Démontage et mise au rebut
6.
Rouvrez les robinets à boisseau sphérique en amont et en aval du piège à
particules « ST » (1).
7.
Basculez en mode automatique.
–
Appuyez sur la touche « Auto » sur le panneau de contrôle de la
commande.
Remarque !
Nettoyez les autres pièges à particules installés (par exemple dans le
« Reflex Fillset »).
11.5
Contrôle
11.5.1 Composants sous pression
Observer les prescriptions nationales en vigueur pour l'exploitation d'équipements
sous pression. Avant de contrôler les pièces sous pression, les dépressuriser (voir
Démontage).
Pour les vases selon EN 13831, observer :
en raison de l'utilisation prévue dans les systèmes d'eau de chauffage et de
refroidissement, il n'y a pas de risque de fatigue des matériaux (voir également
EN 13831, paragraphe 6.1.8).
11.5.2 Contrôle avant la mise en service
En Allemagne, observer l'art. 15 de l'ordonnance relative à la sécurité
d'exploitation, et en particulier l'art 15 (3).
11.5.3 Intervalles de contrôle
Intervalles de contrôle max. recommandés pour l'exploitation en Allemagne selon
l'art. 16 de l'ordonnance relative à la sécurité d'exploitation et classification des
vases de l'appareil sur le diagramme 2 de la directive 2014/68/UE, valables à
condition de respecter à la lettre la notice de montage, d'utilisation et de
maintenance Reflex.
Pour les vases selon EN 13831, observer :
en raison de l'utilisation prévue dans les systèmes d'eau de chauffage et de
refroidissement, il n'y a pas de risque de fatigue des matériaux (voir également
EN 13831, paragraphe 6.1.8)
Contrôle externe :
Aucune exigence selon l'annexe 2, section 4, 5.8.
Contrôle interne :
Intervalle maximal selon l'annexe 2, sections 4, 5 et 6 ; le cas échéant, prendre
des mesures de substitution (par exemple mesure de l'épaisseur des parois et
comparaison avec les exigences spécifiques à la construction ; celles-ci sont
disponibles auprès du fabricant).
Avec les vases emboutis, aucune surépaisseur de corrosion (EN 13831, paragr.
6.3.2.6.2) n'a été prise en compte.
Contrôle de la résistance :
Intervalle maximal selon l'annexe 2, sections 4, 5 et 6.
De plus, l'art. 16 de l'ordonnance relative à la sécurité d'exploitation, et en
particulier l'art. 16 (1) en liaison avec l'art. 15 et notamment l'annexe 2 section 4,
6.6 ainsi que l'annexe 2 section 4, 5.8 doivent être observés.
Il incombe à l'exploitant de définir les intervalles réels sur la base de l'évaluation
de la sécurité technique en tenant compte des conditions d'exploitation réelles, de
l'expérience avec le mode de fonctionnement, les produits alimentés et les
consignes nationales en vigueur pour l'exploitation d'équipements sous pression.
12
Démontage et mise au rebut
DANGER
Danger de blessures mortelles par électrocution.
En cas de contact avec des composants électroconducteurs, il y a danger de
mort.
•
Assurez-vous que la ligne d'alimentation vers l'appareil est hors tension
et protégée contre toute remise en marche.
•
Assurez-vous que l'installation ne peut pas être remise en marche par
d'autres personnes.
•
Assurez-vous que les travaux de montage sur le raccordement électrique
de l'appareil sont uniquement réalisés par un électricien qualifié
conformément aux règles locales électrotechniques en vigueur.
48 — Français
ATTENTION
Danger de brûlures au niveau des surfaces brûlantes
Les températures de surface des installations de chauffage peuvent être très
élevées et entraîner des brûlures.
•
Attendez le refroidissement des surfaces chaudes ou portez des gants
de protection.
•
L'exploitant doit apposer des panneaux d'avertissement correspondants
à proximité de l'appareil.
ATTENTION
Danger de blessures dû au liquide sortant sous pression
En cas de montage ou d'entretien erroné, il existe un danger de brûlures et de
blessures au niveau des raccords dû à la sortie soudaine d'eau chaude ou de
vapeur sous pression.
•
Assurez-vous que le démontage est conforme.
•
Portez un équipement de protection adéquat, par ex. des lunettes et gants
de protection.
•
Assurez-vous que l'installation est dépressurisée avant de la démonter.
•
Avant le démontage, fermez tous les raccordements côté eau de l'appareil.
•
Purgez l'appareil afin de le dépressuriser.
1.
Commutez l'installation hors tension et verrouillez-la afin d'exclure toute
remise en marche.
2.
Débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil de la tension d'alimentation.
3.
Ouvrez la vidange du vase jusqu'à ce que l'eau et l'air comprimé soient
complètement purgés.
4.
Desserrez et retirez complètement tous les raccords de flexibles et de tuyaux
du vase ainsi que de l'unité de commande de l'appareil avec l'installation.
Remarque !
En cas d'utilisation de fluides polluants, il convient de prévoir une
possibilité de récupération appropriée lors de la purge. Par ailleurs, il
incombe à l'exploitant de garantir une élimination conforme.
Remarque !
En cas d'utilisation de fluides polluants, il convient de prévoir une
possibilité de récupération appropriée lors de la purge. Par ailleurs, il
incombe à l'exploitant de garantir une élimination conforme.
13
Annexe
13.1
Service après-vente du fabricant Reflex
Service après-vente central du fabricant
N° de téléphone central : +49 (0)2382 7069 - 0
N° de téléphone du service après-vente du fabricant : +49 (0)2382 7069 - 9505
E-mail : service@reflex.de
Hotline technique
Pour toute question concernant nos produits
N° de téléphone : +49 (0)2382 7069-9546
Du lundi au vendredi de 8h00 à 16h30
13.2
Conformité / normes
Les déclarations de conformité de l'appareil sont disponibles sur la page d'accueil
de Reflex.
www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen
Vous pouvez également scanner le
QR code :
13.3
Garantie légale
Les conditions de garantie légale s'appliquent.
inhalt_fr
Reflexomat RSC Smart — 21.10.2025-Rev. C