pièces Protégez-vous toujours les mains à l’aide de gants épais détachées agréées. L’utilisation de toute autre pièce peut être dangereuse et entrainer des dommages des chiffons ou autres matériaux de protection lorsque matériels.
  • Page 21 Français (non fournie) pour vous assurer de son bon serrage. ENTRETIEN DE LA BOUGIE 9. Le couple de serrage recommandé pour le boulon de la lame est de 48 – 55 Nm (35 - 40 ft.lb). La bougie doit être exempte de dépôts et l’écartement REMARQUE: N’affûtez pas les lames, remplacez-les.
  • Page 22 Français goupilles, la rondelle, l’anneau de retenue, et le cache- que des engrais ou du sel de déneigement. poussière. Pliage du guidon avant remisage: 4. Remettez en place la roue et son écrou. Serrez fermement l’écrou. Desserrez le bouton du guide de la corde du lanceur. REMPLACEMENT DES ROUES Retirez la corde du lanceur du guide et laissez-la s’enrouler dans le moteur.
  • Page 23 Français Périodicité d’entretien Après 1 mois Tous les 3 mois Tous les 6 mois Tous les 12 mois Avant ou 20 heures ou toutes les ou toutes les 100 ou toutes les 300 chaque de fonc- 50 heures de heures de fonc- heures de fonc- utilisation tionnement...
  • Page 124 STOP...
  • Page 130 LG F7RTC LD F7RTC...
  • Page 185 Latviski...
  • Page 241 STOP...
  • Page 251 Français GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le guidon n’est pas Guidon mal positionné. totalement poussée et verrouillée en bonne positionné correctement. position. Boutons du guidon non serrés. Resserrez les boutons du guidon. La tondeuse ne démarre Pas d’étincelle. fonctionnement.
  • Page 274 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Power Sous tension Leistung Conectado Sotto tensione Apparaat onder stroom Engine Moteur Motor Motor Motore Motor Drive system: Rear Système d’entraînement: Antriebssystem: Hinter- Sistema motriz: Rueda Sistema trasmissione: Aandrijfsysteem: Achter- Wheel Self-Propelled Auto-traction par roues radantrieb...
  • Page 275 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Características do Tuotteen tekniset aparelho tiedot Em tensão Strøm til stede Under spänning Jännite Strømtilførsel 2.0 kW@ 2800 rpm Motor Motor Motor Moottori Motor 140 cc OHV Sistema motriz: Roda Drivsystem: Drivsystem: Bakre Käyttöjärjestelmä: Kjøresystem: traseira autopro- Selvkørende baghjul hjul självgående...
  • Page 277 Eesti Hrvatski Slovensko Toote tehnilised andmed Toide Pod naponom Zapnuté 2.0 kW@ 2800 rpm Motor Moteur Motor Motor 140 cc OHV Veosüsteem: Vedav Sustav pogona: Pogonski sistem: Zadnje Pohonný systém: Zadné tagaratas kolo na samopogon koleso so samostatným pohonom Hitrost neobremenjenega Tühikäigukiirus Vitesse de rotation 2,800/min (RPM)
  • Page 278 à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de...
  • Page 289 – – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 290 Por la presente declaramos que los productos Tondeuse à gazon Cortacésped Marca: Ryobi Numéro de modèle: RLM4614SME Número de modelo: RLM4614SME Étendue des numéros de série: 44435401000001 - 44435401999999 Intervalo del número de serie: 44435401000001 - 44435401999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
  • Page 296 20141022v2...