Table des Matières
  • Personal Safety
  • Product Features
  • Telescopic Handle
  • Transportation and Storage
  • Clearing Blockages
  • Residual Risks
  • Know Your Product
  • Symbols on the Product
  • Symbols in this Manual
  • Allgemeine Sicherheitswarnungen
  • Arbeitsplatz-Sicherheit
  • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges
  • Weitere Sicherheitshinweise zum Akku
  • Funktionen des Geräts
  • Transport und Lagerung
  • Blockierungen Entfernen
  • Symbole auf dem Produkt
  • Uso Previsto
  • Seguridad Personal
  • Zona de Trabajo
  • Uso y Cuidado de la Herramienta
  • Avisos de Seguridad del Cortacésped
  • Asa Telescópica
  • Transporte y Almacenamiento
  • Eliminación de una Obstrucción
  • Riesgos Residuales
  • Conozca Su Producto
  • Símbolos en el Producto
  • Símbolos en Este Manual
  • Utilizzo Raccomandato
  • Sicurezza Personale
  • Ambiente DI Lavoro
  • Avvertenze DI Sicurezza Decespugliatore
  • Maniglia Telescopica
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Rimuovere un Blocco
  • Rischi Residui
  • Simboli Sul Prodotto
  • Simboli Nel Presente Manuale
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Ken Uw Product
  • Symbolen Op Het Product
  • Segurança Pessoal
  • Ambiente de Trabalho
  • Utilização E Manutenção da Bate- Ria
  • Avisos de Segurança Do Cortador de Relva
  • Transporte E Armazenamento
  • Eliminar Uma Obstrução
  • Riscos Residuais
  • Símbolos no Produto
  • Símbolos Neste Manual
  • Personlig Sikkerhed
  • Brug Og Pleje Af Batteriværktøj
  • Transport Og Opbevaring
  • Symboler På Produktet
  • Personlig Säkerhet
  • Symboler På Produkten
  • Käyttäjän Turvallisuus
  • Tiltenkt Bruk
  • Personlig Sikkerhet
  • Личная Безопасность
  • Безопасность На Рабочем Месте
  • Transport I Przechowywanie
  • Zamýšlené Použití
  • Osobní Bezpečnost
  • Pracovní Prostředí
  • Vlastnosti Výrobku
  • Zbytková Rizika
  • Symboly Na Výrobku
  • Symboly V Návodu
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Személyi Biztonság
  • Fűnyíró Biztonsági Figyelmeztetések
  • Túlterhelés Elleni Védelem
  • Fennmaradó Kockázat
  • Siguranţă Personală
  • Mediul de Lucru
  • Mâner Telescopic
  • Riscuri Reziduale
  • Simbolurile de Pe Produs
  • Paredzētais Lietojums
  • Pārslodzes Aizsardzība
  • Naudojimo Paskirtis
  • Gabenimas Ir Laikymas
  • Simboliai Ant Įrenginio
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Toote Kirjeldus
  • Transportimine ja Hoiustamine
  • Masinal Olevad Sümbolid
  • Osobna Sigurnost
  • Prijevoz I Skladištenje
  • Simboli Na Proizvodu
  • Namen Uporabe
  • Osebna Varnost
  • Delovno Območje
  • Lastnosti Izdelka
  • Transport in Shranjevanje
  • Simboli Na Izdelku
  • Účel Použitia
  • Osobná Bezpečnosť
  • Pracovný Priestor
  • Zvyškové Riziká
  • Symboly V Tomto Návode
  • Лична Безопасност
  • Транспортиране И Съхранение
  • Особиста Безпека
  • Транспортування Та Зберігання
  • Технічне Обслуговування
  • Kullanim Amaci
  • Ürün Özellikleri
  • Ürün Üzeri̇ndeki̇ Semboller
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
RLM36X46X240
RLM36X46S5
RLM36B46S
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RLM36X46X240

  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 10: Utilisation Prévue

    Votre tondeuse à gazon sans fi l a été ■ Ne laissez jamais les enfants ou les conçue en donnant priorité à la sécurité, à la personnes capacités physiques, performance et à la fi abilité. sensorielles ou mentales réduites, ni les personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser, nettoyer ou entretenir UTILISATION PRÉVUE...
  • Page 11: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Outils Électriques Sans Fil

    objets étrangers. Rappelez-vous, de la ■ Retirez le bloc de batterie avant toute ficelle ou du câble sont susceptibles de opération de réglage, de nettoyage ou de s'emmêler dans le dispositif de coupe. retrait de corps étrangers de l’outil. ■ Veillez à...
  • Page 12: Avertissements De Sécurité Relatifs À La Tondeuse À Gazon

    ■ En cas d’utilisation abusive, du liquide ■ Ne tentez jamais de bloquer les interrupteurs peut sortir du bloc de batterie. Évitez tout Marche/Arrêt en position MARCHE ; ceci contact avec ce liquide. En cas de contact est extrêmement dangereux. accidentel, rincez soigneusement avec de ■...
  • Page 13 vous videz le sac de ramassage de CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT l’herbe). SURCHARGE ET PROTECTION CONTRE ● avant de dégager un blocage ou de LA SURCHAUFFE débloquer l’évacuation Le produit possède un dispositif de protection ● avant de travailler sur le produit, de le contre la surcharge.
  • Page 14: Transport Et Stockage

    ■ Pour de meilleures performances, coupez empêcher tout mouvement ou chute toujours un tiers de la hauteur totale de du produit pour éviter les blessures, les l'herbe ou moins. dégradations du produit ou la perte de ■ Lorsque vous tondez de l’herbe haute, carburant.
  • Page 15: Retrait Des Blocages

    ■ Arrêtez le produit, retirez la clé d’isolatin ■ Les lames sont très affûtées. Le blocage et la batterie. Assurez-vous que toutes peut être provoqué par un objet tranchant. les pièces mobiles se sont arrêtées ■ Retirez le bac de ramassage, vérifiez et entièrement avant toute tâche de nettoyage éliminez prudemment les obstructions.
  • Page 16: Apprenez À Connaître Votre Produit

    portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est Portez une protection auditive. considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du syndrome Portez une protection oculaire. de Raynaud. ■ Après chaque session de travail, pratiquez Ne travaillez-pas sur des des exercices qui favorisent la circulation pentes supérieures à...
  • Page 17: Symboles De Ce Manuel

    Les produits électriques SYMBOLES DE CE MANUEL hors d’usage ne doivent pas Pièces détachées et être jetés avec les ordures accessoires vendus ménagères. Recyclez-les par séparément l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les Remarque autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions Avertissement de recyclage.
  • Page 192 RLM36X46S240 17 mm...
  • Page 193 RLM36X46S5 17 mm...
  • Page 194 RLM36B46S 17 mm...
  • Page 199 p.200 p.201 p.199 p.202 p.202 p.201...
  • Page 200 p.205 p.203 p.206 p.207...
  • Page 201 Max.15˚ 15˚...
  • Page 202 Max.15˚ 15˚...
  • Page 212 English Français Deutsch Español Italiano Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del producto Caratteristiche del prodotto Cordless lawn mower Akku-Rasenmäher Cortacésped inalámbrico Tosaerba senza cavo Tondeuse à gazon sans fil Model Modèle Modell Modelo Modello Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale Ingress protection...
  • Page 218 Livello di vibrazioni Vibration level AVVERTENZE WARNING Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test The declared vibration value has been measured with a standard test method and standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un altro. may be used to compare one tool with another.
  • Page 222 à air, les filtres à essence, etc. 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station 4.
  • Page 235 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Hiermit erklären wir, dass die Produkte Herewith we declare that the product Kabelloser Rasenmäher Cordless Lawn Mower Marke: RYOBI Brand: RYOBI Modellnummer: RLM36B46S Model number: RLM36B46S Seriennummernbereich: 46253102000001 - 46253102999999 Serial number range: 46253102000001 - 46253102999999 mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht...
  • Page 243 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. © 2018-20 Techtronic Cordless GP. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. © 2018-20 Techtronic Cordless GP. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.

Ce manuel est également adapté pour:

Rlm36x46s5Rlm36b46sRlm36x46s240

Table des Matières