Page 1
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL RLM15E36H RLM18E40H...
Page 2
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u deze Subject to technical modification / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden / Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /...
et autres objets étrangers. Des câbles ou de la ficelle AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ pourraient s'emmêler dans les éléments de coupe. Veillez à ce que votre zone de travail soit bien éclairée AVERTISSEMENT (lumière du jour ou lumière artificielle). Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez N'utilisez pas la machine en atmosphère explosive, le produit.
et que sa section est suffisante pour alimenter votre Remplacez les éléments usés ou endommagés avant outil. Le câble de la rallonge électrique doit porter la d'utiliser le produit. mention “H05 RN F” ou “H05 VV F”. Vérifiez le bon état La tondeuse doit être démarrée avec l’utilisateur se de la rallonge électrique avant chaque utilisation.
Après avoir heurté un objet étranger, vérifiez que L'exposition au bruit peut provoquer des pertes l'appareil n'est pas endommagé et effectuez les d'audition. Portez une protection auditive et limitez le éventuelles réparations nécessaires temps d'exposition avant de retirer le bac de ramassage ou d'ouvrir Contact avec les lames le volet de fermeture du conduit d'évacuation de Blessures dues à...
doit être correctement remplacée ou réparée par un 4. Attache de câble de commande du moteur service après-vente agréé. 5. Levier de réglage de hauteur de coupe 6. Crochet pour câble Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et 7.
Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les Stop ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Outil de Classe II, isolation double Gardez vos mains à l’écart des lames. Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les REMARQUE: ordures ménagères.
Page 138
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Características do Productgegevens specifications produit Spezifikationen producto prodotto aparelho Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Tension nominale Voltaggio nominale Toegekende spanning Rated voltage (AC) Nennspannung (AC) Tensión nominal (CA) Tensão nominal (AC) (CA)
Page 142
à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de...
Page 154
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013 (RLM15E36H), EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013 (RLM15E36H), EN 61000-3-11:2000 (RLM18E40H), EN 62233:2008, EN 50581:2012 61000-3-11:2000 (RLM18E40H), EN 62233:2008, EN 50581:2012...