Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
RLM4617SME
RMT1201
ORIGINAL INSTRUCTIONS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
EN
EN
FR
FR
DE
DE
ES
ES
IT
IT
NL
NL
PT
PT
DA
DA
SV
SV
FI
FI
NO
NO
RU
RU
PL
PL
CS
CS
HU
HU
RO
RO
LV
LV
LT
LT
ET
ET
HR
HR
SL
SL
SK
SK
BG
BG
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RLM4617SME

  • Page 2 Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да боравите с тази машина. Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden / Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar / Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / могут...
  • Page 10 Français Evitez également l’éjection de matières vers les murs RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ et obstacles, ce qui pourrait produire un ricochet renvoyant des objets vers l’opérateur. AVERTISSEMENT ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit ■ Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particulier lire et comprendre le mode d’emploi.
  • Page 11 Français n’est ni usé ni endommagé. instructions du mode d’emploi en éloignant vos pieds de la lame. ■ Remplacez les éléments usés ou endommagés. ■ N’inclinez pas la tondeuse lorsque vous la démarrez. ■ Ne faites pas forcer le produit. Elle effectuera un ■...
  • Page 12 ■ Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, d'avoir remplacé cette pièce. Le non respect de cet veuillez appeler le service clientèle Ryobi pour obtenir avertissement peut entraîner de graves blessures. de l'aide. Conservez ce manuel pour vous-y reporter dans le futur.
  • Page 13 Français INSTALLATION (PANNEAU) charnière à l'intérieur de la trappe. 3. Abaissez le défl ecteur jusqu'à ce que les crochets Voir fi gure 1a. soient en place sur l'axe de la charnière de la trappe ■ Use a wrench and socket set (not provided) with the de paillage.
  • Page 14 Français pente. 1. Nettoyez le réservoir autour du bouchon afi n d'éviter toute contamination du carburant. ■ Prenez garde aux trous, racines, pierres, objets cachés, 2. Dévissez lentement le bouchon du réservoir. Posez le ou buttes qui peuvent vous faire glisser ou trébucher. bouchon sur une surface propre.
  • Page 15 Français Démarrage du moteur la saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc. 1. Vérifi ez que le robinet d’essence est bien en position ■ Vérifiez régulièrement le bon serrage des boulons ouverte et écrous pour assurer la sécurité d’utilisation de la 2.
  • Page 16 Français 1. Retirez le couvercle du fi ltre à air en appuyant AVERTISSEMENT doucement sur son loquet tout en tirant doucement sur N’utilisez que les lames de rechange recommandées le couvercle. par le fabricant de votre tondeuse. L’utilisation de toute 2.
  • Page 17 Français ■ 5. Mesurez l’écartement des électrodes. La valeur Si vous n’utilisez pas de stabilisateur de carburant, laisser tourner le moteur jusqu’à ce qu’il n’y ait plus du correcte est de 0.7mm à 0.8mm. tout d’essence. Pour augmenter l’écartement, tordez délicatement l’électrode de masse (externe).
  • Page 190 Français GUIDE DE DépaNNaGE Problème Cause possible Solution Le guidon n’est pas Guidon mal positionné. Vérifiez que la partie inférieure du guidon est totalement poussée et verrouillée en bonne positionné correctement. position. Boutons du guidon non serrés. Resserrez les boutons du guidon. La tondeuse ne démarre pas d’étincelle.
  • Page 212 To reduce the risk of injury, user must read and understand Keep all body parts and clothing clear of any belts Precautions that involve your safety. operator’s manual before using this product. or other moving parts. Afin de réduire les risques de blessures, il est indispensable de Précautions impliquant votre Eloignez tout vêtement et toute partie du corps des bien lire et de bien comprendre le présent manuel d’utilisation avant...
  • Page 213 To avoid injury, stay away from moving Danger! Keep hands and Danger of Ricochet. Keep all bystanders at To reduce the risk of injury or damage, avoid parts at all times. feet away. least 15 m away. contact with any hot surface. Afi n d’éviter les blessures, tenez-vous Pour réduire les risques de blessures ou Danger! Éloignez vos...
  • Page 214 Do not smoke and stay away from open flames and Stop mowing when the catcher Do not touch the hot metal Mow when the catcher is empty sparks when filling fuel tank or when handling fuel. is full. surface. Ne fumez pas et tenez-vous à l’écart de toute fl amme nue et de toute source d’étincelles lorsque vous Arrêtez de tondre lorsque le Ne touchez pas aux surfaces...
  • Page 215 Before using the product, remove the spark Loosen the fuel cap slowly to release pressure and to keep Carefully pour fuel mixture into the tank. plug socket. fuel from escaping around the cap. Dévissez lentement le bouchon du réservoir afin de relâcher Avant d'utiliser le produit, retirez Versez avec précaution le mélange de carburant la pression et pour éviter que du carburant ne se répande...
  • Page 216 Press the primer bulb Pull the starter grip until the engine Mow across the face of slopes, never up Pull the power lever toward the handle. 3 times. starts. and down. Tondez transversalement par rapport à Pressez la poire Tirez sur la poignée du lanceur Pour démarrer la tondeuse, tirez le levier.
  • Page 217 STOP Fuel and its vapors are explosive and can cause Remove all objects such as rocks, tree limbs, etc., which Keep bystanders a safe distance away from severe burns or could be tripped over or thrown by the blade. the machine. death.
  • Page 218 Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Use unleaded petrol intended for motor vehicle use Use SAE 30 or 10W30 API-SJ Fire can cause severe burns or death. with an octane rating of 87 [(R + M)/2] or higher. weight oil.
  • Page 219 Release the power lever to stop the Guaranteed sound power level is CE Conformity Conformance to technical regulations product. 96 dB. Relâchez le levier d'alimentation pour Le niveau de puissance sonore Conformité CE Conformité aux normes techniques arrêter le produit. garanti est 96 dB.
  • Page 220 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especifi caciones del Caratteristiche del Product specifi cations Caractéristiques produit Produkt-Spezifi kationen Productgegevens producto prodotto Engine Moteur Motor Motor Motore Motor Drive system Système de Traction Antriebssystem Sistema de transmission Sistema di trasmissione Aandrijfsysteem No-load speed Vitesse de rotation Leerlaufgeschwindigkeit...
  • Page 223 България Eesti Hrvatski Slovensko Slovenčina Технически Toote tehnilised andmed Specifi kacije proizvoda Specifi kacije izdelka Špecifi kácie produktu характеристики Двигател Motor Moteur Motor Motor 175 cc OHC Система за управление Ajamisüsteem Système de Traction Pogonski system Pohon Rear wheel self-propelled Скорост...
  • Page 224 For servicing, the product must be sent or presented to an RYOBI authorized feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des service station listed for each country in the following list of service station souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les addresses.
  • Page 236 Por la presente declaramos que los productos Déclarons par la présente que le produit Tondeuse à gazon Cortacésped Numéro de modèle: RLM4617SME Número de modelo: RLM4617SME Intervalo del número de serie: 92300301000001 - 92300301999999 Étendue des numéros de série: 92300301000001 - 92300301999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...